Enlaces rápidos

90
INTERRUTTORE DIFFERENZIALE CON FUNZIONE DI AUTOTEST SENZA INTERRUZIONE
DELL ALIMENTAZIONE - RCCB RECLOSING DEVICE WITH SELF TEST FUNCTION - INTERRUPTEUR DIFFÉRENTIEL AVEC
FONCTION D'AUTOTEST SANS COUPER L'ALIMENTATION - INTERRUPTOR DIFERENCIAL CON FUNCIÓN DE AUTOTEST SIN
INTERRUPCIÓN DE LA ALIMENTACIÓN - FEHLERSTROM-SCHUTZSCHALTER MIT REGELMÄSSIGEM UND AUTOMATISCHEM
SELBSTTEST OHNE UNTERBRECHUNG DER STROMVERSORGUNG - INTERRUPTOR DIFERENCIAL COM FUNCIONAMENTO DE
AUTOTESTE SEM INTERRUPÇÃO DA ALIMENTAÇÃO
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALLATION - INSTALAÇÃO
Intervenire solo ad impianto se zio nato e quindi con dispositivo non inserito (vetrino spostato a destra e leva accessibile)
Intervention is only permitted when the unit is isolated and the device has been switched off (slide moved to the right and lever accessible)
N'intervenir qu'avec l'installation sectionnée et donc avec le dispositif non branché (verre déplacé sur la droite et levier accessible).
Actuar solo con la instalación seccionada y por lo tanto con dispositivo no activado (placa de vidrio hacia la derecha y palanca accesible)
Bei Arbeiten an der nachgeschalteten Anlage Automatik und Fehlerstrom-Schutzschalter ausschalten. Schieber nach rechts bewegen und
Hebel nach unten drucken (AUS-Stellung)
Intervir somente com a instalação cortada e, portanto, com dispositivo desactivado (lâmina deslocada à direita e alavanca acessível)
1
OFF
L1
L2
L3 N
2
L1
L2
L3 N
400V~
T
S E
5
2 Nm
≤ 35 mm
2
4
≤ 35 mm
2
LOAD
L
N
f +
T
2P
ARD
N
L1
L2
L3
N
4P
N
L'interruttore differenziale non può essere alimentato dal
basso. - The RCCB can not be supplied from below. - Le
interrupteur différentiel ne peut pas être alimenté par le
bas. - El interruptor diferencial no puede ser alimentado
3
desde abajo. - Energieflussrichtung beachten! Einspeisung
nur von oben. - O interruptor diferencial não pode ser
2 Nm
alimentado por baixo.
1
AUTOTEST
L
T
L
N
NO!
f +
ARD
L1
L2
L3
N
NO!
AUX
2,5 mm²
0,4 Nm
N
f +
ARD
N
N
f +
ARD
N
loading

Resumen de contenidos para Gewiss AUTOTEST Serie

  • Página 1 AUTOTEST INTERRUTTORE DIFFERENZIALE CON FUNZIONE DI AUTOTEST SENZA INTERRUZIONE DELL ALIMENTAZIONE - RCCB RECLOSING DEVICE WITH SELF TEST FUNCTION - INTERRUPTEUR DIFFÉRENTIEL AVEC FONCTION D'AUTOTEST SANS COUPER L'ALIMENTATION - INTERRUPTOR DIFERENCIAL CON FUNCIÓN DE AUTOTEST SIN INTERRUPCIÓN DE LA ALIMENTACIÓN - FEHLERSTROM-SCHUTZSCHALTER MIT REGELMÄSSIGEM UND AUTOMATISCHEM SELBSTTEST OHNE UNTERBRECHUNG DER STROMVERSORGUNG - INTERRUPTOR DIFERENCIAL COM FUNCIONAMENTO DE AUTOTESTE SEM INTERRUPÇÃO DA ALIMENTAÇÃO INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALLATION - INSTALAÇÃO...
  • Página 2 ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE AUTOTEST - ACTIVATION/DEACTIVATION AUTOTEST ACTIVATION / DESACTIVATION AUTOTEST - ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN AUTOTEST AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN DER AUTOTEST-FUNKTION - ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO AUTOTEST AUTOTEST ON AUTOTEST OFF 400V~ CLACK LED OFF LED ON TEST MANUALE DEL DIFFERENZIALE - MANUAL RCCB TEST - TEST MANUEL DU INTERRUPTEUR DIFFÉRENTIEL - TEST MANUAL DEL DIFERENCIAL - MANUELLER TEST DES FEHLERSTROM-SCHUTZSCHALTERS - TESTE MANUAL DO DIFEREN- CIAL 400V~...
  • Página 3 TEST AUTOMATICO DEL DIFFERENZIALE - RCCB AUTOMATIC TEST - TEST AUTOMATIQUE DU INTERRUPTEUR DIFFERENTIEL - TEST AUTOMÁTICO DEL DIFERENCIAL - AUTOMATISCHER TEST DES FEHLERSTROM-SCHUTZSCHALTERS - TESTE AUTOMÁTICO DO DIFERENCIAL Ogni mese il dispositivo effettua automaticamente il test di intervento dell’interruttore differenziale senza togliere l’alimentazione all’impianto.
  • Página 4 Δ rosso giallo - red/yellow verde - green - verte rouge/jaune - rojo/amarillo verde - grün - verde rot/Gelb - vermelho/amarelo AUTOTEST OFF Anomalia dispositivo Device fault Défaut sur le dispositif Anomalía del dispositivo Störung an der Vorrichtung giallo - yellow - jaune amarillo - gelb - amarelo Anomalia do dispositivo Anomalia dispositivo...
  • Página 5 Protezione differenziale KO Residual current protection KO Protection différentielle KO Protección diferencial KO Fehlerstromschutz KO Protecção diferencial KO Protezione differenziale KO Residual current protection KO Protection différentielle KO Protección diferencial KO Fehlerstromschutz KO Protecção diferencial KO LEGENDA - KEY - LÉGENDE - LEYENDA - LEGENDE - LEGENDA: LED lampeggiante - LED blinking - LED clignotante LED parpadeante - LED blinkt - LED lampejante LED fisso - LED fixed - LED fixe...
  • Página 6 CONFIGURAZIONE CONTATTO AUSILIARIO - AUXILIARY CONTACT SETUP - CONFIGURATION CONTACT AUXILIAIRE - CONFIGURACIÓN CONTACTO AUXILIAR - KONFIGURATION HILFSKONTAKT - CONFIGURAÇÃO CONTACTO AUXILIAR E’ possibile configurare il contatto ausiliario premendo per almeno 5s il tasto SET e poi rilasciandolo. Il passaggio tra le diverse modali- tà...
  • Página 7 Independentemente da configuração, o contacto auxiliar é aberto a cada 3 horas durante 6 segundos, a fim de executar um controlo do sistema eletrónico. Para transmitir apenas o autodiagnóstico negativo ou uma falha e/ou o autodiagnóstico positivo, o controlo do sistema eletrónico deve ser filtrado.
  • Página 8 Punto di contatto indicato in adempimento ai fini delle direttive e regolamenti UE applicabili: Contact details according to the relevant European Directives and Regulations: GEWISS S.p.A. Via A.Volta, 1 IT-24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 E-mail: [email protected] +39 035 946 111 sat@ gewiss.com...

Este manual también es adecuado para:

Autotest 2pAutotest 4p