Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 71

Enlaces rápidos

GRIGLIE, GRIGLIE PIETRALAVICA GAS
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
Leggere attentamente il libretto e conservarlo con cura per tutta la durata del prodotto.
Leggere le istruzioni prima dell'installazione e utilizzo dell'apparecchiatura!
GRILLGERÄTE, GAS-LAVASTEINGRILL
ANWEISUNGEN FÜR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG
Die Bedienungsanleitung aufmerksam lesen und sorgfältig aufbewahren.
Lesen Sie die Anweisungen vor der Installation und Inbetriebnahme des Gerätes!
GAS GRILLS, GAS-CHARCOAL GRILLS
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
Read the manual thoroughly and keep it in a safe place throughout the product's service life.
Read the general information before installing and commissioning this appliance!
GRILLADES, GRILLADES PIERRE DE LAVE A GAZ
INSTRUCTIONS POUR INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN
Lire attentivement le manuel et le conserver avec soin pendant toute la durée du produit.
Lisez les instructions avant d'installer et d'utiliser l'équipement
BABACOA, BARBACOA PIEDRA VÓLCÁNICA A GAS
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
Leer atentamente el manual y conservarlo en buen estado mientras dure el producto.
Lea las instrucciones antes de instalar y utilizar el equipo!
GRILLHÄLL, LAVASTEENGRILL GAS
INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
Lees de handleiding aandachtig en bewaar het zorgvuldig gedurende de hele levensduur van het
apparaat.
Lees de instructies voor installatie en gebruik van de apparatuur!
ISTRUZIONI ORIGINALI
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung - Translation of the original instructions - Traduction du instructions originales
Traducción de las instrucciones originales - Vertaling van de originele instructies - Tradução das instruções originais
ALI Group S.r.l.
Via Del Boscon, 424
I-32100 Belluno (BL)
S.700-900
IT – CH
DE – AT – IT
BE – LU – CH
GB – IE – MT
FR – BE – LU
CH
ES
NL – BE
DOC.NO
CR0846840
2109
EDITION
004
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ALI QUEEN9 Serie

  • Página 1 ISTRUZIONI ORIGINALI Übersetzung der Originalbetriebsanleitung - Translation of the original instructions - Traduction du instructions originales Traducción de las instrucciones originales - Vertaling van de originele instructies - Tradução das instruções originais ALI Group S.r.l. Via Del Boscon, 424 DOC.NO...
  • Página 5 MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm- MESURES EN cm MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm - DIMENSIONES EN cm Q90GCA/G400 Q90GCA/G800 64,5 Legenda - Legende - Key - Légende - Leyenda - Legenda - Legenda Pressacavo entrata linea elettrica - Stopfbuchse - Electric cable Arrivo gas - Gasanschluss - Gas connection - Arrivée gaz - stress relief - Presse étoupe de câble él - Pisacable - Elektrische...
  • Página 6 MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm- MESURES EN cm MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm - DIMENSIONES EN cm Q90GCA/EP400 Q90GCA/EP800 64,5 Legenda - Legende - Key - Légende - Leyenda - Legenda - Legenda Pressacavo entrata linea elettrica - Stopfbuchse - Electric cable Arrivo gas - Gasanschluss - Gas connection - Arrivée gaz - stress relief - Presse étoupe de câble él - Pisacable - Elektrische...
  • Página 9 UNIONE APPARECCHIATURE - GERÄTEZUSAMMENSCHLUSS - COMBINING APPLIANCES - UNIÓN D'APPAREIL - UNION DE VARIOS EQUIPOS - VERBINDING VAN APPARATEN - UNIÃO DE APARELHOS Serie - Series - Série 700/900...
  • Página 10 FIGURE - ABB. - FIG.
  • Página 11 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNI- COS - TECHNISCHE GEGEVENS...
  • Página 15 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNI- COS - TECHNISCHE GEGEVENS T2.1 Categorie a pressioni - Kategorien e Druck - Categories and pressures - Catégories et pressions - Las categorías y las presiones - Categorieën en druk (M).90G../G120 Pressione di allacciamento Anschlussdruck...
  • Página 71 EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL ..........................2 RIESGO RESIDUAL ................................. 3 INFORMACIÓN GENERAL ..............................4 DATOS DEL EQUIPO ..............................4 ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR ..........................4 ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR ........................... 4 ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA ............................. 5 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y CONTROL ......................5 ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE Y DEL EQUIPO ......................
  • Página 72: Equipos De Protección Personal

    EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL A continuación aparece una tabla de recapitulación de los Equipos de Protección Personal (EPP) que se deben utilizar durante las distintas fases de vida de los aparatos. Equipo Calzado Protectores Guantes Gafas Máscara Casco auriculares protección seguridad Fase Transporte...
  • Página 73: Riesgo Residual

    RIESGO RESIDUAL La máquina presenta riesgos que no han sido eliminados completamente con el proyecto o con la instalación de protecciones. Para la información completa del cliente, a continuación se indican los riesgos residuales existentes en la máquina: las situaciones peligrosas se crean con comportamientos incorrectos que están terminantemente prohibidos. RIESGO RESIDUAL SITUACIÓN PELIGROSA ADVERTENCIA...
  • Página 74: Información General

    • Para la asistencia, acudir sólo a centros INFORMACIÓN GENERAL En este capítulo se suministran informaciones generales que técnicos autorizados por el fabricante y deben conocer todos los usuarios de este manual. Las infor- exigir el uso de repuestos originales. maciones específicas para cada usuario del manual figuran en •...
  • Página 75: Advertencias Para La Limpieza

    ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA 7 DESPLAZAMIENTO • Limpiar todos los días las superficies exteriores de acero ino- El embalaje tiene impresas advertencias sobre las prescripcio- xidable satinado, las cubas y las placas de cocción. nes a respetar para que durante el desplazamiento el aparato •...
  • Página 76: Conexiones

    EQUIPO TIPO "B11" Conectar la estructura metálica de los equipos eléctricos a un punto equipotencial. Conectar el conductor al borne que tiene • Montar sobre el equipo tipo "B11" la chimenea adecuada, que se debe pedir al fabricante del equipo. Seguir las instruc- el símbolo , situado en la parte exterior del fondo.
  • Página 77: Barbacoa De Gas (M120)

    • Para la asistencia, acudir sólo a centros • Ubicar el regulador de aire Z a la distancia A indicada en la tabla T1. técnicos autorizados por el fabricante y • Enroscar a tope el tornillo V. exigir el uso de repuestos originales. SUSTITUCIÓN DEL TORNILLO DEL MÍNIMO •...
  • Página 78: Ubicación De Las Parrillas De Fundición

    a la producción de una masa continua de • No utilizar la barbacoa para calentar ollas o sartenes. alimento. Carga de la piedra volcánica Atención: Para evitar que se generen lla- Los equipos se suministran con: mas, eliminar la suciedad y el aceite que se S900 S700 envases de...
  • Página 79: Períodos De Inactividad

    • Con el calentamiento activado, el agua no debe estar debajo el sentido del satinado. Aclarar varias veces y secar por com- del nivel mínimo. pleto. • No emplear estropajos ni otros objetos de hierro. ENCENDIDO Y APAGADO DEL CALENTAMIENTO •...
  • Página 80: Adaptación A Otro Tipo De Gas

    • Observar de qué modelo es el equipo. El modelo está indica- • El mando de la llave o de la válvula del gas no se ha presio- do en el embalaje y en la placa de datos del equipo. nado el tiempo suficiente.
  • Página 81: Barbacoa De Gas

    BARBACOA DE GAS 17 LIMPIEZA DE LAS PARTES INTERNAS • Controlar las condiciones de las partes internas del equipo. Sustitución de la llave del gas. • Quitar toda la suciedad. • Controlar y limpiar el sistema de salida de humos. •...

Tabla de contenido