Regulaciones De Los Finales De Carrera (Fig.2) - Beninca VN.45E Libro De Instrucciones Y Catálogo De Recambios

Automatización para puertas seccionales de 2 hojas
Tabla de contenido
Il VN.45E dispone di finecorsa incorporati sia per l'apertura che per la chiusura; è comunque consigliabile
usare il finecorsa solo in apertura.
Per la regolazione agire come segue:
• Svitare le viti V e togliere il carter C.
• Allentare il grano G.
• Ritardare o anticipare l'intervento del finecorsa ruotando la camma A e serrare moderatamente il grano
G.
The VN.45E is equipped with limit stops both for the opening and the closing; it is anyway advisable to
use the limit stops only when opening. For the adjustment proceed as follows:
• Unscrew the screws V and the case C
• Loosen the grain G.
• Delay or anticipate the limit stop intervention by rotating the cam A and tighten the grain G.
In das VN.45E sind Endschalter zum Öffnen und Schließen eingebaut; ist es jedoch ratsam, den Endschalter
nur beim Öffnen zu gebrauchen. Man stellt ihn wie folgt ein:
• Schrauben V heraus- und Haube C abnehmen.
• Stift G lockern
• Tätigkeit des Endschalters verlangsamen oder beschleunigen, indem Sie Nocke A drehen und Stift G mäßig
anziehen.
Le VN.45E dispose de fins de course incorporés aussi bien pour l'ouverture que pour la fermeture. Il
est néanmoins conseillé d'utiliser le fin de course uniquement en ouverture.
Pour le réglage, veuillez agir de la façon suivante:
• Dévisser les vis V et enlever le carter C
• Desserrer l'ergot G.
• Retarder ou anticiper l'intervention du fin de course en tournant la came A et en serrant modérément
l'ergot G.
Los VN.45E disponen de finales de carrera incorporados tanto para la apertura como para el cierre; es
aconsejable de todas formas utilizar el final de carrera solamente en apertura. Para regulación operar
como sigue:
• Desatornillar los tornillos V y quitar el cárter C.
• Aflojar el grano G.
• Retrasar o adelantar la intervención de los finales de carrera girando el balancín A y apretar moderada-
mente el grano G.
2. Regolazione dei fine corsa (fig.2)
2. Limit stops adjustment (fig.2)
2. Einstellung der Endschalter (Bild 2)
2. Réglage des fins de course (fig.2)

2. Regulaciones de los finales de carrera (fig.2)

9
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido