Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 198

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
User Manual
Notice d'utilisation
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Handleiding
Fitness Tracker
MEDION
LIFE
®
®
E1800 (MD 61198)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medion LIFE E1800

  • Página 1 Bedienungsanleitung User Manual Notice d‘utilisation Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Handleiding Fitness Tracker MEDION LIFE ® ® E1800 (MD 61198)
  • Página 198 5. Vista general del aparato ..217 5.1. Parte delantera .......217 5.2. Parte trasera ......218 5.3. Cargador ........219 6. Puesta en servicio ....220 6.1. Carga del aparato ....221 6.2. Colocación del reloj de actividad ........223 6.3. Encendido del aparato ..223 6.4. Aplicación MEDION® Fitness ........224...
  • Página 199 6.5. Conexión del aparato a la aplicación a través de Bluetooth® ...... 225 6.6. Apagado del reloj de actividad ........228 7. Manejo ........229 7.1. Encendido de la iluminación de pantalla ..229 7.2. Manejo mediante campo táctil o tecla de selección ..230 7.3.
  • Página 200 8. Limpieza y mantenimiento ..244 9. Almacenamiento en caso de no utilizarse ....... 245 10. Solución de fallos ....245 11. Información sobre la conformidad UE ...... 248 11.1. Información sobre marcas registradas ....249 12. Eliminación ......250 13. Datos técnicos ......252 14.
  • Página 201: Información Acerca De Este Manual De Instrucciones

    Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las indicaciones de seguridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
  • Página 202: Explicación De Los Símbolos

    1.1. Explicación de los símbolos Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbolos de advertencia, deberá evitarse el peligro descrito en el texto para prevenir las posibles consecuencias indicadas en el mismo. PELIGRO! ¡Advertencia de peligro de muerte inminente! ADVERTENCIA! ¡Advertencia de posi-...
  • Página 203 AVISO! ¡Observe las indicacio- nes para evitar daños materiales! ¡Información más detallada para el uso del aparato! ¡Observe las indicaciones del manual de instruccio- nes! Signo de enumeración/ • información sobre eventos durante el manejo Instrucción operativa que  debe ejecutarse...
  • Página 204 Declaración de conformidad (véase el capítulo "Declara- ción de conformidad"): los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas...
  • Página 205: Uso Conforme A Lo Previsto

    • medición de la frecuencia cardíaca • registro de rutas • cálculo del consumo de calorías • supervisión del sueño • función de notifi cación en caso de entradas de mensajes ¹ ¹ Se precisa la aplicación de fi tness MEDION Fitness App...
  • Página 206 Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso par- ticular y no está indicado para fi nes comerciales/industriales. Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato con- lleva la pérdida de la garantía:  No modifi que el aparato sin nuestro consentimiento.
  • Página 207: Uso Indebido

    rio al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales. 2.1. Uso indebido El reloj de actividad se ha con- cebido para controlar todo tipo de valores corporales (frecuen- cia cardíaca, consumo de calo- rías, etc.) y no es adecuado para la elaboración de diagnósticos, el tratamiento de pacientes ni la curación o prevención de...
  • Página 208: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad  Guarde el aparato y los acce- sorios fuera del alcance de los niños.  Este aparato también puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por perso- nas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o psíquicas o por personas inexpertas, siempre y cuan- do lo hagan bajo supervisión...
  • Página 209: Información General

     La limpieza y el manteni- miento del aparato no pue- den ser realizados por niños, a menos que tengan más de 8 años y lo hagan bajo supervisión.  Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato. 3.1.
  • Página 210  El aparato no incluye pie- zas que deban someterse a mantenimiento. No abra en ningún caso la carcasa del aparato. ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! ¡No lance el reloj de actividad en ningún caso al fuego! ¡Existe peligro de explosión! ...
  • Página 211 contaminado de partículas (p. ej., polvo de harina o de serrín).  No intente sustituir la batería del aparato. Esta está inte- grada y no puede cambiase.  Nunca mire el LED situado en la parte inferior con dis- positivos ópticos. ...
  • Página 212  No utilice el reloj de activi- dad si la carcasa o la pantalla presentan daños visibles.  No desmonte ni deforme el reloj de actividad. Podría sufrir lesiones en las manos o los dedos o el líquido de la batería podría penetrar en los ojos o la piel.
  • Página 213 desfi briladores para evitar posibles fallos. ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! Existe peligro de incendio debido a un cortocircuito no intencionado.  Deje de usar inmediatamen- te el reloj de actividad y, dado el caso, desconecte el cargador de inmediato de la fuente de alimentación USB: −...
  • Página 214: Aplicación

    − Para cargar el reloj de ac- tividad utilice únicamente el cable USB y el cargador suministrados. 3.2. Aplicación  En algunas personas, el contacto prolongado con la piel puede provocar irrita- ciones cutáneas o reacciones alérgicas.  No siga utilizando el reloj de actividad si: −...
  • Página 215 − siente sordera o rigidez.  El reloj de actividad contiene componentes eléctricos que pueden provocar lesiones en caso de un uso inadecuado.
  • Página 216: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro PELIGRO! ¡Peligro de asfi xia! Peligro de asfi xia por inhalación o ingesta de plásticos o pequeñas piezas.  Mantenga los emba- lajes alejados de los niños.  No permita que los niños jueguen con el material de embalaje. ...
  • Página 217  Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje.  Compruebe que el suministro esté completo y, si no fuera este el caso, avise a nuestro departamento de asistencia dentro de un plazo de 14 días tras la compra. ...
  • Página 218: Vista General Del Aparato

    Vista general del aparato 5.1. Parte delantera Pantalla Tecla de selección Panel táctil Correa...
  • Página 219: Parte Trasera

    5.2. Parte trasera Contactos de carga Sensor de pulso...
  • Página 220: Cargador

    5.3. Cargador 5.3.1. Parte superior Contactos de carga 5.3.2. Lado derecho Conexión micro-USB...
  • Página 221: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio  Retire todos los materiales de embalaje.  Retire el adhesivo protector de la pantalla del aparato. PELIGRO! ¡Peligro de asfi xia! Peligro de asfi xia por inhalación o ingesta de plásticos o pequeñas piezas.  Mantenga los emba- lajes alejados de los niños.
  • Página 222: Carga Del Aparato

    6.1. Carga del aparato  Conecte el cable USB suministra- do a la conexión micro-USB del cargador.  Conecte el otro extremo del cable USB a una conexión USB libre de su PC o Notebook.  Coloque el reloj de actividad sobre el cargador tal y como se muestra en la imagen.
  • Página 223: Peligro De Daños

    El tiempo de carga es de aprox. 120 minutos. El aparato vibra brevemente y la panta- lla se enciende. El símbolo de batería muestra el proce- so de carga activo:  Durante el proceso de carga, pulse la tecla de selección para ver el progreso de la carga en la pantalla del aparato.
  • Página 224: Colocación Del Reloj De Actividad

    6.2. Colocación del reloj de actividad  Coloque el reloj de actividad alrededor de su muñeca y abroche la correa. El reloj de actividad no deberá quedar demasiado apretado, pero tampoco demasiado suelto. 6.3. Encendido del aparato  Mantenga pulsada la tecla de se- lección durante 2 segundos hasta que la unidad de pantalla vibre y la pantalla se encienda.
  • Página 225: Aplicación Medion® Fitness

    6.4. Aplicación MEDION® Fitness  Descárguese la aplicación gratuita MEDION Fitness en la Apple App Store o la Google Play Store. Como alternativa, puede descargarse la aplicación automáticamente mediante este código QR: Apple App Store/ Google Play Store...
  • Página 226: Conexión Del Aparato A La Aplicación A Través De Bluetooth

     Active el Bluetooth en su smar- tphone.  Inicie la aplicación MEDION Fitness.  Seleccione en la aplicación el idioma que desee e introduzca sus datos personales, como el sexo, la edad, el peso, la altura, etc., para...
  • Página 227  En la aplicación, pulse el panel de control "C O N E C TA R " para iniciar la búsqueda del aparato. La aplicación le mostrará todos los relojes de actividad que se hallan al alcance en una lista de aparatos. ...
  • Página 228 F I N A L I Z A R para fi nalizar la conexión del aparato. El acoplamiento Bluetooth debe realizarse durante la primera puesta en servicio. En caso de dudas o para obtener cualquier otra información sobre la aplica- ción MEDION Fitness, utilice la función Feedback de la aplicación.
  • Página 229: Apagado Del Reloj De Actividad

    6.6. Apagado del reloj de actividad  Toque varias veces el campo táctil o pulse varias veces la tecla de selección hasta que en la pantalla aparezca M Á S .  Mantenga pulsado el campo táctil o la tecla de selección hasta que en la pantalla aparezca I N F O .
  • Página 230: Manejo

    Manejo 7.1. Encendido de la ilumi- nación de pantalla El reloj de actividad le ofrece tres posi- bilidades para encender la iluminación de pantalla: • Gire la muñeca o bien levante el brazo de forma que pueda mirar cómodamente la pantalla. •...
  • Página 231: Manejo Mediante Campo Táctil O Tecla De Selección

    7.2. Manejo mediante campo táctil o tecla de selección El manejo del reloj de actividad puede realizarse opcionalmente a través del panel táctil o bien la tecla de selección.  Pulse una o varias veces el panel táctil o la tecla de selección para acceder a las distintas opciones de menú.
  • Página 232: Pantalla De Reloj

    7.3. Pantalla de reloj Tras el encendido, el reloj de actividad se inicia en la pantalla de reloj. Existen dos tipos de pantallas de reloj.  Mientras se muestra la pantalla de reloj mantenga pulsada la tecla de selección para cambiar entre la vista a) y la vista b).
  • Página 233: Podómetro

    7.4. Podómetro  Desde la pantalla de reloj, pulse una vez el panel táctil o pulse una vez la tecla de selección para visualizar el número de pasos medido del día actual en el reloj de actividad: 7.5. Medición de distancia ...
  • Página 234: Medición Del Consumo De Calorías

    7.6. Medición del consumo de calorías  Desde la pantalla de reloj, pulse tres veces el panel táctil o pulse tres veces la tecla de selección para visualizar las calorías consu- midas en el día actual en el reloj de actividad:...
  • Página 235: Función De Control Del Sueño

    Sincronice el reloj de actividad con la aplicación MEDION Fitness para añadir los valores determinados a la vista de día/mes/año.
  • Página 236: Medición De La Frecuencia Cardíaca

    Sincronice el reloj de actividad con la aplicación MEDION Fitness para añadir los valores determinados a la vista de día/mes/año.
  • Página 237: Modos De Deporte

    7.9. Modos de deporte  Desde la pantalla de reloj, pulse seis veces el panel táctil o pulse seis veces la tecla de selección para acceder al menú de modos de deporte.  Mantenga pulsada la tecla de selección para abrir el menú de selección.
  • Página 238 Antes de utilizar el reloj de actividad en el agua, conecte el modo acuático (véase "7.11. Otros ajustes" en la página 241).  Pulse el campo táctil o la tecla de selección hasta que en la pantalla se muestre el modo deseado. ...
  • Página 239 M U Y B I E N H E C H O ! Ahora, la actividad ha fi nalizado. Los datos del último registro de actividad se transfi eren a la aplicación MEDION Fitness en cuanto se dispone de una conexión Bluetooth. ¡ATENCIÓN! Los valores del registro de actividad ya no podrán consultarse en el reloj...
  • Página 240: Notifi Caciones

    7.10. Notifi caciones Si el reloj de actividad está conecta- do al smartphone y a la aplicación MEDION Fitness mediante Bluetooth, podrá hacer que se le notifi quen en el reloj de actividad los mensajes recibidos (p. ej., correos electrónicos, mensajes de WhatsApp, SMS) y las llamadas entrantes.
  • Página 241  Para visualizar información más detallada sobre llamadas anterio- res y mensajes recibidos, desde la pantalla de reloj pulse siete veces el panel táctil o pulse siete veces la tecla de selección para acceder a la opción de menú M E N S A J E . ...
  • Página 242: Otros Ajustes

    7.11. Otros ajustes  Desde la pantalla de reloj, pulse ocho veces el panel táctil o pulse ocho veces la tecla de selección para acceder a la opción de menú M Á S .  Mantenga pulsada la tecla de selec- ción para abrir el menú.
  • Página 243 Seleccione esta opción de menú para visualizar información sobre la dirección Bluetooth MAC, el nombre del aparato y la versión de fi rmware del reloj de actividad. Seleccione esta opción de menú para apagar el reloj de actividad.
  • Página 244 Seleccione esta op- ción de menú para encender/apagar el modo acuático reloj de actividad (E N C E N D E R / D E S C O N E C - TA R ) Mientras está encen- dido el modo acuá- tico, el panel táctil no tiene ninguna función.
  • Página 245: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento AVISO! ¡Peligro de daños!  No utilice productos de limpieza químicos agresivos, productos abrasivos ni esponjas duras.  Las superfi cies de los sensores del monitor de frecuencia cardíaca en la parte trasera del reloj de activi- dad siempre deben mantenerse limpias, ya que la suciedad podría infl...
  • Página 246: Almacenamiento En Caso De No Utilizarse

    Almacenamiento en caso de no utilizarse  Apague el reloj de actividad y guárdelo en un lugar seco y libre de polvo. 10. Solución de fallos Posible Problema Solución causa El reloj de La batería Cargue el actividad no está reloj de no se en- cargada.
  • Página 247 Determi- La longi- Com- nación de tud de los pruebe la trayecto no pasos en la longitud de plausible. aplicación los pasos MEDION programa- Fitness está da y, dado mal progra- el caso, mada. corríjala.
  • Página 248 Problema Solución causa El cálculo Sus datos Compruebe del con- persona- sus datos sumo de les en la sobre sexo, calorías es aplicación peso y altu- incorrecto/ MEDION ra y, dado no plausi- Fitness son el caso, ble. incorrectos. corríjalos.
  • Página 249: Información Sobre La Conformidad Ue

    11. Información sobre la conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos • Directiva 2011/65/UE sobre restric- ciones de sustancias peligrosas La declaración de conformidad UE...
  • Página 250: Información Sobre Marcas Registradas

    La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. utilizadas por MEDION con la correspondiente licencia. La marca denominativa Android™ y los logotipos son marcas registradas de la empresa Google LLC utilizadas por MEDION con la correspondiente licencia.
  • Página 251: Eliminación

    12. Eliminación EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los emba- lajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuo- sa con el medio ambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO Los aparatos usados no deben desecharse con la basura...
  • Página 252 Para más información, diríjase a la empresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes. La batería integrada no puede extraerse; entregue el apa- rato completo para su eliminación. En ningún caso tire el aparato al fi nal de su vida útil a la basura doméstica normal, sino que debe consultar a su administración local las posibilidades...
  • Página 253: Datos Técnicos

    13. Datos técnicos Nordic NRF51822 Batería incorpo- Batería de rada iones de litio 3,7 V/80 mAh 0 °C ~ +45 °C máx. Temperatura de servicio 90 % RH 0 °C ~ +30 °C máx. Temperatura de almacenamiento 65 % +/- 25 % RH Tiempo de carga aprox.
  • Página 254 Rango de fre- 2402-2480 MHz cuencia ® del Bluetooth Potencia de - 3,19 dBm emisión máx. ® del Bluetooth Grado de pro- IP 68 tección Dimensiones 41 x 41 x 13 mm (An x Al x P) Medida de la 20,5 cm muñeca Peso...
  • Página 255: Informaciones De Asistencia Técnica

    • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encontrará en www.medion.com/ contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra...
  • Página 256 Horario Hotline de posventa  Lu-Vi: 08:30-17:30 (+34) 91 904 28 00 Dirección de asistencia técnica Regenersis Spain CTDI Europe Avda Leonardo da Vinci 13, 28906 Getafe, Madrid España...
  • Página 257 Puede descargarse tanto este como mu- chos otros manuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medion.com/es/ servicio/inicio/. Allí también encon- trará controladores y otro software sobre distintos aparatos. También puede escanear el código QR adjunto y cargar el...
  • Página 258: Aviso Legal

    Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección in- dicada arriba no es una dirección para devoluciones.

Este manual también es adecuado para:

Md 61198

Tabla de contenido