Elvox 560A Instrucciones Para El Conexionado página 6

Cámara ccd con aparato externo para vídeo-portero con o sin cable coaxial
Collegamento della telecamera Art. 560A con alimentatore Art. 6680.
Connection of camera Art. 560A with power supply Art. 6680.
Raccordement de la caméra Art. 560A avec l'alimentation Art. Art. 6680.
Anschluss der Kamera Art. 560A mit dem Netzgerät Art. 6680.
Conexionado de la cámara Art. 560A con el alimentador Art. 6680.
Ligação da telecâmara Art. 560A com o alimentador Art. 6680.
Monitor
Moniteur
Art. 6000 +
Art. 6200 +
Art. 6145
Monitor
Moniteur
Art. 6300
Art. 6500
A- Targa con posto esterno
Entrance panel
Plaque de rue avec poste externe
Klingeltableau mit Außenstelle
Placa con aparato externo
Botoneira com posto externo
serie-série GALILEO, 8100
B- Pulsante supplementare serratura
Additional push-button for lock
Poussoir supplémentaire gâche
zusätzliche Türöffnertaste
Pulsador suplementario cerradura
Botão suplementar de trinco
C- Serratura elettrica
Electric lock
Gâche électrique
Elektrischer Türöffner
Cerradura eléctrica
Trinco eléctrico 12V~
D- Telecamera con posto esterno
Camera with speech unit
Caméra avec micro et haut-parleur
Kamera mit Außenstelle
Cámara con aparato externo
Telecâmara com posto externo
Art. 560A
Diametro conduttori - Conductor diameter - Diamètre des conducteurs
Leiterdurchmesser - Diametro conductores - Diametro condutores
Conduttori-Conductors
Ø fino a 50m-Ø up to 50m Ø fino a 100m-Ø up to 100m
Conductors-Leitungslänge
Ø jusqu'à 50m-Ø bis 50m Ø jusqu'à 100m.-Ø bis 100m
Conductores-Condutores
Øhasta 50m - até 50m
1mm 2
-, +, C1, 15, 0, S1
Altri-Others-Autres
0,75mm 2
Andere-Otros-Outros
1,3,9
M/V1, V/V2: Doppino twistato
*
V1
M
75 Ohm
V2
M
V3
75 Ohm
+A
+
-
+D
CH
7
AU
1
2
3
5
6E
C
6
A
6P
6S
V2
V1
M
V3
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
CH
CH
V3
V1
S
6
Ø fino a 200m-Ø up to 200m
Ø jusqu'à 200m.-Ø bis 200m
Ø hasta 100m - até 100m
Ø hasta 200m - Ø até 200m
1,5mm 2
2,5mm 2
1mm 2
1,5mm 2
*
Nell'ultimo monitor inse-
rire le resistenze da 75
Ohm fornite tra i morsetti
V1-M e V3-M.
Connect 75 Ohm resistor
(supplied) to the last
monitor, between termi-
nals V1-M and V3-M.
Raccorder dans le der-
nier moniteur la résistan-
ce de 75 Ohms fournie
entre les bornes V1-M et
V3-M.
Beim letztem Monitor die
mitgelieferten 75 Ohm
Widerstände zwischen
der Klemmen V1-M und
V3-M einsetzen.
Montar la resistencia de
75 Ohm suministrada de
serie entre los bornes
V1-M y VM-3 del último
monitor.
No último monitor inserir
as resistências de 75
Ohm, fornecida, entre os
bornes V1-M e V3-M.
RETE
NETWORK
RÉSEAU-NETZ
RED-REDE
PRI
M1
V1
5 3
2 1
SW1
coax.
dopp.
A
D
SW1
ELVOX
C
Togliere nella morsettiera del monitor il
ponte di collegamento V3-M e settare il
microinterruttore posto sotto il monitor in
posizione doppino.
Remove the connection jumper V3-M from
the monitor terminal block and set the micro-
switch located under the monitor to the twi-
sted position.
Enlever dans le bornier du moniteur le pon-
tage de raccordement V3-M et régler le
micro-interrupteur placé sous le moniteur
dans la position " fil téléphonique " (2 fils).
Die
Brücke
V3-M
Klemmenleiste
entfernen
Umschalter unter dem Monitor auf
Drahtsignal" stellen.
En la caja de conexiones del monitor, quitar
el puente de conexión V3- M y configurar el
microinterruptor situado bajo el monitor en
posición par.
Retirar, na régua de bornes do monitor, a
ponte de ligação V3-M e colocar o microin-
terruptor, situado por baixo do monitor, na
posição par telefónico.
N.B.
In caso di ronzio sulla fonica spo-
stare il commutatore "A-B" situato
sotto il coperchio in posizione "A".
If a humming sound is detected on
the phonic line, set slide switch "A-
B" under the cover to position "A".
en cas de bourdonnement sur la
ligne phonique déplacer le commu-
tateur "A-B", situé sous le couver-
cle, sur la position "A".
Ist bei der Audioverbindung ein
Brummton zu hören, muß der
Schiebeschalter "A-B" unter dem
Gehäusedeckel in Position "A"
gebracht werden.
En caso de zumbido en la fónica
desplazar el conmutador "A-B" que
se encuentra debajo de la tapa en la
posición "A".
No caso de ruído na linha audio
mudar o comutador "A-B" situado
na tampa para a posição "A".
ALIMENTATORE-POWER SUPPLY
A
ALIMENTATION-NETZGERÄT
B
ALIMENTADOR Art. 6680
V2
M2
AU
C2
1
2
3
-
+
S
6
7
8
5
6
7
8
+T
V/V2
M/V1
-
B
der
Monitor-
und
den
„2-
-
+T
AM
15
0
S1 C1
N° vc4937-1
loading