Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 118

Enlaces rápidos

User Manual
Fitness Tracker
MEDION
LIFE
®
®
E1500 (MD 61101)
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Medion LIFE E1500

  • Página 1 User Manual Fitness Tracker MEDION LIFE ® ® E1500 (MD 61101)
  • Página 118 Índice Información acerca de este manual de instrucciones ....120 1.1. Explicación de los signos ........ 121 Uso conforme a lo previsto......124 2.1. Uso indebido ....126 Indicaciones de seguridad .....127 3.1. Aspectos generales ..128 3.2. Aplicación ......133 Volumen de suministro ....135 Vista general del aparato ......137...
  • Página 119 6.2. Colocación de la pulsera de actividad ..142 6.3. Encendido del aparato . 142 6.4. MEDION® Fitness App ... 143 6.5. Conexión del aparato mediante Bluetooth® .. 144 6.6. Apagado del aparato .. 147 6.7. Pantalla de inicio ... 148 6.8.
  • Página 120 Limpieza y mantenimiento ....161 Almacenamiento en caso de no utilizarse ..162 Información de conformidad ....162 10.1. Información sobre marcas registradas ..163 Datos técnicos ....164 Eliminación ....166 Informaciones de asistencia técnica ..168 Aviso legal ....171...
  • Página 121: Información Acerca De Este Manual De Instrucciones

    Información acerca de este manual de ins- trucciones Muchas gracias por haber- se decidido por nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Lea detenidamente este manual de instrucciones y observe todas las indicaciones descritas. De este modo, se garantizará que su apa- rato tenga un funcionamiento fia- ble y una larga vida útil.
  • Página 122: Explicación De Los Signos

    1.1. Explicación de los signos Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbo- los de advertencia, deberá evitarse el peligro descrito en el texto para prevenir las posibles consecuencias descritas en el mismo. PELIGRO! Advertencia de peligro de muerte inminente.
  • Página 123 AVISO! ¡Observe las instruccio- nes para evitar daños materiales! Información más detal- lada para el uso del apa- rato. ¡Observe las indicaciones del manual de instruc- ciones! Punto de enumeración / • información sobre even- tos durante el uso  Instrucción operativa...
  • Página 124 Declaración de confor- midad Los productos marcados con este símbolo cum- plen los requisitos de las directivas de la CE (véase el capítulo „Información de conformidad“).
  • Página 125: Uso Conforme A Lo Previsto

    • medición del consumo de calorías • medición de distancia • disparador remoto de foto- grafías • supervisión del sueño • función de despertador • función de pérdida • función de notificación en caso de entradas de mensa- Se precisa la aplicación MEDION® Fitness...
  • Página 126 Este aparato ha sido diseña- do exclusivamente para un uso particular y no está indica- do para fines comerciales/in- dustriales. Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del apa- rato conlleva la pérdida de la garantía:  No modifique el aparato sin nuestro consentimiento.
  • Página 127: Uso Indebido

    otro uso se considerará con- trario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales. 2.1. Uso indebido La pulsera de actividad se ha concebido para controlar todo tipo de valores corporales (con- sumo de calorías, etc.) y no es adecuada para la elaboración de diagnósticos, el tratamien- to de pacientes ni la curación o...
  • Página 128: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad  Guarde el aparato y los acce- sorios fuera del alcance de los niños.  Este aparato también puede ser utilizado por niños a par- tir de 8 años y por personas con disminución de sus fa- cultades físicas, sensoriales o psíquicas o por personas inexpertas, siempre y cuan-...
  • Página 129: Aspectos Generales

     La limpieza y el manteni- miento del aparato no pue- den ser realizados por niños, a menos que tengan más de 8 años y lo hagan bajo su- pervisión.  Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato.
  • Página 130  El aparato no incluye piezas que deban someterse a man- tenimiento. No abra en nin- gún caso la carcasa del apa- rato. ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! ¡No lance la pulsera de actividad en ningún caso al fuego! ¡Existe peligro de explosión! ...
  • Página 131 contaminado de partículas (p. ej., polvo de harina o de serrín).  No intente sustituir la batería del aparato. Esta está inte- grada y no puede cambiase.  Para evitar posibles daños por calentamiento excesivo, no cubra la pulsera de acti- vidad durante el proceso de carga.
  • Página 132  No utilice la pulsera de acti- vidad si la carcasa o la panta- lla presentan daños visibles.  No desmonte ni deforme la pulsera de actividad. Po- dría sufrir lesiones en las ma- nos o los dedos o el líquido de la batería podría pene- trar en sus ojos o la piel.
  • Página 133 desfibriladores para evitar posibles fallos. ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! Existe peligro de incendio debi- do a un cortocircuito no inten- cionado.  Deje de usar inmediatamen- te la pulsera de actividad y dado el caso desconéctela de inmediato de la fuente de alimentación USB: −...
  • Página 134: Aplicación

    − en caso de daños de la pul- sera de actividad debido a lí- quidos o fuerte humedad, − en situaciones de peligro. 3.2. Aplicación  En algunas personas, el con- tacto prolongado con la piel puede provocar irritaciones cutáneas o reacciones alér- gicas.
  • Página 135 − siente sordera o rigidez.  La pulsera de actividad con- tiene componentes eléctri- cos que pueden provocar lesiones en caso de un uso inadecuado.
  • Página 136: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Peligro de asfixia por in- halación o ingesta de plásticos o pequeñas piezas.  Mantenga los emba- lajes alejados de los niños.  No permita que los niños jueguen con el material de embalaje. ...
  • Página 137  Extraiga el producto del emba- laje y retire todo el material de embalaje.  Compruebe que el suminis- tro esté completo, y, si no fuera este el caso, avise a nuestro de- partamento de asistencia den- tro de un plazo de 14 días des- pués de su compra.
  • Página 138: Vista General Del Aparato

    Vista general del aparato Conexión de carga USB LED de carga Panel táctil Pantalla...
  • Página 139: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio  Retire todos los materiales de embalaje.  Retire el adhesivo protector de la pantalla del aparato. PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Peligro de asfixia por in- halación o ingesta de plásticos o pequeñas piezas.  Mantenga los emba- lajes alejados de los niños.
  • Página 140: Carga Del Aparato

    laje no es un juguete! 6.1. Carga del aparato  Retire la unidad de pantalla ti- rando fuerte en caso necesario de la pulsera de actividad.  Conecte la unidad de pantalla a una conexión USB libre de su PC o Notebook. ...
  • Página 141 PC o Notebook. El tiempo de carga es de aprox. 90 minutos. Si el LED de carga no se ilu- mina en rojo, significa que la unidad de pantalla no tiene contacto con la cone- xión USB y no se puede cargar.
  • Página 142  Inserte de nuevo la unidad de pantalla como se indica a conti- nuación con la pantalla miran- do hacia el lado exterior de la pulsera de actividad en los alo- jamientos de la pulsera de ac- tividad.
  • Página 143: Colocación De La Pulsera De Actividad

    6.2. Colocación de la pulsera de actividad  Coloque la pulsera de actividad alrededor de su muñeca y abró- chela. La pulsera de actividad no deberá quedar demasiado apretada, pero tampoco demasiado suelta. 6.3. Encendido del aparato  Pulse y mantenga pulsado du- rante aprox.
  • Página 144: Medion® Fitness App

    6.4. MEDION® Fitness App  Descárguese la correspondien- te aplicación gratuita de la pul- sera de actividad MEDION® Fitness en la Apple App Store o la Google Play Store. Alternativamente, puede descar- garse la aplicación automática- mente mediante el código QR que se indica a continuación.
  • Página 145: Conexión Del Aparato Mediante Bluetooth

     Inicie la aplicación MEDION® Fitness.  Seleccione en la aplicación el idioma que desee e introduz- ca sus datos personales, como el sexo, la edad, el peso, la al- tura, etc.
  • Página 146  Active la pulsera de actividad pulsando brevemente el panel táctil hasta que se encienda la pantalla.  Pulse en la aplicación el panel de control «Conectar» para ini- ciar la búsqueda del aparato. La aplicación le mostrará todas las pulseras de actividad que se hallan al alcance en una lista de aparatos.
  • Página 147 En caso de que no confir- me en el plazo de 10 se- gundos la conexión a la pulsera de actividad, debe- rá iniciarse un nuevo pro- ceso de conexión median- te la aplicación. Si la conexión ha finalizado correc- tamente, su pulsera de actividad ...
  • Página 148: Apagado Del Aparato

    El acoplamiento Bluetooth solo debe realizarse duran- te la primera puesta en ser- vicio. 6.6. Apagado del aparato  En el “modo de pantalla de ini- cio” de la pulsera de actividad pulse durante aprox. 4 segun- dos el panel táctil hasta que se inicie una cuenta atrás de 3 se- gundos.
  • Página 149: Pantalla De Inicio

    6.7. Pantalla de inicio  Pulse con un dedo el panel tác- til hasta que se encienda la pan- talla. La pantalla se inicia automática- mente en la pantalla de inicio. Se muestran las informaciones de co- nexión de Bluetooth (a), estado de carga (b), fecha (c) y hora (d).
  • Página 150: Inicio Del Registro De Actividad

    6.8. Inicio del registro de actividad  Pulse una vez brevemente el panel táctil hasta que aparez- ca el modo de visualización “Re- gistro de la actividad” en la pan- talla:  pulse y mantenga pulsado el panel táctil hasta que la unidad de pantalla vibre brevemente y se haya realizado completa- mente la cuenta atrás de 3 se-...
  • Página 151: Opciones De Visualización Durante El Registro De La Actividad

    la pantalla de inicio parpadea 6.9. Opciones de visualiza- ción durante el regis- tro de la actividad  Durante la actividad en curso toque repetidamente el panel táctil para consultar las distintas opciones de visualización: • duración hasta el momento de la actividad en curso •...
  • Página 152 En la pulsera de actividad siempre se muestran solo los valores más actuales, es decir, los de la actividad en curso o finalizada en últi- mo lugar. Los valores de- terminados previamente ya no pueden volver a con- sultarse posteriormente en la pulsera de actividad.
  • Página 153: Finalización Del Registro De La Actividad

    6.10. Finalización del regis- tro de la actividad  Pulse y mantenga pulsado en el modo de visualización “Finali- zar actividad en curso” (v. la fig. de arriba) el panel táctil hasta que la unidad de pantalla vibre brevemente y se haya realizado completamente la cuenta atrás de 3 segundos en la panta- lla.
  • Página 154 Los valores determinados pre- viamente se sobrescriben y ya no pueden volver a con- sultarse posteriormente en la pulsera de actividad. Uti- lice la aplicación MEDION® Fitness para crear un histo- rial de actividades con to- dos los valores.
  • Página 155: Modos De Funcionamiento En Detalle

    6.11. Modos de funciona- miento en detalle Con la pulsera de actividad puede registrar sus hábitos de fitness y ac- tividad. Mediante los modos de funciona- miento “Podómetro”, “Medición de la distancia” y “Consumo de calo- rías” puede visualizar cuántas ca- lorías ha consumido o cuántos metros ha recorrido a pie.
  • Página 156 MEDION® Fitness. 6.11.1. Podómetro Sobre la base de la longitud del paso introducida por usted, el po- dómetro cuenta el número de pa-...
  • Página 157 6.11.2. Consumo de calorías Sobre la base de los datos de su ta- maño y peso corporal introduci- dos, la pulsera de actividad calcula las calorías que ha consumido du- rante la actividad en curso y se los muestra.  Toque repetidamente el panel táctil hasta que se halle en el modo de visualización que de- see “Consumo de calorías”.
  • Página 158 6.11.3. Medición de distancia La pulsera de actividad le muestra la distancia recorrida en kilómetros durante la actividad en curso.  Toque repetidamente el panel táctil hasta que se halle en el modo de visualización que de- see “Medición de distancia”. 12.01...
  • Página 162: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento AVISO! ¡Peligro de daños!  No utilice productos de limpieza químicos agresivos, productos abrasivos ni esponjas duras.  Limpie las superficies exteriores de la pulsera de actividad pe- riódicamente con un paño hú- medo.
  • Página 163: Almacenamiento En Caso De No Utilizarse

     Apague la pulsera de actividad y guárdela en un lugar seco y li- bre de polvo. 10. Información de conformidad Por la presente, MEDION AG decla- ra que este aparato cumple los re- quisitos básicos y el resto de dispo- siciones pertinentes: •...
  • Página 164: Información Sobre Marcas Registradas

    MEDION con la correspondien- te licencia. La marca denominativa USB™ y los logotipos son marcas registradas de USB Implementers Forum, Inc. utilizadas por MEDION con la co- rrespondiente licencia. En cuanto a otras marcas registra- das son propiedad de su respectivo propietario.
  • Página 165: 11. Datos Técnicos

    11. Datos técnicos Nordic N51802 Batería incor- Batería de iones porada de litio 3,7 V/45 -10 °C a +45 °C Temperatu- ra de máx. servicio 90 % de hume- dad relativa -10 °C a +45 °C Temperatura de almacena- máx. miento 65 % +/- 25 % de humedad re-...
  • Página 166 Conexión de carga ® 4.0 LE Bluetooth Alcance del aprox. 10 m ® Bluetooth Rango de fre- 2402-2480 MHz cuencia ® del Bluetooth Potencia de 4,40 dBm emisión máx. ® del Bluetooth Grado de pro- IP 67 tección Dimensiones 38,4 x 9,8 x (longitud x al- 16 mm tura x anchu-...
  • Página 167: 12. Eliminación

    Peso 19 g 12. Eliminación EMBALAJE Su aparato se envía em- balado para protegerlo de posibles daños durante el transpor- te. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desechar- se de forma respetuosa con el me- dio ambiente y llevarse a un punto de reciclaje.
  • Página 168 De este modo es posible reutilizar o reciclar los materiales y compo- nentes reutilizables del aparato y proteger el medio ambiente. Lleve el aparato usado a un punto de reciclaje o de recogida de apara- tos eléctricos y electrónicos. Para más información diríjase a la empresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes.
  • Página 169: Informaciones De Asistencia Técnica

    • Si lo desea, también puede uti- lizar nuestro formulario de con- tacto que encontrará en www. medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por co-...
  • Página 172: 14. Aviso Legal

    Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cual- quier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece al distribui- dor: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección...
  • Página 173 indicada arriba no es una dirección para devoluciones. Póngase siem- pre primero en contacto con nues- tro servicio de atención al cliente.

Tabla de contenido