Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Room Air Conditioners
Standard Chassis Models
208-230-Volt:
920-198-12 (3-11)
AUTO
AUTO
CONTINUOUS
AUTO
SYSTEM
SCHEDULE
115-Volt:
SS08, SS10, SS12, SS14, SM15
208-230-Volt:
SS12, SS15, SM18, SM21
SM24, SL28 , SL36
115-Volt:
YS10
ES12, ES15, YS12, EM18
YM18, EM24, EL36, YL24
°F °C
FAN MODE
FAN SPEED
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Friedrich SS08

  • Página 1 AUTO CONTINUOUS AUTO SYSTEM FAN MODE SCHEDULE FAN SPEED Standard Chassis Models 115-Volt: SS08, SS10, SS12, SS14, SM15 208-230-Volt: SS12, SS15, SM18, SM21 SM24, SL28 , SL36 115-Volt: YS10 208-230-Volt: ES12, ES15, YS12, EM18 YM18, EM24, EL36, YL24 920-198-12 (3-11)
  • Página 2 Model information can be found on the name plate behind the front cover. Please complete and mail the owner registration card furnished with this product, or register online at www.friedrich.com (USA only). For your future convenience, record the model information here. MODEL NUMBER...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Safety Precautions ........................................... 4 Unpacking Instructions..........................................5 WARNING: Before Operating Your Unit ....................................6 Standard Filter Cleaning / Installation Instructions .................................. 7 Premium Carbon Filter Installation Instructions ..................................8 Control Panel Operation ........................................10 Add a Remote Thermostat ........................................14 Remote Thermostat Selection .......................................
  • Página 4: Safety Precautions

    Safety Precautions Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is a safety Alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol with the word “WARNING”...
  • Página 5: Unpacking Instructions

    Unpacking Instructions STEP 5. Slide the foam front support forward STEP 1. Cut all 4 packing straps. STEP 6. Carefully lift decorative front box from foam front support STEP 2. Remove wooden shipping bar dividers. STEP 7. Remove decorative front and set safely aside STEP 3.
  • Página 6: Warning: Before Operating Your Unit

    Test the power cord Figure 1 All Friedrich room air conditioners are shipped from the factory with a Leakage Current Detection Interrupter (LCDI) equipped power cord. The LCDI device on the end of the cord meets the UL and NEC requirements...
  • Página 7: Standard Filter Cleaning / Installation Instructions

    Standard Filter Cleaning / Installation Instructions STEP 2. STEP 1. NOTE: Figure 2 Figure 4 FILTER FILTER GRIP FRR071 Figure 3 FRR047 STEP 3. Swing the front frame open. Clean the front frame by washing Figure 5 FILTER GRIP TOP TAB HANDLE FRONT FRR052...
  • Página 8: Premium Carbon Filter Installation Instructions

    Premium Carbon Filter Installation Instructions STEP 4. STEP 1. STEP 2. in Figure 4. NOTE: STEP 3. STEP 5. as shown in Figure 6. and slide the assembly into the unit as per the instructions on the door. NOTE: Make sure the frame with the mesh is facing towards you. NOTE: the tab in the frame stops the handle from sliding in, slide the handle from the other direction.
  • Página 9 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Página 10: Control Panel Operation

    Control Panel Operation FAN SPEED Button – a i t y l l Depending on your model, you can select between LOW, MED, HIGH, Let’s check out how to control your air conditioner. On the control panel, i t t l p l .
  • Página 11: Special Functions

    CHECK FILTER appears on screen. The word “ ” appears next to the o t t alert is issued when the fan run r e t . s r This alert may be reset by the user (Refer to Special Functions, Filter Reset). Maintenance Required –...
  • Página 12 BACK BACK EXIT EXIT SYSTEM SYSTEM MODE MODE SPEED SPEED DISPLAY DISPLAY SCHEDULE SCHEDULE ENTER ENTER User presses to toggle the format between 12HR and The menu allows the user to adjust the minimum spread 24HR display. To exit the selection process and accept the between the Auto Cool set point and the Auto Heat set point.
  • Página 13 FRR075 by many things including the size of the unit, the heat load on the room or other factors. Friedrich allows you to select the appropriate temperature offset to make the temperature readout as accurate as possible for your BACK...
  • Página 14: Add A Remote Thermostat

    Remote Thermostat – An external thermostat may be added to the air conditioner to provide remote temperature sensing and control. The Friedrich recommends the use of either the RT4 or RT5. The RT4 is a thermostat interface connector is located on the panel behind the front digital display thermostat with single speed fan control.
  • Página 15: Remote Control Operation

    Remote Control Operation FAN SPEED Button – Used to sequentially select new fan speed, plus AUTO operation. When the button is pressed, the fan speed is FA N SPEED Remote Control – Refer to Figures 11 and 12 during operation description. temporarily displayed in the display window, plus a fan speed icon (triangle) changes to indicate the new speed level.
  • Página 16 Figure 11 DISPLAY SYSTEM FAN MODE POWER TEMPERATURE TEMPERATURE DOWN FAN SPEED SCHEDULE FRR005 Figure 12 AUTO COOL HEAT FAN ONLY ICON ICON ICON ICON SYSTEM MODE °F / °C ICONs MODE SPEED SCHEDULE 2 X 16 SEGMENT ICON DISPLAY FRR006...
  • Página 17: Airflow Selection And Adjustment

    Airflow Selection and Adjustment Figure 13 Air flow direction adjustment left or right side of the discharge opening. Each of the banks of louvers can be directed left, right, up or down in order to achieve the most optimum move it in the direction that you would like the air to be directed. Please louvers than the other.
  • Página 18: Installation Instructions

    Installation Instructions The following instructions are for standard chassis model groups sizes listed in Table 3. READ THIS FIRST! Electrical Requirements Table 3 WARNING MODEL DESIGNATION CABINET SIZE (H x W x D) SMALL CHASSIS - SS, ⁄ " x 25 ⁄...
  • Página 19 INSTALLATION HARDWARE AND ACCESSORY DETAIL ITEM 2 ITEM 3 ITEM 1 ITEM 5 ITEM 6 ITEM 4 ITEM 7 ITEM 8 ITEM 9 ITEM 12 ITEM 13 ITEM 14 ITEM 10 ITEM 11 ITEMS NOT TO SCALE FRR009 ITEM DESCRIPTION QTY.
  • Página 20: Standard Window Installation

    Standard Window Installation Figure 15 NOTE: Hardware and accessories used during installation are shown on page 18. Each part will be referred as Item No. STEP 1. Remove the chassis Entrygard retainer by removing the far right screw (See Figure 14), save this screw to reattach the chassis retainer after installation (Step 12).
  • Página 21: Left Side

    NOTE: DO NOT LEVEL the cabinet from front to back. Make sure there CAUTION is approximately 3/8” to 1/2” slope (1/8 to 1/4 bubble on level) toward the outside of the house. Remove Shipping Blocks Adjust the support brackets to provide an inside-to-outside slope for excess condensation drainage (Refer to Standard Window Installation, Figures 19 Prior to operating the unit remove through 23).
  • Página 22 Figure 17 #8 x 3/8” LONG SCREW (ITEM 7) 2 REQUIRED TOP ANGLE (ITEM 5) CABINET DETAIL B-2 SIDE ANGLE (ITEM 6) 2 REQUIRED LOOP SILL PLATE DETAIL B-1 FRR013 Figure 18 TOP ANGLE CENTER (ITEM 5) CABINET IN WINDOW SIDE TO SIDE PULL WINDOW SASH DOWN...
  • Página 23 Figure 19 3/8” SLOPE DOWN #10-24 x 1” HEX HD. SCREW (ITEM 2) SUPPORT BRACKET (ITEM 1) #12 x 2” SCREW SUPPORT (ITEM 4) BRACKET (ITEM 1) SPACER SHOULD BE USED BETWEEN WALL AND BRACKET WHEN INSTALLED ON ALUMINUM OR VINYL SIDING. 10-24 x FLAT WELD NUT (ITEM 3) FRR015...
  • Página 24 Figure 21 3/8” SLOPE DOWN CONDENSER AIR INLETS #10-24 SCREW #10-24 FLAT WELD NUT #12 x 2” SHEET METAL SCREW (ITEM 4) STONE LEDGE SPACER FRR017 Figure 22 3/8” SLOPE DOWN #10-24 SCREW STRAIGHTEN TAB TO LAY FLAT ALONG THE BOTTOM RAIL OF THE SHELL #10-24 FLAT WELD NUT SECURE THE LONGEST SIDE OF...
  • Página 25 Figure 23 3/8” SLOPE DOWN #10-24 SCREW DIMENSION “A” CUT TO FIT DIMENSION “A” AND BEND DOWN TO FORM HERE A VERTICAL LEG. #10-24 FLAT WELD NUT STONE LEDGE OUTSIDE WALL DISCARD SHADED AREA FRR019 Figure 24 MEASURE DISTANCE “B” TO INSIDE OF THE CHANNEL ON EACH SIDE.
  • Página 26 STEP 10. INSTALL THE WINDOW SEALING GASKETS – Measure CAUTION and cut the vinyl window seal gasket (grey color, Item 12) to Pull the window sash down behind the gasket. Measure and Cut/Sever cut the dark foam window seal gasket (Item 13) and install it Although great care has been between the upper glass panel and the top part of the lower taken to minimize sharp edges...
  • Página 27 Figure 26 Figure 27 TOP OF CABINET INSERT VINYL WINDOW SEAL INSERT FOAM WINDOW PLACE WINGBOARD PANEL IN WINDOW JAM GASKET OVER TOP ANGLE SEAL GASKET (ITEM 13) TO COMPRESS THE SPRINGS INSIDE THE TO WINGBOARD (ITEM 12) RUNNERS, AND SWING THE WINGBOARD PANELS INTO PLACE AS INDICATED BY THE DASHED LINES.
  • Página 28 OPTIONAL: The factory assembles the supply cord so that it exits the left Use Tool Provided side of the unit at the bottom. At the consumer’s discretion, t t i i s t . t i Please use the provided tool to attach the decorative front to the chassis. To do this, route the supply cord to the right side.
  • Página 29 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Página 30: Cord Routing Change

    Cord Routing Change STEP 16. Carefully pull out electrical control panel 1", but not all the way. Unplug unit. Figure 32 WARNING 1 INCH Electrical Shock Hazard Make sure your electrical receptacle has the same configuration as your air conditioner’s plug.
  • Página 31 STEP 19. Carefully push electrical control panel back into chassis. STEP 21. If running power cord to the right of the unit install the cord into the cord retainer clips along the bottom front of the unit. Figure 35 Figure 37 ELECTRICAL CONTROL PANEL CORD RETAINER...
  • Página 32: Through-The-Wall Installation

    Through-the-Wall Installation The following instructions apply to wood, masonry, brick, concrete or cinder block wall construction. STEP 1. Follow steps 1, 2, 3, and 4 of the "STANDARD WINDOW INSTALLATION" instructions beginning on page 20. STEP 2. CABINET PREPARATION – Remove the sill plate from the ) 4 ( i F ( .
  • Página 33: Top View

    Figure 38 BEFORE AFTER CABINET CABINET SCREW (4 REQUIRED) NOTE: HOLES IN SILL SILL PLATE PLATE MOVED TO (4 REQUIRED) BACK SIDE DETAIL A TURN SILL PLATE END TO END DETAIL C (4 REQUIRED) DETAIL B SCREW (4 REQUIRED) NOTE: SCREW AND NUT BEND TABS DOWN ORIENTATION NOW REVERSED.
  • Página 34 Figure 41 Figure 40 CAULK ALL SIDES INSIDE AND OUTSIDE CAULK ALL SIDES CABINET INSIDE AND OUTSIDE CABINET SHIM TO FILL IN VOID AT THE SHIM TO FILL IN VOID AT THE TOP AND SIDES WITH WOOD TOP AND SIDES WITH WOOD AS REQUIRED.
  • Página 35 STEP 6. Slide the cabinet into the hole far enough to allow the NOTE: DO NOT LEVEL the cabinet from front to back. Make sure there guide-channel of the sill plate to contact the inside wall surface is approximately 3/8” to 1/2” slope (1/8 to 1/4 bubble on the level) (Figure 20).
  • Página 36: Programmable Thermostat

    Programmable Thermostat BACK SYSTEM Your unit’s digital control features an advanced 7 day programmable thermostat feature that can be used to turn the unit on or off or even MODE change modes and maintain temperatures throughout the day. Factory settings are shown in addendum 1 (Schedule Table with Energy SPEED Saving Values).
  • Página 37 Set Schedule – Away, Return, Night Periods FRR038 If the system mode is set to AUTO (Heat-Cool Unit only), a 2nd temperature FRR042 labeled “Heat J Set Point” displays. Use (UP) or (DOWN) arrows Each of the additional periods (Away, Return, Night) are programmed to increment/decrement the heat temperature.
  • Página 38: Final Inspection & Start-Up Checklist

    Figure 45 Noises All air conditioners make some noise. Friedrich units are designed to operate as quietly as possible. An air conditioner mounted in a wall is quieter than one mounted in a window. It is important to ensure that the chassis seal gasket (Item 14) is properly installed (refer to installation instructions).
  • Página 39: Routine Maintenance

    KWIKM – For all EM and YM models. Fan Motor & Compressor KWIKL – For all EL and YL models. The fan motor & compressor are permanently lubricated, and require no See www.friedrich.com for additional accessories for your unit. additional lubrication.
  • Página 40: Troubleshooting Tips

    Troubleshooting Tips COMPLAINT CAUSE SOLUTION The unit is turned to the off position, Turn the unit to the on position and raise or or the thermostat is satisfied. lower temperature setting (as appropriate) to call for operation. The LCDI power cord is unplugged. Plug into a properly grounded 3 prong receptacle.
  • Página 41 Troubleshooting Tips (continued) COMPLAINT CAUSE SOLUTION The outside temperature is below Do not try to operate your air conditioner in the 60° F (16° C). cooling mode when the outside temperature is below 60° F (16° C). The unit will not cool properly, and the unit may be damaged.
  • Página 42: Addendum 1

    Addendum 1 Schedule Table with Energy Saving Values Cool, Heat, Auto, Fan Only, Skip, OFF Auto Auto Se t Se t Se t Se t De fault Point Point Point Poin t Sche dule Front De fault De fault Coo l) He at Cool He at...
  • Página 43 FIRST YEAR ANY PART: If any part supplied by FRIEDRICH fails because of a defect in workmanship or material within twelve months from date of original purchase, FRIEDRICH will repair the product at no charge, provided room air conditioner is reasonably accessible for service.
  • Página 45: Aire Acondicionado De Habitación

    AUTO CONTINUOUS AUTO SYSTEM FAN MODE SCHEDULE FAN SPEED Modelos de Chasis Estándar 115-Volt: SS08, SS10, SS12, SS14, SM15 208-230-Volt: SS12, SS15, SM18, SM21 SM24, SL28 , SL36 115-Volt: YS10 208-230-Volt: ES12, ES15, YS12, EM18 YM18, EM24, EL36, YL24 920-198-12 (3-11)
  • Página 46: Registre Su Aire Acondicionado

    Gracias! Gracias por su decisión de comprar un aire acondicionado Friedrich de Alta Eficiencia. Su nuevo Friedrich ha sido cuidadosamente diseñado y fabricado para darle larga vida de uso, operación eficiente, manteniendo una temperatura y un nivel de humedad cómodo. Muchas características de su unidad han sido creadas para asegurar la máxima operación silenciosa y económica, y la circulación de aire seco y fresco.
  • Página 47 Contenido Precauciones de Seguridad ........................................4 Instrucciones para desempacar ......................................5 AVISO IMPORTANTE: Antes de operar su unidad ................................... 6 Estándar de limpieza de filtro/ Instrucciones de instalación ..............................7 Instrucciones de instalación del filtro de carbón ..................................8 Operación de Panel de control ......................................10 Añadir un termostato remoto .........................................
  • Página 48: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Tu seguridad y la de los demás es muy importante. Hemos incluido varios mensajes de seguridad en este manual y en su aparato. Siempre lea, y siga todos los mensajes de seguridad. Este es un símbolo de alerta de seguridad Este símbolo le advierte de los peligros potenciales que pueden matar ó...
  • Página 49: Instrucciones Para Desempacar

    Instrucciones de desempacar PASO 4. Lentamente retire la caja exterior, tenga cuidado de no aflojar la tapa frontal decorativa. PASO 1. Corte los 4 tirantes del empaque. PASO 5. Deslice el frente de foam de apoyo hacia adeltante. PASO 6. Levante con cuidado la caja del frente decorativo del frente de Quite los separadores de madera PASO 2.
  • Página 50: Peligro De Choque Eléctrico

    Prueba el cable de alimentación Figura 1 Todos los acondicionadores de aire habitación de Friedrich se envían desde la fábrica con un cable de alimentación equipado con un TEST Interruptor de detección de fugas (LCDI). El aparato de LCDI en la...
  • Página 52: Instrucciones De Instalación Del Filtro De Carbón

    Instrucciones de instalación del filtro de carbón PASO 4. Coloque el nuevo filtro de carbón en la parte superior del marco PASO 1. Sigue las instrucciones de la parte interior de la puerta del filtro del filtro trasero. El filtro de carbón se ha cortado a las para quitar el filtro de la unidad.
  • Página 53: Esta Pagina Esta En Blanco Intencionalmente

    ESTA PAGINA ESTA EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
  • Página 54: Operación De Panel De Control

    Operación de Panel de control Vamos a ver como se controla su aire acondicionado. En el panel de control, a la izquierda del boton de encendido esta una pantalla de cristal líquido (LCD). Todos los botones de las funciones del panel de control iconos de modo se muestran en Figura 8.
  • Página 55: Funciones Especiales

    REVISE EL FILTRO- Cuando se tiene que revisar el filtro, un icono B A CK EX IT SYSTEM se aparecerá en la pantalla. La palabra se aparecerá junto al botón F A N . La alerta sale cuando el abanico ha funcionado más de 500 horas. MODE El usuario puede reiniciar esta alerta (vea Funciones Especiales, reinicio de F A N...
  • Página 56 B A CK B A CK EXIT EXIT SYSTEM SYSTEM F A N F A N MODE MODE F A N F A N SPEED SPEED DISPLAY DISPLAY SCHEDULE SCHEDULE ENTER ENTER Oprima para alternar entre el formato de la pantalla El menú...
  • Página 57 FRR076 Esto puede ser debido al tamaño de la unidad, la carga que tiene u otros factores. Friedrich le permite que elija la programación de temperatura apropiada para que la unidad demuestre la temperatura correcta. Generalmente la programación se ajusta en la fábrica con una interpreta- ción exacta de 0°...
  • Página 58: Añadir Un Termostato Remoto

    El conector de la interfaz del termostato está ubicado detrás de Friedrich recomienda el uso de cualquiera de los RT4 o RT5. RT4 es un la rejilla frontal. Para activar la operación del termostato remoto, quite el termostato con pantalla digital de un control de una velocidad de abanico.
  • Página 59: Operación De Control Remoto

    Operación de control remoto Efectividad del remoto...
  • Página 60 Figura 11 PANTALLA SISTEMA MODO DE ABANICO ENCENDIDO TEMPERATURA TEMPERATURA ARRIBA ABAJO PROGRAMACIÓN VELOCIDAD DEL ABANICO FRR005 Figura 12 ICONO DE ICONO CALEFACCIÓN ICONO DE ICONO DE ENFRIAMENTO AUTO SOLO ABANICO MODEO DE SISTEMA ICONOS DE °F / °C MODO ABANICO VELOCIDAD ABANICO...
  • Página 61: Selección Y Ajuste De Flujo De Aire

    Selección y ajuste de flujo de Figura 13 aire Ajuste de dirección de flujo de aire El paso del flujo de aire se puede ajustar para distribuir el aire a la izquierda o la derecha de la abertura de la descarga. Se puede dirigir hacia la izquierda, derecha, arriba y abajo para obtener la posición del flujo de aire optimo.
  • Página 62: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación Las siguientes instrucciones son para modelos de chasis estándar, están clasificadas por las primeras letras del modelo en tabla 3. LEA ESTO PRIMERO! Requisitos eléctricos Tabla 3 ADVERTENCIA DESIGNACIÓN DE MODELO TAMAÑO (H x W x D) CHASIS C H I C O ⁄...
  • Página 63: Instalación De Artículos De Ferretería Y Detalle De Accesorios

    INSTALACIÓN DE ARTÍCULOS DE FERRETERÍA Y DETALLE DE ACCESORIOS ARTÍCULO 2 ARTÍCULO 3 ARTÍCULO 1 ARTÍCULO 5 ARTÍCULO 6 ARTÍCULO 4 ARTÍCULO 7 ARTÍCULO 8 ARTÍCULO 9 ARTÍCULO 12 ARTÍCULO13 ARTÍCULO 14 ARTÍCULO10 ARTÍCULO 11 LAS ILUSTRACIONES NO ESTÁN A ESCALA FRR009 Accesorios para la instalación Accesorios para la instalación...
  • Página 64: Instalación De Ventanas Estándar

    Instalación de ventanas estándar Figura 15 Los artículos de ferretería y los accesorios utilizados en la NOTE: instalación se muestran en la página 18. Cada pieza se refiere por su número de artículo. PASO 1. Quite el tornillo de la derecha para quitar la retención de la entrada del chasis (vea figura 14), aparte el tornillo para utilízarlo después (paso 12).
  • Página 65: Vista De Arriba De La Unidad

    NO DEBE DE NIVELAR el gabinete del frente hacia atrás. AVISO: Asegúrese que haya aproximadamente una inclinación de 3/8" PRECAUCIÓN a 1/2" (extendido 1/8 a 1/4 en el nivel) hacia el exterior de la casa. Quite los bloques de empaque Ajuste las ménsulas de apoyo para que se forme una inclinación para que Antes de operar la unidad quite se desahogue la condensación (refiérase a la instalación de ventana...
  • Página 66 Figura 17 #8 x 3/8” TORNILLO LARGO (ARTÍCULO 7) 2 REQUERIDO ANGULO DE ARRIBA (ARTICULO 5) GABINETE PUNTA DETALLE B-2 ANGLULO DEL LADO (ARTÍCULO 6) REQUIERE 2 PUNTA PRESILLA PUNTA DE ALFÉIZAR DETALLE B-1 FRR013 Figura 18 ANGULO DE ARRIBA GABINETE DEL ( ARTÍCULO 5) CENTRO DE LA...
  • Página 67 Figura 19 3/8” INCLINACIÓN HACIA ABAJO #10-24 x 1” TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL (ARTÍCULO 2) MÉNSULA DE SOPORTE (ARTÍCULO 1) #12 x 2” TORNILLO MÉNSULA DE (ARTÍCULO 4) SOPORTE (ARTÍCULO 1) SE DEBE UTILIZAR UN SEPARADOR ENTRE LA PARED Y LA MÉNSULA CUANDO SE INSTALE EN BASE DE ALUMINIO O VINILO.
  • Página 68 Figura 21 3/8” INCLINACIÓN HACIA ABAJO ENTRADA DE AIRE DE CONDENSADOR #10-24 TORNILLO #10-24 TUERCA PLANA DE SOLDADURA #12 x 2” TORNILLO DE REPISA DE PIEDRA LAMINA (ARTÍCULO 4) SEPARADOR FRR017 Figura 22 3/8” INCLINACIÓN HACIA ABAJO #10-24 TORNILLO AJUSTE LA PUNTA PARA QUE ESTE JUNTO A LA ORILLA DE LA MOLDURA #10-24 TUERCA PLANA DE SOLDADURA...
  • Página 69 Figura 23 3/8” INCLINACIÓN HACIA ABAJO #10-24 TORNILLO DIMENSIÓN “A” CORTE PARA QUE QUEPA CORTE AQUI EN DIMENSIÓN "A" Y DOBLE PARA QUE FORME UNA "L" #10-24 TUERCA PLANA DE SOLDADURA REPISA DE PIEDRA PARED EXTERIOR DESHAGASE DE ESTA PARTE EN GRIS FRR019 Figura 24...
  • Página 70 INSTALE LA JUNTA DEL SELLO DE VENTANA- Mida y PASO 10. PRECAUCIÓN corte la junta del sello de vinilo de la ventana (color gris, articulo 12) para que quepa en la anchura de la ventana e instale, como se muestra en figura 29. Jale el panel de la Peligro de cortarse ventana detrás de la junta.
  • Página 71 Figura 26 Figura 27 INSERTE LA JUNTA DE ARRIBA DEL GABINETE INSERTE LA JUNTA DE ESPUMA DE SELLAMIEN- VINILO DE SELLO DE LA COLOQUE EL TABLÓN DEL PANEL EN EL VENTANA VENTANA SOBRE EL ATASCO DE LA VENTANA PARA COMPRI- (ARTÍCULO 13) ÁNGULO DE ARRIBA A MIR LOS RESORTES ADENTRO DE LA...
  • Página 72: Broche De Cable De Alimentación

    Utilice la herramienta suministrada OPCIONAL: La fábrica manufactura el cable de alimentación para que Por favor, utilice la herramienta suministrada para ajuntar la tapa decorati- salga a la izquierda de la unidad. Si el cliente lo requiere, el cable se va al chasis.
  • Página 73: Esta Página Esta En Blanco Intencionalmente

    ESTA PÁGINA ESTA EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
  • Página 74: Cambio De Orientación Del Cable

    PASO 16. Cuidadosamente saque (no completamente) el panel de control Cambio de orientación del cable eléctrico de 1" Desenchufe la unidad Figura 32 ADVERTENCIAS 1 PULGADA Peligro de choque eléctrico Asegúrese de que su enchufe tenga la misma configuración electrica que el acondicionador de aire.
  • Página 75 Si utilizara el cable de alimentación hacia el lado derecho de PASO 19. Cuidadosamente introduzca el panel de control eléctrico en el chasis. PASO 21. la unidad, instale el cable en la retención de cable en la parte debajo de la unidad. Figura 35 Figura 37 PANEL DE CONTROL...
  • Página 76: Instalación En Pared

    Instalación en pared Las siguientes instrucciones se aplican a la madera, mampostería, ladrillo, concreto o bloques de hormigón. Las instrucciones para la instalación de ventana estándar, PASO 1. empiezan en la pagina 20. Sigue los pasos 1, 2, 3 y 4. PASO 2.
  • Página 77: Vista De Arriba

    Figura 38 ANTES DESPUES GABINETE GABINETE TORNILLOS (REQUIERE 4) NOTE: LOS AGUJEROS TUERCA ALFÉIZAR DEL ALFÉIZAR ESTAN (REQUIERE 4) DEL LADO TRASERO DETALLE A PON LOS ALFÉIZARES PUNTA A PUNTA TUERCA DETALLE C (REQUIERE 4) DETALLE B TORNILLOS (REQUIERE 4) TUERCAS Y TORNILLOS AHORA DOBLE PUNTAS HACIA ABAJO HACIA LA OTRA DIRECCION...
  • Página 78 Figura 41 Figura 40 SELLE TODO LOS LADOS DE ADENTRO Y AFUERA SELLE TODO LOS LADOS GABINETE DE ADENTRO Y AFUERA GABINETE AJUSTE LA MADERA PARA AJUSTE LA MADERA PARA LLENAR HUECO DE ARRIBA LLENAR HUECO DE ARRIBA Y DE LOS LADOS Y DE LOS LADOS ENCHUFE ENCHUFE...
  • Página 79 PASO 6. AVISO: PASO 8. PASO 7. AVISO: PASO 9. TAQUETE EXPANSOR PERNO DE ANCLAJE Figura 43 SELLE TODOS LOS LADOS INTERIOR Y MOLDURA DEL BORDE EXTERIOR COMPLETAMENTE 3/8" INCLINACION HACIA ABAJO 3" 4" AVISO: LA MÉNSULA DE SOPORTE SE PUEDE OMITIR DE LAS INSTALACIONES A TRAVES DE LA PARED SI EL GABINETE SE FIJA COMO LO SIGUIENTE: TALADRE DOS AGUJEROS EN...
  • Página 80: Termostato Programable

    Termostato Programable BACK SYSTEM Su unidad de control digital tiene una característica de programación de termostato de siete días que se puede utilizar para encender, apagar la unidad y cambiar de modos MODE durante todo el día. Los ajustes de fábrica se muestran en el apéndice 1 (Tabla de programación SPEED con valores de ahorro de energía).
  • Página 81: Programación - Periodos De Fuera, Regreso, Noche

    SKIP sigue la configuraciòn del período de tiempo anterior, se dará por BACK SYSTEM terminada a principios del próximo período de tiempo cuando SKIP no este activada. MODE Programación – Periodos de Fuera, Regreso, Noche SPEED BACK SYSTEM M T W T F S S DISPLAY SCHEDULE ENTER...
  • Página 82: Checklist De Instalación Final

    Compa- ñía de Servicio autorizada por Friedich en el área correspondiente para futuras referencias si es necesario. Servicio de Garantía Autorizado de Friedrich local para referencia, si es necesario. Este es un aparato de clima tibio Su aire acondicionado esta diseñado para enfriar en clima tibio, cuando la...
  • Página 83: Rutina De Mantenimiento

    KWIKM – Para todos los modelos EM y YM KWIKL – Para todos los modelos EL y YL Motor de abanico y compresor Visite www.friedrich.com para accesorios adicionales para su unidad. El motor del abanico y el compresor están lubricados permanentemen- te, y no requieren lubricación adicional.
  • Página 84: Sugerencias Para Problemas Frecuentes

    Sugerencias para problemas frecuentes QUEJA CAUSA SOLUCIÓN Encienda la unidad, aumente y disminuya la tempe- La unidad está apagada, o el ratura (como vea necesario) para iniciar operación. termostato está satisfecho. Conecte a un enchufe de tierra de tres clavijas. El cable de alimentación de LCDI Vea "Tablas de Clasificación Eléctricas"...
  • Página 85 Sugerencias para problemas frecuentes (continuado) QUEJA CAUSA SOLUCIÓN No intente utilizar su aire acondicionado en el modo La temperatura exterior está a de enfriamiento (cooling) si la temperatura exterior menos de 60° F (16° C). está a menos de 60° F (16° C). La unidad no enfria- ra apropiadamente, y se puede dañar.
  • Página 86: Apéndice 1

    Apéndice 1 Tabla de programación con los valores de ahorro de energía Cool, Heat, Auto, Fan Only, Skip, OFF (enfriar, calefacción, auto, solo abanico, brinca, apagar) Ajuste Ajuste Control de Panel auto- auto- Modo pared A j u s t e A j u s t e Frontal mático...
  • Página 87: Obteniendo Resultados De La Garantia

    FRIEDRICH fallan debido a un defecto de fabricación o de material dentro de los sesenta meses a partir de la fecha original de compra, FRIEDRICH pagará un subsidio de mano de obra y las partes necesarias para reparar el sistema de enfriamiento, asumiendo que FRIEDRICH no pagará...
  • Página 89 AUTO CONTINUOUS AUTO SYSTEM F A N MODE SCHEDULE FAN SPEED Modèles pour fenêtres à guillotine 115-Volt: SS08, SS10, SS12, SS14, SM15 208-230-Volt: SS12, SS15, SM18, SM21 SM24, SL28 , SL36 115-Volt: YS10 Chauffage électrique 208-230-Volt: ES12, ES15, YS12, EM18...
  • Página 90 Les nouvelles caractéristiques de cet appareil assurent un fonctionnement silencieux et optimisent la circulation d’air frais et sec tout en économisant au maximum les ressources énergétiques. Tout le personnel VOUS REMERCIE pour votre confiance dans la qualité des appareils Friedrich. Enregistrez votre climatiseur Vous trouverez les renseignements concernant le modèle sur la plaque signalé-...
  • Página 91 Table des matières Pour votre sécurité ......................................... Déballage de l’appareil ........................................AVERTISSEMENT : Avant de mettre l’appareil en marche ............................Nettoyage / installation du filtre standard ..................................Installation du filtre au charbon ...................................... Le panneau de commandes de l’appareil ..................................Connexion d’un thermostat mural ....................
  • Página 92: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité La sécurité est primordiale, pour vous comme pour votre entourage. Vous trouverez dans ce manuel et sur l’appareil plusieurs messages de sécurité. Veuillez respecter systématiquement leurs indications. Ceci est un symbole d’alerte. Il attire votre attention sur un risque potentiel de blessures ou un danger de mort. Il est toujours suivi de «...
  • Página 93: Déballage De L'appareil

    Déballage de l’appareil Enlevez délicatement le carton extérieur en prenant soin de ÉTAPE 4. ne pas faire tomber le panneau avant de l’appareil. ÉTAPE 5. Faites glisser le support en mousse vers l’avant. ÉTAPE 1. Coupez les courroies d’emballage. ÉTAPE 6. Soulevez délicatement l’emballage du panneau de façade ÉTAPE 2.
  • Página 94: Avertissement : Avant De Mettre L'appareil En Marche

    à la terre. Testez le cordon d’alimentation TEST RESET Tous les climatiseurs individuels Friedrich sont livrés avec un cordon TEST d’alimentation équipé d’un protecteur contre le courant de fuite. Ce RESET dispositif situé...
  • Página 95: Nettoyage / Installation Du Filtre Standard

    Nettoyage / installation du filtre standard ÉTAPE 2. Enlevez la poignée en la faisant coulisser. Voir figure 4. Abaissez le panneau de façade, saisissez le porte-filtre par ÉTAPE 1. sa poignée et soulevez-le pour le tirer vers l’extérieur. NOTE: Tenez le porte-filtre avec le côté filtre vers vous. Figure 2 Figure 4 FILTRE...
  • Página 96: Installation Du Filtre Au Charbon

    Installation du filtre au charbon ÉTAPE 4. Posez le nouveau filtre au charbon sur le fond du portefiltre. Le ÉTAPE 1. Retirez le filtre de l’appareil selon les instructions figurant à filtre au charbon a été coupé aux dimensions du porte-filtre l’intérieur du panneau de façade.
  • Página 97 CETTE PAGE EST LAISSÉE VIDE INTENTIONNELLEMENT...
  • Página 98 Le tableau de bord de l’appareil fonction MAX n’est pas disponible sur les modèles SL, EL, YL ou Cool Plus). Lorsque vous appuyez sur la touche , la vitesse du ventilateur Voici comment prendre les commandes de votre climatiseur. Sur la façade s’affiche temporairement et toute modification est indiquées par une icône de l’appareil, juste à...
  • Página 99: Fonctions Spéciales

    VÉRIFIER FILTRE – Lorsque le filtre doit être vérifié, l’icône CHECK Pour entrer dans le menu utilisateur, maintenez la touche DISPLAY pendant FILTER ENTER 3 secondes. Le réglage de l’heure s’affiche. Utilisez les flèches apparaît à l’écran. Le mot apparaît juste à côté de la touche RESET pour naviguer dans le menu.
  • Página 100 Appuyez sur sur pour choisir le format 12 ou 24 h. Ce menu permet à l’utilisateur d’ajuster la plage de transition Appuyez sur pour valider votre choix et sortir du mode de minimale entre les points de consigne de climatisation et de sélection.
  • Página 101 Les raisons de cet écart peuvent dépendre de la puissance de l’appareil, de la charge calorifi- que de la pièce ou de bien d’autres facteurs. Les appareils Friedrich vous permettent de corriger cet écart de manière à obtenir une indica- tion de température la plus précise possible.
  • Página 102: Connexion D'un Thermostat Mural

    à distance. Les points de raccordement du thermostat se trouvent à l’avant de l’appareil derrière la Friedrich recommande l’utilisation des modèles RT4 ou RT5. Le modèle RT4 grille. Pour permettre l’utilisation d’un thermostat, retirez le cavalier.
  • Página 103: Utilisation De La Télécommande

    Utilisation de la télécommande Touche « FAN SPEED » - Permet de sélectionner la vitesse du ventilateur, ainsi que le fonctionnement AUTO. Lorsque vous pressez la touche SPEED La télécommande – Reportez-vous aux figures 11 et 12 pendant la lecture la vitesse du ventilateur s’affiche temporairement et la jauge indique le de ce chapitre.
  • Página 104 Figure 11 FENÊTRE D’AFFICHAGE SYSTÈME MODE VENTILATION MARCHE / ARRÊT ÉLÉVATION ABAISSEMENT TEMPÉRATURE TEMPÉRATURE PROGRAMME VITESSE VENTILATEUR FRR005 Figure 12 VENTILATION IAUTOMATIQUE CLIMATISATION CHAUFFAGE SEULEMENT MODE SYSTÈME UNITÉS DE TEMPÉRATURE MODE VENTILATION VITESSE VENTILATEUR MODE AFFICHAGE PROGRAMME 2 X 16 SEGMENTS FRR006...
  • Página 105: Sélection Et Réglage Du Flux D'air

    Sélection et réglage du flux d’air Figure 13 Direction du flux d’air La direction du flux d’air peut être modifiée de manière indépendante du côté gauche et du côté droit de la grille de ventilation. Chacun des ensembles de déflecteurs peut être orienté vers la gauche, vers la droite, vers le haut ou vers le bas afin de diriger le flux d’air de la manière la plus efficace possible.
  • Página 106: Instructions D'installation

    Instructions d’installation Les instructions suivantes se rapportent aux groupes de boîtiers standards correspondant aux deux premières lettres des modèles de climatiseurs tel qu’indiqué au tableau 3. À LIRE EN PRIORITÉ ! Installation électrique Tableau 3 AVERTISSEMENT TYPE DE BOÎTIER DIMENSIONS (H x L x P) PETIT –...
  • Página 107: Matériel D'installation

    MATÉRIEL D’INSTALLATION ILLUSTRATIONS NON À L’ÉCHELLE FRR009 Quincaillerie d’installation Quincaillerie d’installation pour montage dans une fenêtre pour montage encastré dans le mur DESCRIPCIÓN QTÉ. PIÈCE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ N° N° PIÈCES DE MONTAGE DU CACHE PIÈCES DU SUPPORT CACHE (MASONITE) ÉCROUS DE VERROUILLAGE «...
  • Página 108: Installation En Fenêtre À Guillotine

    Installation en fenêtre à guillotine Figure 15 Le matériel nécessaire à l’installation est illustré à la page 18. NOTE: Dans ces instructions, chaque pièce est identifiée par son numéro. ÉTAPE 1. Enlevez le câble de sécurité Entrygard en retirant la vis à l’extrême droite (voir figure 14).
  • Página 109: Important

    Ne METTEZ PAS LE BOÎTIER DE NIVEAU, mais prévoyez une NOTE: pente de 1 à 1,3 cm (3/8 à 1/2 po) (1/8 à 1/4 sur le niveau à ATTENTION bulle) vers l’extérieur du bâtiment. Ajustez les équerres de manière à créer une pente vers l’extérieur pour évacuer l’excès de condensats (Reportez-vous à...
  • Página 110 Figure 17 VIS #8 x 3/8 po (PIÈCE N°7). TOTAL DE 2. PROFILÉ SUPÉRIEUR (PIÈCE N°6) BOÎTIER PATTE DÉTAIL B-2 PROFILÉ LATÉRAL (PIÈCE N°6). TOTAL DE 2 PATTE ANSE PATTE DE LA PLAQUE D’APPUI DÉTAIL B-1 FRR013 Figure 18 PROFILÉ SUPÉRIEUR CENTRER LE (PIÈCE N°5) BOÎTIER DANS LA...
  • Página 111 Figure 19 PENTE DE 1 cm (3/8 po) VIS TÊTE HEX #10-24 x 1 po (PIÈCE N°4) ÉQUERRE (PIÈCE N°1) VIS #12 x 2 po MÉNSULA DE (PIÈCE N°4) SOPORTE (ARTÍCULO 1) SUR LES PAREMENTS EN ALUMINIUM OU EN VINYL, POSER UN TASSEAU ENTRE LE MUR ET L’ÉQUERRE ÉCROU À...
  • Página 112 Figure 21 PENTE DE 1 cm (3/8 po) SORTIES D’AIR DU CONDENSEUR VIS #10-24 ÉCROU À SOUDER PLAT #10-24 VIS À TÔLE #12 x 2 po (PIÈCE N°4) REBORD EN MAÇONNERIE TASSEAU FRR017 Figure 22 PENTE DE 1 cm (3/8 po) VIS #10-24 REDRESSER L’EXTRÉMITÉ...
  • Página 113 Figure 23 PENTE DE 1 cm (3/8 po) VIS #10-24 DIMENSION “A” COUPER À LA DIMENSION COUPER « A » POUR FORMER UN SUPPORT VERTICAL ÉCROU À SOUDER PLAT #10-24 REBORD EN MAÇONNERIE MUR EXTÉRIEUR JETER LA PARTIE GRISÉE FRR019 Figure 24 MESURER LA DISTANCE «...
  • Página 114 INSTALLATION DES JOINTS DE LA FENÊTRE – Mesurez ÉTAPE 10. ATTENTION le joint de vinyle (teinte grise, pièce N°12) et coupez-le à la largeur de la fenêtre, puis installez-le tel qu’indiqué à la figure 27. Abaissez le châssis de la fenêtre derrière le joint Risque de coupures graves d’étanchéité.
  • Página 115 Figure 26 Figure 27 DESSUS DU BOÎTIER INSÉRER JOINT INSTALLER LE JOINT EN VINYLE (PIÈCE N°12) SUR MOUSSE (PIÈCE N°13). INSÉRER LE CACHE DANS LA GLISSIÈRE LE PROFILÉ SUPÉRIEUR ET DE LA FENÊTRE EN COMPRIMANT LES LES CACHES. RESSORTS, PUIS RABATTRE LE CACHE EN PLACE TEL QU’INDIQUÉ...
  • Página 116 Utilisez l’outil fourni Pour fixer le panneau de finition sur la façade de l’appareil, veuillez utiliser FACULTATIF : À la sortie d’usine, le cordon d’alimentation se trouve l’outil fourni. sur le côté inférieur gauche de l’appareil. Selon les Figure 28 préférences de l’utilisateur, la sortie du cordon peut être placée à...
  • Página 117 CETTE PAGE EST LAISSÉE VIDE INTENTIONNELLEMENT...
  • Página 118: Changement D'orientation Du Cordon

    ÉTAPE 16. Tirez délicatement sur le panneau électrique en l’éloignant Changement d’orientation du cordon de 2,5 cm (1 po) seulement. Débranchez l’appareil. Figure 32 AVERTISSEMENT 2,5 cm (1 po) Risque d’électrocution Assurez-vous que votre prise électrique murale corresponde à la prise du climatiseur ou faites appel à...
  • Página 119 Si la sortie du cordon d’alimentation doit se trouver sur le ÉTAPE 21. ÉTAPE 19. Repoussez délicatement le panneau électrique dans son côté droit, faites passer le cordon dans les brides situées à logement. la base de l’appareil. Figure 35 Figure 37 PANNEAU ÉLECTRIQUE...
  • Página 120: Installation À Travers Le Mur

    Installation à travers le mur Les instructions suivantes se rapportent aux constructions en bois, pierres, briques, béton ou blocs de béton de scorie. Suivez les étapes 1, 2, 3 et 4 du chapitre « Installation en ÉTAPE 1. fenêtre à guillotine » débutant à la page 20. ÉTAPE 2.
  • Página 121: Vue De Dessus

    Figure 38 AVANT APRÈS BOÎTIER BOÎTIER (TOTAL 4) NOTE : TROUS DU ÉCROUS PLAQUE RAIL D’APPUI (TOTAL 4) D’APPUI DISPOSÉS VERS L’ARRIÈRE DETAIL A INVERSER LES EXTRÉMITÉS DU RAIL D’APPUI ÉCROUS DETAIL C (TOTAL 4) DETAIL B (TOTAL 4) NOTE : VIS INTRODUITES VERS REPLIER LES PATTES L’INTÉRIEUR FRR026...
  • Página 122 Figure 41 Figure 40 CALFEUTRER TOUT AUTOUR, INTÉRIEUR ET EXTÉRIEUR CALFEUTRER TOUT AUTOUR, BOÎTIER INTÉRIEUR ET EXTÉRIEUR BOÎTIER AU BESOIN, METTRE DES AU BESOIN, METTRE DES CALES DE BOIS DANS TOUS CALES DE BOIS DANS TOUS LES INTERSTICES. LES INTERSTICES. PRISE MURALE PRISE MURALE (VOIR FIG.
  • Página 123 ÉTAPE 6. Introduisez le boîtier dans l’ouverture jusqu’à ce que le rail Ne METTEZ PAS LE BOÎTIER DE NIVEAU, mais prévoyez NOTE: d’appui soit en contact avec la surface intérieure du mur une pente de 1 à 1,3 cm (3/8 à 1/2 po) (1/8 à 1/4 sur le niveau (voir figure 43).
  • Página 124: Thermostat Programmable

    Thermostat programmable Votre climatiseur comporte un thermostat perfectionné, à programme de 7 jours, vous permettant de commander la mise en marche ou l’arrêt, ainsi que le changement des modes et le contrôle de la température en tout temps. Les réglages d’usine sont indiqués dans l’annexe 1 (Tableau de programmation –...
  • Página 125 Si vous voulez sauter l’une des 4 séquences sur un ou plusieurs jours, appuyez sur la touche . Les options pour cette séquence seront SYSTEM remplacées par le mot SKIP. Vous pouvez annuler cette commande en appuyant à nouveau sur .
  • Página 126: Liste De Vérification Finale

    Bruits de fonctionnement Tous les climatiseurs produisent un peu de bruit. Les appareils Friedrich sont conçus pour être le plus silencieux possible. Un climatiseur monté dans un mur sera plus silencieux que s’il est monté en fenêtre. Veillez à...
  • Página 127: Entretien Périodique

    Après avoir suivi les étapes du diagnostic, si vous ne pouvez résoudre le N’enlevez pas la broche de mise à la terre. problème, veuillez visiter notre site internet www.friedrich.com qui vous Branchez uniquement sur une prise 3 broches, permettra de localiser le fournisseur de services agréé le plus proche.
  • Página 128: Diagnostic De Dépannage

    Diagnostic de dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION Allumer l’appareil et élever le réglage de tempé- Appareil éteint ou aucune demande rature (au besoin) afin de créer une demande. au thermostat. Brancher l’appareil sur une prise murale avec Cordon d’alimentation débranché. mise à la terre. Pour déterminer le type de prise voir le tableau des caractéristiques électriques, page 6.
  • Página 129: Diagnostic De Dépannage

    Diagnostic de dépannage (suite) PROBLÈME CAUSE SOLUTION Ne pas faire fonctionner l’appareil en mode climatisa- température extérieure tion lorsque la température extérieure est inférieure à inférieure à 16 °C (60 °F). 16 °C (60 °F). La climatisation ne s’opérera pas correc- tement et cela pourrait endommager l’appareil.
  • Página 130: Annexe 1

    Annexe 1 Tableau de programmation en mode économie d’énergie Cool, Heat, Auto, Fan Only, Skip, OFF Auto Auto Point de Point de point de point de Défaut consigne consigne consigne consigne Mode panneau Défaut Mode par Vitesse climatis. chauffage climatis. chauffage Jour Séquence...
  • Página 131: Garantie Limitée

    FRIEDRICH à votre climatiseur devenait défectueux en raison d’un défaut de fabrication ou de matériau dans les 60 mois à compter de la date d’achat initial, FRIEDRICH allouera un dédommagement pour les frais de main d’oeuvre et les pièces nécessaires à...
  • Página 132 FRIEDRICH AIR CONDITIONING CO. 10001 Reunion Place, Suite 500 San Antonio, Tx 78216 1-800-541-6645 www.friedrich.com...

Tabla de contenido