Friedrich SS Serie Instrucciones Para La Instalación
Ocultar thumbs Ver también para SS Serie:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Room Air Conditioner
Installation In struc tions
NOTE:
This manual includes installation instructions for window mount and thru-the-wall mount methods. TwinTemp
cool units are designed for permanent thru-the-wall installation. Mounting the unit in a window will require a window
mounting accessory kit, available through your Friedrich dealer.
READ THIS FIRST! ELECTRICAL REQUIREMENTS
IMPORTANT: Before you begin the actual installation of your air conditioner, check local electrical codes and the information
below.
Your air conditioner must be connected to a power supply with the same A.C. voltage and hertz as marked on the data plate located
on the chassis. Only alternating current (A.C.), can be used. Direct Current (D.C.) cannot be used. Consult your "OP ER AT ING
GUIDE" for the correct type of receptacle for your model.
CIRCUIT PROTECTION -
less. An over load ed circuit will in vari ably cause mal func tion or fail ure of an air con di tion er, there fore, it is nec es sary that the elec-
trical pro tec tion is ad e quate. Due to mo men tary high cur rent de mand when your air con di tion er is start ed, use a "TIME DELAY"
fuse or a HACR circuit breaker. Consult your dealer or power company if in doubt.
Refer to the electrical data plate located on the air conditioner chassis to determine the cor rect fuse or circuit breaker amperage for
your model (See Figure E on Page 12 for electrical receptacle location).
The power cord has a plug with a grounding prong of approved type and a matching receptacle is required. NEVER CUT OR
REMOVE THE GROUNDING PRONG FROM THE PLUG.
NEVER USE EXTENSION CORDS TO OPERATE AN AIR CONDITIONER.
The following instructions are for standard chassis model groups distinguished by the fi rst two letters of the model designations
and cabinet sizes listed below.
SMALL CHASSIS - SS, ES, YS, KS, RS
MEDIUM CHASSIS - SM, EM, YM, KM, RM
LARGE CHASSIS - SL, EL, YL
920-036-05 (10-04)
USE ON SINGLE OUTLET CIRCUIT ONLY unless all amp values on the nameplate are 7.5 or
GROUPS
CABINET SIZE (H x W x D)
15
15
3
15
" x 25
" x 27
" (405 mm x 660 mm x 695 mm)
16
16
8
17
15
" x 25
15
" x 27
3
" (455 mm x 660 mm x 695 mm)
16
16
8
20
3
" x 28" x 33
5
" (513 mm x 711 mm x 854 mm)
16
8
®
heat/
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Friedrich SS Serie

  • Página 1 Mounting the unit in a window will require a window mounting accessory kit, available through your Friedrich dealer. READ THIS FIRST! ELECTRICAL REQUIREMENTS IMPORTANT: Before you begin the actual installation of your air conditioner, check local electrical codes and the information below.
  • Página 2 920-036-05 (10-04) THRU-THE-WALL WINDOW MOUNT INSTALLATION HARDWARE INSTALLATION HARDWARE ITEM ITEM DE SCRIP TION QTY. QTY. DE SCRIP TION MOUNT ING PARTS SHELL MOUNT ING PARTS SCREW, SHEET METAL #12A x 2" SUPPORT BRACKET CHASSIS SEAL GASKET (LIGHT FOAM) SCREW, 10-24 x 1" HEX HEAD 10-24 FLAT WELDNUT SCREW, SHEET METAL #12A x 2"...
  • Página 3: Standard Sash Window Installations

    920-036-05 (10-04) STANDARD SASH WINDOW INSTALLATIONS Remove decorative plastic return air grille to a safe area away from unit. The return air grille can be removed by pulling STEP 1 at the sides on either the top or bottom. STEP 2 Also remove the installation hardware to a safe area away from the unit.
  • Página 4 920-036-05 (10-04) FIGURE B 8A x ⅜" LONG SCREW (ITEM #7) 2 REQUIRED TOP ANGLE (ITEM #5) CABINET SIDE ANGLE (ITEM #6) 2 REQUIRED DETAIL B-1 LOOP SILL PLATE DETAIL B-2 FIGURE C TOP SUPPORT ANGLE CENTER CABINET IN WINDOW SIDE TO SIDE.
  • Página 5 920-036-05 (10-04) STEP 8 OUTSIDE SUPPORT MOUNTING – Assemble the support brackets (Item #1) to the bottom rails of the cab i net with four (4) 10-24 1" long screws (Item #2) and four (4) 10-24 fl at nuts (Item #3). Adjust the support brackets to bring the bottom pads in contact with the wall surface.
  • Página 6 920-036-05 (10-04) FIGURE E MEASURE DISTANCE "B" TO INSIDE OF THE CHANNEL ON EACH SIDE CUT HERE AND DISCARD CENTER WASTE MATERIAL. WINGBOARD SUBTRACT ⅛" FROM DIMENSION "B" AND MEA SURE FROM THE EDGE OF THE WING- BOARD (ITEM # 8), MARK, AND CUT WITH A STEP 9 CUT WINGBOARD PANELS –...
  • Página 7 920-036-05 (10-04) FIGURE G TOP OF CABINET PLACE WINGBOARD PANEL IN WINDOW JAM TO COMPRESS THE SPRINGS INSIDE THE RUNNERS, AND SWING THE PANEL INTO PLACE INDICATED BY THE DOTTED LINE. WINDOW JAM SECURE THE SIDE WINGBOARD PANELS TO THE SIDE ANGLES WITH FOUR (4) #8 x ½"...
  • Página 8 920-036-05 (10-04) FIGURE I FAR LEFT SCREW WHEN INSTALLING CHASSIS SEAL GASKET, BEGIN AT EITHER BOTTOM CORNER AND ADJACENT SCREW HOLE GO UP THE SIDE, ACROSS THE TOP, AND DOWN THE OPPOSITE SIDE. CHASSIS SEAL GASKET FIGURE J ADJACENT SCREW HOLE FILTER CORD CLAMP RETURN AIR...
  • Página 9 920-036-05 (10-04) FIGURE K NOTE 2 DISCHARGE AIR PLENUM SLOT SLOT NOTE 1 RETURN AIR GRILLE NOTE 1 NOTE 3 NOTE 3 LATCHES RETURN AIR GRILLE LATCH NOTE 4 SIDE VIEW Pick up the grille by sup port ing it from both sides near the bottom (See Figure K, Note 1.) Lift return air grille and insert STEP 18 the grille's tabs into the bottom slots of the discharge plenum (See Figure K, Note 2).
  • Página 10: Through-The-Wall Installations

    920-036-05 (10-04) THROUGH-THE-WALL INSTALLATIONS The following instructions apply to installations in wood, masonry, brick, concrete or cinder block con struc tion STEP 1 Follow steps 1, 2, 3 and 4 of the "STANDARD SASH WINDOW INSTALLATION" instructions. CABINET PREPARATION: Remove the sill plate from the cabinet by removing the four nuts and screw re tain ing the sill STEP 2 plate.
  • Página 11: Top View

    920-036-05 (10-04) STEP 3 WALL PREPARATION: The maximum wall thickness permissible without special construction is de ter mined by the model size to be installed. THE OUTSIDE CABINET CONDENSER-AIR-INTAKE-LOU VERS MUST NOT BE BLOCKED BY EXTENDING INSIDE THE WALL AREA. Observe the maximum wall thickness shown in the chart and di a gram in Figure B.
  • Página 12 920-036-05 (10-04) FIGURE C FRAME WALL CONSTRUCTION CAULK ALL SIDES WEATHER CABINET ELECTRICAL RECEPTACLE (SEE FIG. E FOR LO CA TION) SHIM THE VOID SPACE AT THE TOP AND SIDES WITH WOOD AS REQUIRED FIGURE D BRICK VENEER CONSTRUCTION CAULK ALL SIDES WEATHER CABINET SHIM VOID SPACES AT TOP AND SIDES WITH WOOD AS REQUIRED...
  • Página 13: Typical Installation

    920-036-05 (10-04) FIGURE F TYPICAL INSTALLATION CAULK ALL SIDES AIR TIGHT TRIM MOULDING ⅜" SLOPE DOWN NOTE: SUPPORT BRACKETS MAY BE OMIT TED SCREW #12A x 2" LONG FROM THROUGH-THE-WALL IN STAL LA TIONS IF THE (USE 3) CABINET IS SECURED AS FOL LOWS. DRILL 2 HOLES IN EACH SIDE AND IN STALL 4 FAS TEN ERS (2 EACH SIDE).
  • Página 14: Available Accessories

    For those in stanc es when these units are being mounted in the window, there are window installation kits available. Depending upon the chassis size for which an in stal la tion kit is desired, order: • WIKS for Small Chassis • WIKM for Medium Chassis • WIKL for Large Chassis THESE ACCESSORIES CAN BE ORDERED FROM YOUR FRIEDRICH DEAL ER.
  • Página 15: Instrucciones Para La Instalacion De Unidades De Aire Acondicionado

    Para montar la unidad en una ventana se requiere un kit de accesorios para montaje en ventana, disponible con su distribuidor Friedrich. ¡IMPORTANTE! ¡LEA PRIMERO! REQUERIMENTOS ELECTRICOS IMPORTANTE: Antes de iniciar la instalación, verifi que los códigos locales de electricidad y lea la siguiente información.
  • Página 16: Elementos De Instalacion Para Montaje En La Ventana

    920-036-05 (10-04) ELEMENTOS PARA INSTALACION ELEMENTOS DE INSTALACION PARA A TRAVES DE LA PARED MONTAJE EN LA VENTANA ELEMENTO DESCRIPCIÓN CANTIDAD ELEMENTO CANTIDAD DESCRIPCIÓN PARTES PARA LA INSTALACION PARTES PARA LA INSTALACION DE LA BASE Tornillo, hoja metalica # 12A x 2" pulgadas Soporte externo, Arandela de sellamiento para el chasis Tornillo, 10-24 x 1"...
  • Página 17: Instalacion Para Ventana Regular De Vidriera

    920-036-05 (10-04) INSTALACION PARA VENTANA REGULAR DE VIDRIERA Quite el frente plástico decorativo, coloque la rejilla de aire en un sitio seguro, lejos de la unidad. La rejilla de retorno del aire puede PASO 1 removerse jalando de ella por los lados, en la parte superior o la inferior. Quite también los elementos para instalación y póngalos en un lugar seguro, lejos de la unidad.
  • Página 18 920-036-05 (10-04) FIGURA B TORNILLOS LARGOS 8A x ⅜" PULGADAS (ELEMENTO #7) NECESITA 2 ÁNGULO SUPERIOR (ELEMENTO #5) GABINETE RANURA DOS ÁNGULOS LATERALES (ELEMENTO #6) DETALLE B-1 LENGÜETA LENGÜETA PARA LA PLACA DE REBORDE DETALLE B-2 FIGURA C ÁNGULO DE APOYO SUPERIOR COLOQUE EL GABINETE EN EL CENTRO COLOQUE EL CANAL GUÍA EN DE LA VENTANA...
  • Página 19: Instalacion Con Apoyo Exterior

    920-036-05 (10-04) PASO 8 INSTALACION CON APOYO EXTERIOR – Una los soportes (Elemento #1) con los rieles inferiores del gabinete con cuatro (4) tornillos largos (Elemento #2) 10-24 1" pulgada y cuatro (4) tuercas planas (Elemento #2) 10-24. Ajuste los soportes de tal forma que las almohadillas inferiores queden en contacto con la superfi...
  • Página 20: Corte Los Paneles Del Reborde

    920-036-05 (10-04) FIGURA E MIDA LA DISTANCIA "B" HASTA LA PARTE INTERIOR DEL CANAL EN CADA LADO CORTE AQUÍ Y DESHÁGASE DEL MATERIAL SOBRANTE EN LA MITAD REBORDE RESTE ⅛" PULGADA DE LA DIMENSIÓN "B" Y MIDA EL FILO DEL REBORDE (ELEMENTO #8) MARQUE Y CÓRTELO CON UNA SIERRA (SERRÚCHO).
  • Página 21: Instale El Chasis

    920-036-05 (10-04) FIGURA G PARTE SUPERIOR DEL GABINETE COLOQUE EL PÁNEL DEL REBORDE EN EL MARCO DE LA VENTANA PARA COMPRIMIR LOS RESORTES DEL MARCO Y MUEVA EL PÁNEL HASTA SU SITIO, SEGÚN EL MODELO EN LA LÍNEA DE PUNTOS MARCO DE LA VENTANA ASEDURE LOS PÁNELES DEL REBORDE LATERAL A LOS ÁNGULOS LATERALES CON CUATRO (4) TORNILLOS LARGOS...
  • Página 22 920-036-05 (10-04) FIGURA I TORNILLO SITUADO A LA IZQUIERDA INSTALACIÓN DE LA JUNTA DE SELLO DEL CHASIS: EMPIECE EN CUALQUIERA DE LAS ESQUINAS DE ABAJO Y VAYA HACIA ARRIBA POR LOS LADOS, ORIFICIO DE TORNILLO ALREDEDOR DE LA PARTE DE ARRIBA Y ADYACENTE NUEVAMENTE HACIA ABAJO POR EL LADO OPUESTO.
  • Página 23 920-036-05 (10-04) FIGURA K NOTA 2 PLENO DE SALIDA DEL AIRE AGARRADERA AGARRADERA LENGÜETA LENGÜETA NOTA 1 REJILLA DE SALIDA DEL AIRE NOTA 1 NOTA 3 NOTA 3 BROCHES REJILLA DE SALIDA DEL AIRE LENGÜETA NOTA 4 VISTA LATERAL (CORTE) Levante la rejilla sosteniéndola de ambos lados, cerca de la base inferior.
  • Página 24: Instalaciones A Traves De La Pared

    920-036-05 (10-04) INSTALACIONES A TRAVES DE LA PARED Las siguientes instrucciones aplican para instalaciones en modera, de albañilería, ladrillo, concreto o bloques de concreto prefabricado. PASO 1 Siga los pasos 1, 2,3 y 4 de los instrucciones para la INSTALACION DE VENTANAS REGULARES DE VIDRIERA. PREPARACION DEL GABINETE –...
  • Página 25: Vista Superior

    920-036-05 (10-04) PASO 3 PREPARACION DE LA PARED: El grosor máximo que se permite para la pared sin que sea necesaria una construccion especial lo determina el tamaño del modelo que se va a instalar. LA ENTRADA DE AIRE NO DEBE QUEDAR ADENTRO DE LA PARED PARA NO OBSTACULIZAR EL AIRE DEL CONDENSADOR.
  • Página 26 920-036-05 (10-04) FIGURA C - CONSTRUCCION PARA PAREDES RELLENE TODOS LOS LADOS GABINETE ENCHUFE ELÉCTRICO (VER FIGURA E PARA LA UBICACIÓN) CON PEDAZOS DE MADERA RELLENE LOS ESPACIOS VACÍOS ENTRE LA PARTE SUPERIOR Y LA PARED FIGURA D - CONSTRUCCION EN LADRILLO RELLENE TODOS LOS LADOS GABINETE CON PEDAZOS DE MADERA RELLENE LOS ESPACIOS...
  • Página 27 920-036-05 (10-04) FIGURA F - INSTALACION TIPICA RELLENE TODOS LOS LADOS PRESlONE LA MOLDURA INCLINACION DE CAÍDA DE ⅜" PULGADA (10 mm) NOTA: SI EL GABINETE SE ASEGURA DE LA FORMA SIGUIENTE TORNILLO #12A x 2" PUEDE PRESCINDIRSE DE LOS SOPORTES DE APOYO EN PULGADAS DE LARGO LAS INSTALACIONES EN LA PARED: PERFORE 2 HUECOS A (ELEMENTO #4) USE 3.
  • Página 28: Accesorios Disponibles

    Según el tamaño del chasís que se va a instalar debe pedir lo siguiente: • WIKS para chasís pequeño • WIKM para chasís mediano • WIKL para chasís grande LOS ACCESORIOS ANTERIORES SE PUEDEN PEDIR A SU DISTRIBUIDOR FRIEDRICH.
  • Página 29 L’installation de l’appareil dans une fenêtre nécessitera une trousse d’accessoires appropriée dis- ponible chez votre concessionnaire Friedrich. IMPORTANT - LIRE EN PREMIER! ALIMENTATION ELECTRIQUE IMPORTANT - Avant de commencer I'installation du climatiseur, vérifi er les codes électriques locaux et les renseignements qui suivent.
  • Página 30 920-036-05 (10-04) QUINCAILLERIE D'INSTALLATION DU QUINCAILLERIE D'INSTALLATION DU DANS UNE FENÊTRE À TRAVERS UN MUR Nº DE Nº DE DESCRIPTION QUANT. DESCRIPTION QUANT. RÉF. RÉF. PIÈCES D'INSTALLATION PIÈCES D'INSTALLATION DE L'ENVELOPPE VIS POUR TÔLE Nº 12A x 2" PATTE DE SUPPORT JOINT D'ETANCHÉITE DE CHASSIS VIS À...
  • Página 31: Installation De L'enveloppe

    920-036-05 (10-04) INSTALLATION DANS UNE FENÊTRE À GUILLOTINE Enlever la grille décorative en plastique de retour d'air et la mettre de côté. Pour enlever la grille de retour d'air, tirer sur les ÉTAPE 1 côtés en haut ou en bas. Enlever également la quincaillerie d'installation et la mettre de côté.
  • Página 32 920-036-05 (10-04) FIGURE B VIS 8A x ⅜" (RÉF. 7), 2 NÉCESSAIRES ENVELOPPE PROFILÉ SUPÉRIEUR (RÉF. 5) BOUCLE PROFILÉ LATÉRAL DETAIL B-1 (RÉF.6) LANGUETTE 2 NÉCESSAIRES BOUCLE LANGUETTE DE PLAQUE DE SEUIL DETAIL B-2 FIGURE C PROFILÉ SUPÉRIEUR DE SUPPORT CENTRER L'ENVELOPPE ABAISSER LA FENÊTRE DERRIÈRE LATÉRALEMENT DANS...
  • Página 33 920-036-05 (10-04) ÉTAPE 8 INSTALLATION DU SUPPORT EXTÉRIEUR - Assembler les pattes de support (réf. 1) sur les profi lés inférieurs de I'enveloppe, avec quatre vis de 10-24 x 1" (réf. 2) et quatre écrous 10-24 (réf. 3). Régler les pattes de support pour amener les patins inférieurs en contact avec la surface du mur.
  • Página 34 920-036-05 (10-04) FIGURE E MESURER LA DISTANCE << B >> JUSQU'AU BORD INTERNE DU GUIDE DE CHAQUE CÔTÉ. COUPER ICI ET JETER LA PORTION CENTRALE. BORD DU PANNEAU SOUSTRAIRE ⅛" (3 mm) DE LA DIMENSION << B>> ET MESURER DU BORD DU PANNEAU LATÉRAL (RÉF. 8), MARQUER ET COUPER AVEC UNE SCIE.
  • Página 35: Installation Du Châssis

    920-036-05 (10-04) DESSUS DE L'ENVELOPPE FIGURE G METTRE LE PANNEAU LATÉRAL DANS LA FENÊTRE. ABAISSER POUR COMPRIMER LES RESSORTS À L'INTÉRIEUR DES GUIDES ET BASCULER LE PANNEAU EN PLACE, COMME INDIQUÉ PAR LA LIGNE POINTILLÉE. COINCEMENT PAR LA FENÊTRE MAINTENIR LES PANNEAUX LATÉRAUX EN PLACE SUR LES PROFILÉS LA TERAUX AVEC QUATRE VIS Nº...
  • Página 36 920-036-05 (10-04) FIGURE I LA VIS SITUÉE À L’EXTRÉMITÉ GAUCHE INSTALLATION DU JOINT D'ÉTANCHÉITÉ DU CHÂSSIS: COMMENCER DANS UN DES COINS, MONTER SUR UN CÔTÉ, TRAVERSER EN HAUT ET DESCENDRE DE TROU DE VIS ADJACENT L’AUTRE CÔTÉ. JOINT D'ÉTANCHÉITÉ DU CHASSIS FIGURE J TROU DE VIS ADJACENT FILTRE...
  • Página 37 920-036-05 (10-04) FIGURE K REMARQUE 2 PLÉNUM D'AIR DE DÉCHARGE FENTE FENTE LANGUETTE LANGUETTE REMARQUE 1 GRILLE DE RETOUR D'AIR REMARQUE 1 REMARQUE 3 REMARQUE 3 AGRAFES GRILLE DE RETOUR D'AIR AGRAFE REMARQUE 4 VUE LATÉRALE (COUPE) Supporter la grille des deux côtés, près du bas (consulter la Figure K, Remarque 1). Soulever et engager les languettes de la ÉTAPE 18 grille dans les fentes supérieures en bas du plénum de décharge d'air (consulter la Figure K, Remarque 2).
  • Página 38: Installation À Travers Un Mur

    920-036-05 (10-04) INSTALLATION À TRAVERS UN MUR Les instructions suivantes s'appliquent aux installations dons le bois, la maçonnerie, la brique, le ciment ou les parpaings. Suivre les étapes 1, 2, 3 et 4 des instructions d'INSTALLATION STANDARD DANS UNE FENÊTRE À ÉTAPE 1 GUILLOTINE.
  • Página 39: Vue Supérieure

    920-036-05 (10-04) ÉTAPE 3 PRÉPARATION DU MUR - L'épaisseur maximum du mur sans construction spéciale est déterminée par la taille du modèle à installer. LES OUÏES DE L'ENVELOPPE D'ALIMENTATION D'AIR DU CONDENSEUR NE DOIVENT PAS ÊTRE RECOUVERTES PAR LE MUR. Il faut respecter l'épaisseur maximale du mur montrée sur le tableau et le schéma de la Figure B.
  • Página 40 920-036-05 (10-04) FIGURE C CONSTRUCTIONS AVEC UN CADRE EN BOIS MASTIC TOUT AUTOUR ENVELOPPE DE PROTECTION CONTRE LES INTEMPÉRIES PRISE ÉLECTRIQUE (CONSULTER L'EMPLACEMENT SUR LA FIG. E) METTRE DES CALES EN BOIS SELON LE BESOIN DANS L'ESPACE LIBRE EN HAUT ET SUR LES CÔTÉS FIGURE D CONSTRUCTION AVEC PAREMENT DE BRIQUE MASTIC TOUT AUTOUR...
  • Página 41: Installation Typique

    920-036-05 (10-04) INSTALLATION TYPIQUE FIGURE F MASTIC TOUT AUTOUR POUR ASSURER L'ÉTANCHÉITÉ MOULURE DE FINITION PENTE DE ⅜" (10 mm) REMARQUE - IL EST POSSIBLE D'OMETTRE LES º VIS N 12A x 2" DE LONG PATTES DE L'INSTALLATION ENCASTRÉE DANS (EN UTILISER 3) LE MUR SI L'ENVELOPPE EST MAINTENUE EN PLACE COMME SUIT.
  • Página 42 Commander un des kits suivants en fonction de la taille du châssis: • WIKS pour les petits châssis • WIKM pour les châssis moyens • WIKL pour les grands châssis IL EST POSSIBLE DE COMMANDER CES ACCESSOIRES CHEZ LE DISTRIBUTEUR FRIEDRICH.
  • Página 43 920-036-05 (10-04)
  • Página 44 FRIEDRICH AIR CONDITIONING CO. Post Office Box 1540 · San Antonio, Texas 78295-1540 4200 N. Pan Am Expressway · San Antonio, Texas 78218-5212 (210) 357-4400 · FAX (210) 357-4480 www.friedrich.com Printed in the U.S.A. 920-036-05 (10-04)

Tabla de contenido