STEP-ÉTAPE-SCHRITT-PASO-PASSO 1
(EN): Align the holes between the cross dowel nuts (B) and the panels (3, 4, 5, and 1) as shown.
Secure the screws (A) with the hex key wrench.
(FR): Alignez les trous des écrous transversaux (B) sur ceux des panneaux (3, 4, 5 et 1), comme
le montre l'illustration. Serrez les vis (A) à l'aide de la clé hexagonale.
(DE): Richten Sie die Löcher zwischen den Querdübelmuttern (B) und den Platten (3, 4, 5 und
1) wie abgebildet aus. Sichern Sie die Schrauben (A) mit dem Sechskantschlüssel.
(ES):Alinear los agujeros entre las tuercas cruzadas (B) y los paneles (3, 4, 5 y 1) como se
muestra. Fija los tornillos (A) con la llave hexagonal.
(IT): Allineare i fori tra i dadi dei tasselli trasversali a croce (B) e i pannelli (3, 4, 5 e 1) come
indicato. Fissare le viti (A) con la chiave esagonale.
STEP-ÉTAPE-SCHRITT-PASO-PASSO 4
2
3
4
5
1
(EN): Align the holes between the cross dowel nuts (B) and the panels (3, 4, 5, and 2) as shown. Secure the screws (A) with the hex key wrench.
(FR): Alignez les trous des écrous transversaux (B) sur ceux du panneau (3, 4, 5, et 2), comme le montre l'illustration. Serrez les vis (A) à l'aide de la clé hexagonale.
(DE): Richten Sie die Löcher zwischen den Querdübelmuttern (B) und der Platte (3, 4, 5, und 2) wie abgebildet aus. Ziehen Sie die Schrauben (A) mit dem Sechskantschlüssel fest.
(ES): Alinear los agujeros entre las tuercas cruzadas (B) y el panel (3, 4, 5, y 2) como se muestra. Fija los tornillos (A) con la llave hexagonal.
(IT): Allineare i fori tra i dadi dei tasselli trasversali a croce (B) e il pannello (3, 4, 5, e 2) come mostrato. Fissare le viti (A) con la chiave esagonale.
STEP-ÉTAPE-SCHRITT-PASO-PASSO 2
(EN): Slide the panels (6 and 7) along the tracks as shown.
(FR): Glissez les panneaux (6 et 7) dans les rainures, comme le montre l'illustration.
(DE): Schieben Sie die Platten (6 und 7) wie abgebildet auf den Schienen entlang.
(ES): Desliza los paneles (6 y 7) a lo largo de las ranuras como se muestra.
(IT): Far scorrere i pannelli (6 e 7) lungo le guide come mostrato.
2
1
7
6
3
STEP-ÉTAPE-SCHRITT-PASO-PASSO 3
E
x 7
9
3
4
5
1
(EN): Align the holes between the separation walls (9 and 10) and the panels (3, 4, 5) as shown. Secure the screws (E) with a Phillips-head screwdriver.
(FR): Alignez les trous des murs séparateurs (9 et 10) sur ceux des panneaux (3, 4 et 5), comme le montre l'illustration. Serrez les vis (E) à l'aide d'un tournevis cruciforme.
(DE): Richten Sie die Löcher zwischen den Trennwänden (9 und 10) und den Platten (3, 4, 5) wie abgebildet aus. Ziehen Sie die Schrauben (E) mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher fest.
(ES): Alinear los agujeros entre las paredes de separación (9 y 10) y los paneles (3, 4, 5) como se muestra. Fija los tornillos (E) con un destornillador Phillips.
(IT): Allineare i fori tra le pareti di separazione (9 e 10) e i pannelli (3, 4, 5) come mostrato. Fissare le viti (E) con un cacciavite Phillips.
STEP-ÉTAPE-SCHRITT-PASO-PASSO 5
(EN): Align the holes between cork board (16) & panel (8).
Secure them with the screws (F) as shown.
(FR): Alignez les trous entre le panneau de liège (16) et le panneau (8).
Fixez-les avec les vis (F) comme illustré.
(DE): Richten Sie die Löcher zwischen Korkplatte (16) und Platte (8) aus.
Befestigen Sie sie wie gezeigt mit den Schrauben (F).
(ES): Alinee los orificios entre el tablero de corcho (16) y el panel (8).
Asegúrelos con los tornillos (F) como se muestra.
(IT): Allineare i fori tra il pannello di sughero (16) e il pannello (8).
Fissarli con le viti (F) come mostrato.
(EN): Remove the paper before sticking
the shelf (17) to the wall.
(FR): Retirez le papier avant
placez l'étagère (17) sur le mur.
(DE): Entfernen Sie vorher das Papier
das Regal an (17) die Wand kleben.
(ES): Retire el papel antes
pegando el estante (17) en la pared.
(IT): Rimuovere la carta prima
attaccare la mensola (17) al muro.
22
(EN): The shelf can be placed on any wall.
Note: Once the shelf is stuck to the wall, it cannot be removed.
(FR): Vous pouvez placer la tablette sur n'importe quel mur.
Remarque: Une fois que la tablette est collée au mur, elle ne peut plus être décollée.
(DE): Das Regal kann an jeder Wand angebracht werden.
Hinweis: Ziehen Sie das Schutzpapier ab und kleben Sie das Regal an die Wand.
(ES): Pelar el papel de respaldo y pegar el estante a la pared.
Nota: Una vez que el estante está pegado a la pared, no se puede quitar.
(IT): Staccare la carta dal retro dello scaffale e attaccare lo scaffale al muro.
Nota: Una volta che lo scaffale è attaccato alla parete, non può essere rimosso.
E
x 7
10
9
3
4
5
1
STEP-ÉTAPE-SCHRITT-PASO-PASSO 6
22
(EN): Slide the panels (8 and 22) along the tracks as shown.
(FR): Glissez le panneau (8 et 22) dans les rainures, comme le montre l'illustration.
(DE): Schieben Sie die Platte (8 und 22) wie abgebildet auf den Schienen entlang.
(ES): Desliza el panel (8 y 22) a lo largo de las ranuras como se muestra.
(IT): Far scorrere il pannello (8 e 22) lungo le guide come mostrato.