Página 1
User Manual Fitness Tracker MEDION LIFE ® ® E1500 (MD 61101)
Página 118
Índice Información acerca de este manual de instrucciones ....120 1.1. Explicación de los signos ........ 121 Uso conforme a lo previsto......124 2.1. Uso indebido ....126 Indicaciones de seguridad .....127 3.1. Aspectos generales ..128 3.2. Aplicación ......133 Volumen de suministro ....135 Vista general del aparato ......137...
Página 119
6.2. Colocación de la pulsera de actividad ..142 6.3. Encendido del aparato . 142 6.4. MEDION® Fitness App ... 143 6.5. Conexión del aparato mediante Bluetooth® .. 144 6.6. Apagado del aparato .. 147 6.7. Pantalla de inicio ... 148 6.8.
Página 120
Limpieza y mantenimiento ....161 Almacenamiento en caso de no utilizarse ..162 Información de conformidad ....162 10.1. Información sobre marcas registradas ..163 Datos técnicos ....164 Eliminación ....166 Informaciones de asistencia técnica ..168 Aviso legal ....171...
Información acerca de este manual de ins- trucciones Muchas gracias por haber- se decidido por nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Lea detenidamente este manual de instrucciones y observe todas las indicaciones descritas. De este modo, se garantizará que su apa- rato tenga un funcionamiento fia- ble y una larga vida útil.
1.1. Explicación de los signos Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbo- los de advertencia, deberá evitarse el peligro descrito en el texto para prevenir las posibles consecuencias descritas en el mismo. PELIGRO! Advertencia de peligro de muerte inminente.
Página 123
AVISO! ¡Observe las instruccio- nes para evitar daños materiales! Información más detal- lada para el uso del apa- rato. ¡Observe las indicaciones del manual de instruc- ciones! Punto de enumeración / • información sobre even- tos durante el uso Instrucción operativa...
Página 124
Declaración de confor- midad Los productos marcados con este símbolo cum- plen los requisitos de las directivas de la CE (véase el capítulo „Información de conformidad“).
• medición del consumo de calorías • medición de distancia • disparador remoto de foto- grafías • supervisión del sueño • función de despertador • función de pérdida • función de notificación en caso de entradas de mensa- Se precisa la aplicación MEDION® Fitness...
Página 126
Este aparato ha sido diseña- do exclusivamente para un uso particular y no está indica- do para fines comerciales/in- dustriales. Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del apa- rato conlleva la pérdida de la garantía: No modifique el aparato sin nuestro consentimiento.
otro uso se considerará con- trario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales. 2.1. Uso indebido La pulsera de actividad se ha concebido para controlar todo tipo de valores corporales (con- sumo de calorías, etc.) y no es adecuada para la elaboración de diagnósticos, el tratamien- to de pacientes ni la curación o...
Indicaciones de seguridad Guarde el aparato y los acce- sorios fuera del alcance de los niños. Este aparato también puede ser utilizado por niños a par- tir de 8 años y por personas con disminución de sus fa- cultades físicas, sensoriales o psíquicas o por personas inexpertas, siempre y cuan-...
La limpieza y el manteni- miento del aparato no pue- den ser realizados por niños, a menos que tengan más de 8 años y lo hagan bajo su- pervisión. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato.
Página 130
El aparato no incluye piezas que deban someterse a man- tenimiento. No abra en nin- gún caso la carcasa del apa- rato. ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! ¡No lance la pulsera de actividad en ningún caso al fuego! ¡Existe peligro de explosión! ...
Página 131
contaminado de partículas (p. ej., polvo de harina o de serrín). No intente sustituir la batería del aparato. Esta está inte- grada y no puede cambiase. Para evitar posibles daños por calentamiento excesivo, no cubra la pulsera de acti- vidad durante el proceso de carga.
Página 132
No utilice la pulsera de acti- vidad si la carcasa o la panta- lla presentan daños visibles. No desmonte ni deforme la pulsera de actividad. Po- dría sufrir lesiones en las ma- nos o los dedos o el líquido de la batería podría pene- trar en sus ojos o la piel.
Página 133
desfibriladores para evitar posibles fallos. ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! Existe peligro de incendio debi- do a un cortocircuito no inten- cionado. Deje de usar inmediatamen- te la pulsera de actividad y dado el caso desconéctela de inmediato de la fuente de alimentación USB: −...
− en caso de daños de la pul- sera de actividad debido a lí- quidos o fuerte humedad, − en situaciones de peligro. 3.2. Aplicación En algunas personas, el con- tacto prolongado con la piel puede provocar irritaciones cutáneas o reacciones alér- gicas.
Página 135
− siente sordera o rigidez. La pulsera de actividad con- tiene componentes eléctri- cos que pueden provocar lesiones en caso de un uso inadecuado.
Volumen de suministro PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Peligro de asfixia por in- halación o ingesta de plásticos o pequeñas piezas. Mantenga los emba- lajes alejados de los niños. No permita que los niños jueguen con el material de embalaje. ...
Página 137
Extraiga el producto del emba- laje y retire todo el material de embalaje. Compruebe que el suminis- tro esté completo, y, si no fuera este el caso, avise a nuestro de- partamento de asistencia den- tro de un plazo de 14 días des- pués de su compra.
Puesta en servicio Retire todos los materiales de embalaje. Retire el adhesivo protector de la pantalla del aparato. PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Peligro de asfixia por in- halación o ingesta de plásticos o pequeñas piezas. Mantenga los emba- lajes alejados de los niños.
laje no es un juguete! 6.1. Carga del aparato Retire la unidad de pantalla ti- rando fuerte en caso necesario de la pulsera de actividad. Conecte la unidad de pantalla a una conexión USB libre de su PC o Notebook. ...
Página 141
PC o Notebook. El tiempo de carga es de aprox. 90 minutos. Si el LED de carga no se ilu- mina en rojo, significa que la unidad de pantalla no tiene contacto con la cone- xión USB y no se puede cargar.
Página 142
Inserte de nuevo la unidad de pantalla como se indica a conti- nuación con la pantalla miran- do hacia el lado exterior de la pulsera de actividad en los alo- jamientos de la pulsera de ac- tividad.
6.2. Colocación de la pulsera de actividad Coloque la pulsera de actividad alrededor de su muñeca y abró- chela. La pulsera de actividad no deberá quedar demasiado apretada, pero tampoco demasiado suelta. 6.3. Encendido del aparato Pulse y mantenga pulsado du- rante aprox.
6.4. MEDION® Fitness App Descárguese la correspondien- te aplicación gratuita de la pul- sera de actividad MEDION® Fitness en la Apple App Store o la Google Play Store. Alternativamente, puede descar- garse la aplicación automática- mente mediante el código QR que se indica a continuación.
Inicie la aplicación MEDION® Fitness. Seleccione en la aplicación el idioma que desee e introduz- ca sus datos personales, como el sexo, la edad, el peso, la al- tura, etc.
Página 146
Active la pulsera de actividad pulsando brevemente el panel táctil hasta que se encienda la pantalla. Pulse en la aplicación el panel de control «Conectar» para ini- ciar la búsqueda del aparato. La aplicación le mostrará todas las pulseras de actividad que se hallan al alcance en una lista de aparatos.
Página 147
En caso de que no confir- me en el plazo de 10 se- gundos la conexión a la pulsera de actividad, debe- rá iniciarse un nuevo pro- ceso de conexión median- te la aplicación. Si la conexión ha finalizado correc- tamente, su pulsera de actividad ...
El acoplamiento Bluetooth solo debe realizarse duran- te la primera puesta en ser- vicio. 6.6. Apagado del aparato En el “modo de pantalla de ini- cio” de la pulsera de actividad pulse durante aprox. 4 segun- dos el panel táctil hasta que se inicie una cuenta atrás de 3 se- gundos.
6.7. Pantalla de inicio Pulse con un dedo el panel tác- til hasta que se encienda la pan- talla. La pantalla se inicia automática- mente en la pantalla de inicio. Se muestran las informaciones de co- nexión de Bluetooth (a), estado de carga (b), fecha (c) y hora (d).
6.8. Inicio del registro de actividad Pulse una vez brevemente el panel táctil hasta que aparez- ca el modo de visualización “Re- gistro de la actividad” en la pan- talla: pulse y mantenga pulsado el panel táctil hasta que la unidad de pantalla vibre brevemente y se haya realizado completa- mente la cuenta atrás de 3 se-...
la pantalla de inicio parpadea 6.9. Opciones de visualiza- ción durante el regis- tro de la actividad Durante la actividad en curso toque repetidamente el panel táctil para consultar las distintas opciones de visualización: • duración hasta el momento de la actividad en curso •...
Página 152
En la pulsera de actividad siempre se muestran solo los valores más actuales, es decir, los de la actividad en curso o finalizada en últi- mo lugar. Los valores de- terminados previamente ya no pueden volver a con- sultarse posteriormente en la pulsera de actividad.
6.10. Finalización del regis- tro de la actividad Pulse y mantenga pulsado en el modo de visualización “Finali- zar actividad en curso” (v. la fig. de arriba) el panel táctil hasta que la unidad de pantalla vibre brevemente y se haya realizado completamente la cuenta atrás de 3 segundos en la panta- lla.
Página 154
Los valores determinados pre- viamente se sobrescriben y ya no pueden volver a con- sultarse posteriormente en la pulsera de actividad. Uti- lice la aplicación MEDION® Fitness para crear un histo- rial de actividades con to- dos los valores.
6.11. Modos de funciona- miento en detalle Con la pulsera de actividad puede registrar sus hábitos de fitness y ac- tividad. Mediante los modos de funciona- miento “Podómetro”, “Medición de la distancia” y “Consumo de calo- rías” puede visualizar cuántas ca- lorías ha consumido o cuántos metros ha recorrido a pie.
Página 156
MEDION® Fitness. 6.11.1. Podómetro Sobre la base de la longitud del paso introducida por usted, el po- dómetro cuenta el número de pa-...
Página 157
6.11.2. Consumo de calorías Sobre la base de los datos de su ta- maño y peso corporal introduci- dos, la pulsera de actividad calcula las calorías que ha consumido du- rante la actividad en curso y se los muestra. Toque repetidamente el panel táctil hasta que se halle en el modo de visualización que de- see “Consumo de calorías”.
Página 158
6.11.3. Medición de distancia La pulsera de actividad le muestra la distancia recorrida en kilómetros durante la actividad en curso. Toque repetidamente el panel táctil hasta que se halle en el modo de visualización que de- see “Medición de distancia”. 12.01...
Limpieza y mantenimiento AVISO! ¡Peligro de daños! No utilice productos de limpieza químicos agresivos, productos abrasivos ni esponjas duras. Limpie las superficies exteriores de la pulsera de actividad pe- riódicamente con un paño hú- medo.
Apague la pulsera de actividad y guárdela en un lugar seco y li- bre de polvo. 10. Información de conformidad Por la presente, MEDION AG decla- ra que este aparato cumple los re- quisitos básicos y el resto de dispo- siciones pertinentes: •...
MEDION con la correspondien- te licencia. La marca denominativa USB™ y los logotipos son marcas registradas de USB Implementers Forum, Inc. utilizadas por MEDION con la co- rrespondiente licencia. En cuanto a otras marcas registra- das son propiedad de su respectivo propietario.
11. Datos técnicos Nordic N51802 Batería incor- Batería de iones porada de litio 3,7 V/45 -10 °C a +45 °C Temperatu- ra de máx. servicio 90 % de hume- dad relativa -10 °C a +45 °C Temperatura de almacena- máx. miento 65 % +/- 25 % de humedad re-...
Página 166
Conexión de carga ® 4.0 LE Bluetooth Alcance del aprox. 10 m ® Bluetooth Rango de fre- 2402-2480 MHz cuencia ® del Bluetooth Potencia de 4,40 dBm emisión máx. ® del Bluetooth Grado de pro- IP 67 tección Dimensiones 38,4 x 9,8 x (longitud x al- 16 mm tura x anchu-...
Peso 19 g 12. Eliminación EMBALAJE Su aparato se envía em- balado para protegerlo de posibles daños durante el transpor- te. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desechar- se de forma respetuosa con el me- dio ambiente y llevarse a un punto de reciclaje.
Página 168
De este modo es posible reutilizar o reciclar los materiales y compo- nentes reutilizables del aparato y proteger el medio ambiente. Lleve el aparato usado a un punto de reciclaje o de recogida de apara- tos eléctricos y electrónicos. Para más información diríjase a la empresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes.
• Si lo desea, también puede uti- lizar nuestro formulario de con- tacto que encontrará en www. medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por co-...
Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cual- quier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece al distribui- dor: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección...
Página 173
indicada arriba no es una dirección para devoluciones. Póngase siem- pre primero en contacto con nues- tro servicio de atención al cliente.