GRAFF 2195.00 Instrucción De Montaje Y Servicio página 9

Instrukcja Montażu i Obsługi
Instructions for assembly and use
n
КОНСЕРВИРОВАНИЕ
Гарантией правильной работы смесителей, оснащенных керамическими регуляторами протекания, является чистая вода, т.е.
n
которая не содержит таких загрязнений, как : песок, накипь, и т.п. В связи с вышесказанным, требуется оснащение
водопроводной системы сетчатыми фильтрами, а если это невозможно, индивидуальными запорными клапанами с фильтром
предназначенными для смесителей.
В случае повышенного сопротивления при регулировании запрещается увеличивать силу нажима на рычаг (или вентиль), т.к.
n
это может привести к повреждению регулятора протекания. В этой ситуации необходимо демонтировать регулятор и очистить
его от загрязнений.
Уплотнения консервировать вазелином или силиконовым маслом.
n
Очистка наружных поверхностей
загрязнение или пятна, возникшие в результате оседания камня на внешних поверхностях смесителя, смывать исключительно
n
водой с мылом, для растворения камня применять уксус, затем промыть поверхность чистой водой и досуха вытереть мягкой
тряпочкой,
ни в каком случае нельзя чистить поверхность смесителя шероховатыми тряпочками или чистящими средствами с содер-
n
жанием абразивных компонентов и кислот,
для очистки элементов, выполненных из пластмассы или лакированных, запрещается использовать средства, содержащие
n
алкоголь, дезинфицирующие средства или растворители.
LA CONSERVACIÓN
Para el buen funcionamiento de las baterías equipadas en reguladores cerámicos del flujo es necesaria el agua limpia, que quiere decir el agua sin
n
tales basuras como la arena, la piedra de caldera etc. Por eso es imprescindible equipar la instalación de cañerías en filtros de tela metálica, y en
caso de la falta de tales posibilidades, en válvulas particulares cortadoras con el filtro adecuadas para la batería.
En caso de una resistencia aumentada del mando no se puede ejercer una presión mayor en la palanca porque esto puede provocar una avería
n
del regulador de flujo. En este caso hay que desmontar el regulador y quitar toda la basura agrupada.
Conservar las empaquetaduras con la vaselina o el aceite de silicona.
n
Limpieza de las superficies exteriors
la suciedad o las manchas que se produjeron a causa de depositar el sarro en las superficies exteriores de la batería hay que quitarlas lavando
n
la batería sólo con el agua y el jabón, para diluir el sarro use vinagre, después enjuague la superficie con el agua limpia y séquela con un trapo suave,
en cualquier caso no se puede limpiar la superficie de la batería con trapos ásperos o medios de limpieza que contienen abrasivos y ácidos,
n
para limpiar las partes hechas de materias plásticas y barnizadas no se puede usar medios que contienen alcohol, sustancias desinfectante
n
o disolventes.
GWARANCJA:
Warunki gwarancji są zawarte na osobnej kartce.
GDY POJAWI SIĘ PROBLEM:
GUARANTEE:
The guarantee conditions are contained on a separate sheet.
IN THE EVENT OF A PROBLEM:
GARANTIE:
Die Gewährleistungsbedingungen sind auf dem separaten Blatt.
SOLLTEN PROBLEME AUFTRETEN wenden Sie sich an uns
ГАРАНТИЯ :
Гарантийные условия на отдельном листе.
ЕСЛИ ВОЗНИКНЕТ ПРОБЛЕМА :
GARANTÍA:
Las condiciones de la garantía se encuentran en otra hoja.
EN CASO DE PROBLEMAS:
A
IOG 2194.80
Montage- und Gebrauchsanweisung
n
9
Instrukciπ po montaøu i obsluøiwaniq
n
Zawór odcinająco-regulacyjny
Stop/Volume Control Valve
Запорно-регулирующий клапан
Válvula reguladora de cierre
Instrucción de Montaje y Servizio
n
Regel-Absperrventil
RUS
RUS
Rev.1 September 2005
E
PL
GB
D
E
loading