Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Enduro 809329

  • Página 6: Contenu Du Colis

    TABLE DES MATI RES Contenu du colis Page 24 Introduction Page 25 Spécifications prévues Page 25 Caractéristiques Page 25 Instructions de sécurité importantes Page 25 Installation – composants mécaniques Page 26 Installation – composants électriques/électroniques Page 27 Guide d’opération de sécurité Page 29 Opération –...
  • Página 7: Instructions De S Curit Importantes

    INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir choisi le moteur de caravane EN EVOLUTION. Il a été conçu selon des ® DURO standards supérieurs et a subi d’attentives procédures de contrôle de qualité. En utilisant simplement la télécommande, vous pouvez déplacer la caravane ou le van sans effort dans n’importe quelle position en suivant le manuel.
  • Página 8 Utilisez uniquement les adaptateurs et les accessoires fournis ou recommandés par le fabricant. Vérifiez que les pneus ne soient pas usés et veillez à ce que tous les pneus aient la même mesure (l’installation de pneus neufs ou presque neufs est la meilleure option) Assurez-vous que la pression des pneus est conforme aux recommandations du fabricant.
  • Página 9 Si vous vous nécessitez une compensation de plus de 45mm, vous pouvez également obtenir des plaques de déport. Demandez à votre revendeur. Veillez à ce que la garde au sol minimale entre le point le plus bas du moteur et le sol soit au moins de 110mm.
  • Página 10 Tableau A Tableau B Montage devant l’essieu Montage derrière l’essieu Moteur A positif (+) câble de terminal 4 sur l’unité de Moteur A positif (+) câble de terminal 1 sur l’unité de contrôle électronique. contrôle électronique. Moteur A négatif (-) câble de terminal 3 sur l’unité de Moteur A négatif (-) câble de terminal 2 sur l’unité...
  • Página 11 Enfin, raccorder les câbles de la batterie (14 et 15) à l'unité de commande (32). Positionner les connecteurs fourche bêche sur les bornes positive (+) et négative (-) du boîtier de commande et les fixer fermement à l'aide des vis. Prévoyez une fermeture étanche autour du trou de 25mm pour le passage de câble par le fond de la caravane (avec par exemple un mastic flexible).
  • Página 12 GUIDE D’OP RATION DE S CURIT Avant que vous n’utilisiez le moteur, il est judicieux de l’essayer d’abord sur un terrain ouvert par exemple (sans obstacles). Ceci vous permettra de vous familiariser avec le moteur et son utilisation. Avant utilisation toujours vérifier que le moteur n’ait aucun dommage. En remorquant ou en déplaçant la caravane, veuillez toujours prendre en compte le fait que la garde au sol est réduite quand le moteur à...
  • Página 13: Op Ration - Prise En Main De La T L Commande

    Ne pas faire de modifications sur le moteur de caravane (mécanique ou électronique). Cela peut être très dangereux ! Aucune demande de garantie ne sera acceptée et nous ne pouvons pas garantir le fonctionnement du moteur si toute modification est faite. Nous ne seront pas responsables pour tout dommage quelconque résultant d’une installation ou d’une opération incorrecte.
  • Página 14 · Après qu’elle ne soit plus utilisée depuis environ 3 minutes. · Après environ 5 minutes si l’un des boutons est pressé en continu Le LED vert va s’éteindre mais la télécommande reste en mode veille et un certain courant de veille persiste, celui-ci veille à...
  • Página 15: Op Ration - Mise En Marche

    · Vérifiez si l’installation de la partie électronique est conforme aux instructions d’installation. Assurez-vous que les rouleaux sont sur le pneu et que les batteries de la caravane et de la télécommande sont en bon état et chargées. · Allumez le disjoncteur du moteur complet. ·...
  • Página 16 Éteignez le disjoncteur du moteur complet. Serrez tout d’abord le frein à main et tournez ensuite avec le balancier des rouleaux des pneus. Continuez à tourner jusqu’à ce que ceux-ci ne puissent plus tourner sans force excessive. L’indicateur du label d’indication de traction (Fig.
  • Página 17 le fusible (Fig. 6B), puis resserrer enfin les vis fermement. Fermer le boîtier du fusible et rebrancher le câble de courant positif (+) à la batterie. Le système est à nouveau prêt pour l'utilisation. Vérifiez la batterie de la télécommande. Si elle est vide, renouvelez la batterie 9V. La batterie de la caravane peut être vide.
  • Página 18: Service Après-Vente

    En cas de doute, veuillez appeler votre fournisseur de moteur EN EVOLUTION. ® DURO GARANTIE SERVICE APRÈS-VENTE Conservez soigneusement votre facture d'achat. Elle vous sera demandée pour tout appel en garantie. En cas de problème, contactez votre revendeur. Aucun retour de produit ne sera accepté sans accord préalable. CONDITIONS DE GARANTIE Les conditions commerciales de garantie concernant ce système de manoeuvre sont stipulées dans les conditions générales de vente (CGV) au dos de la facture d'achat.
  • Página 19: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Package contents (Parts list) Page 13 Introduction Page 14 Intended use Page 14 Specifications Page 14 Installation - safety guidelines Page 14 Installation - mechanical components Page 15 Installation - electrical/electronic components Page 16 Operation safety guidelines Page 17 Operation - Motor units Page 18...
  • Página 20: Introduction

    INTRODUCTION Congratulations on choosing the EN EVOLUTION caravan manoeuvring system. This has been produced ® DURO according to very high standards and has undergone careful quality control procedures. Simply by using the remote control handset you can move your caravan effortlessly into any position required within operating guidelines.
  • Página 21: Installation - Mechanical Components

    Check that the tyres are not over worn and do have the same size and design (fitting to new or nearly new tyres is the best option). Make sure that the tyre-pressures are correct to the manufacturer’s recommendation. Make sure the chassis is in good condition without any damage and is free from rust, dirt etc. Stop work immediately if you are in doubt about the assembly or any procedures and consult one of our engineers (Please refer to contact information on the last page of this manual).
  • Página 22: Installation - Electrical/Electronic Components

    Assemble the parts of the cross actuation bar (4 & 5) and connect them to the motor units (1 & 2) with the nylon nut and bolt (factory fitted) onto the cross actuation bar-connectors (Fig. 1 & Fig. 1A). Nuts must be no more than finger-tight at this stage.
  • Página 23: Operation Safety Guidelines

    Remember to leave a small amount of slack cable near the motors to allow for their movement when the drive rollers are engaged. Use the large cable ties (27) to secure the motor cables to the motor. This ensures that there is no force and movement on the spade connectors or movement of the cables during transit.
  • Página 24: Operation - Motor Units

    When operating the system, ensure that no hairs, fingers or other body parts, clothing or any other objects carried on the body can become trapped by moving or rotating parts (e.g. drive rollers). In the event of malfunctions, pull on the handbrake immediately and turn off the main isolation power switch.
  • Página 25 In order to engage the rollers, fit the end socket of the engagement tool (6) on the spindle (Fig. 9) on the right or left drive unit and turn the handle (Fig. 10). Traction indicator label: The yellow-green-red traction indicator label (Fig. 11A), on the side of each motor unit indicates if the roller is depressing the tyre sufficiently to provide adequate traction.
  • Página 26: Operation - Remote Control Handset

    OPERATION - REMOTE CONTROL HANDSET The remote control handset (31) is powered by one PP3 9Volt battery, and is activated by moving the slide switch to “On”-I (Fig. 5A). Once activated the green LED (Fig. 5H) will illuminate and the directional controls can now be used.
  • Página 27: Operation - Electronic Control Unit

    Dead and used batteries may leak and damage the remote control handset! Remove the batteries if the handset is not going to be used for an extended period. OPERATION - ELECTRONIC CONTROL UNIT The Electronic Control Unit (32), which is mounted inside your caravan, is responsible for controlling the EVOLUTION manoeuvring system.
  • Página 28: Operation - Hitching And Unhitching

    Now you can choose the movements according the symbols shown on the remote control. Straight forward (Fig. 5B), straight reverse (Fig. 5C), left forward (Fig. 5D), left reverse (Fig. 5F), right forward (Fig. 5E), right reverse (Fig. 5G). In addition, the ‘left forward’ and ‘right reverse’ buttons or ‘right forward’ and ‘left reverse’...
  • Página 29: Trouble-Shooting

    Please check regularly the distance between the rollers and the tyres. In the neutral (fully disengaged) position this must be about 20mm. Once a year have your EN EVOLUTION caravan manoeuvring system maintained and visually inspected. ® DURO This inspection must include all the bolt/nut connections, the cables and electrical connections and lubrication of movable parts/joints.
  • Página 30 Check the distance between the remote control and the caravan is not more than 5metres. If there is no signal between the remote control handset and the control unit, the manoeuvring system will not function at all and the green LED on handset is blinking. Check if there is any distortion signal (other transmitter, high power cables, Wifi etc.) that disturbs a good communication between remote control handset and control unit.
  • Página 31: Guarantee

    GUARANTEE AFTER-SALES SERVICE: Carefully keep your purchase invoice. It will be required for any warranty claim. In case of problems, contact your dealer. No product return will be accepted without prior approval. WARRANTY CONDITIONS: The commercial warranty conditions for this mover are stipulated in the general sales conditions (GSC) on the back of the purchase invoice.
  • Página 32 SOMMARIO Contenuto dell’imballo (Lista delle Parti) Pagina 14 Introduzione Pagina 15 Destinazione d’uso Pagina 15 Specifiche Pagina 15 Installazione - Linee guida di sicurezza Pagina 15 Installazione - Componenti Meccanici Pagina 15 Installazione - Componenti Elettrici/Elettronici Pagina 16 Funzionamento - Linee guida di sicurezza Pagina 17 Funzionamento - Unità...
  • Página 33: Introduzione

    INTRODUZIONE Congratulazioni per avere scelto il sistema di manovra per caravan EN EVOLUTION. Questo dispositivo è ® DURO stato prodotto secondo standard molto elevati ed è stato sottoposto ad accurate procedure di controllo qualità. Semplicemente usando il telecomando secondo le linee guida, è possibile spostare il caravan a piacere senza alcuno sforzo.
  • Página 34: Installazione - Componenti Meccanici

    Controllare che il caravan sia disconnesso dall’alimentazione a batteria e dall’alimentazione di rete. Usare solo alimentatori e accessori forniti o raccomandati dal fabbricante. Controllare che gli pneumatici non siano eccessivamente consunti e che abbiano le stesse misure e lo stesso disegno di battistrada (l’ideale è...
  • Página 35: Installazione - Componenti Elettrici/Elettronici

    Assemblare il sistema di manovra pre-montato sulle piastre in alluminio di bloccaggio al telaio usando le due staffe a forma di U (9), bulloni M10x50, dadi M10 e rondelle M10 (16,17,18). I dadi devono essere tutt’al più serrati a mano. Controllare che i rulli di trascinamento in alluminio dei motori siano all’incirca alla stessa altezza del centro (asse) della ruota del caravan (±...
  • Página 36 Praticare un foro da 25 mm attraverso il pavimento del caravan, circa 150 mm centralmente, davanti ai terminali dell’unità di controllo (32). Attenzione! Prestare particolare cura a evitare elementi del telaio, condotti di gas e fili elettrici! Far passare e connettere i cavi motore secondo lo schema di cablaggio (Fig.12) (rosso = positivo, nero = negativo).
  • Página 37: Funzionamento - Linee Guida Di Sicurezza

    Connettere i cavi batteria ai terminali batteria esistenti (rosso = positivo, nero = negativo). Sono in dotazione due tipi di connettore per terminale batteria (22 e 23) da usare nel modo più appropriato. Attenzione! Controllare bene di non avere invertito le connessioni Positiva (+) e Negativa (-).
  • Página 38: Funzionamento - Unità Motore

    Non usare il sistema di manovra a mo’ di ausilio quando si traina il caravan, dato che in questo modo si potrebbe danneggiare l’unità di trazione. Non superare il carico di lavoro totale di sicurezza di 1800 Kg di peso (caravan comprensivo di carico). A seconda del peso del caravan, il sistema di manovra può...
  • Página 39: Funzionamento - Unità Elettronica Di Controllo

    I = LED di sovraccarico rosso: la protezione di sovraccarico dell'amplificatore è attivata. Attendere circa 60 secondi e riprovare J = LED batteria da 9 V blu: la batteria da 9 V interna del ricevitore è quasi esaurita e deve essere sostituita K = LED di tensione della batteria blu: tensione batteria caravan troppo bassa o troppo alta Quando si guida in avanti o in retromarcia (premere il pulsante B o C), è...
  • Página 40: Funzionamento - Avvio

    L'unità di controllo ha tre LED, un pulsante di comando e un interruttore a scorrimento (Fig. 3): LED verde (Fig.3B): il LED “power” rimane acceso di continuo quando il sistema viene attivato (spostando l’interruttore a scorrimento nella posizione “On”-I). Se il telecomando è troppo distante dall’unità di controllo, oltre la distanza utile, questo LED si spegne.
  • Página 41: Funzionamento - Agganciamento E Sganciamento

    destra’ e ‘indietro a sinistra’ possono essere premuti in simultanea per far ruotare il caravan attorno al proprio asse (senza che si sposti in avanti o all’indietro). Quando si guida in avanti o in retromarcia (premere il pulsante 5B o 5C), è anche possibile regolare la direzione premendo aggiuntivamente il pulsante 5D o 5E (guidando in avanti) o il pulsante 5F o 5G (guidando in retromarcia).
  • Página 42: Risoluzione Di Problemi

    Controllare regolarmente che i rulli delle unità di trascinamento siano liberi da sporcizia o detriti raccolti dalla strada. Pulire regolarmente le unità di trascinamento con una manichetta d’acqua per sciogliere fango ecc. Controllare regolarmente la distanza tra i rulli e gli pneumatici. Nella posizione di folle (completamente disinnestata), questa distanza deve essere di circa 20 mm.
  • Página 43: Garanzia

    La batteria del caravan potrebbe essere in sovraccarico. Controllare il LED verde e il cicalino sul telecomando (4 lampeggiamenti, pausa, 4 lampeggiamenti, pausa etc.) e il LED blu sull’unità di controllo (4 lampeggiamenti, pausa, 4 lampeggiamenti, pausa etc.). Controllare l’apparecchiatura di ricarica e provare a scaricare la batteria connettendo una lampada o un qualsiasi altro utilizzatore elettrico.
  • Página 44 Si prega di inserire il numero di serie di EN EVOLUTION e compilare il modulo di registrazione ® DURO prodotto e inviare all’indirizzo appropriato (si veda all’ultima pagina). Importante! Conservare questo manuale per riferimento futuro. EVOLUTION ® DURO Ref: -UM-TKI-1010-Rev.A.
  • Página 45 ÍNDICE Contenido del paquete Página 1 Introducción Página 2 Especificaciones previstas Página 2 Características Página 2 Instrucciones de seguridad importantes Página 2 Instalación – componentes mecánicos Página 3 Instalación – componentes eléctricos / electrónicos Página 4 Guía de operaciones de seguridad Página 6 Operación –...
  • Página 46: Introducción

    INTRODUCCIÓN Le felicitamos por haber elegido el motor de caravana EN EVOLUTION, el cual ha sido diseñado según ® DURO estándares superiores y ha sufrido unos cuidadosos procedimientos de control de calidad. Utilizando el mando a distancia como indica el manual, podrá desplazar la caravana o el van a cualquier posición, simplemente y sin esfuerzo.
  • Página 47: Instalación - Componentes Mecánicos

    Verificar que los neumáticos no estén desgastados y cuidar de que todos tengan la misma medida (la instalación de neumáticos nuevos o casi nuevos es la mejor opción) Asegurarse de que la presión de los neumáticos esté conforme con las recomendaciones del fabricante. Asegurarse de que el chasis esté...
  • Página 48: Instalación - Componentes El Ctricos

    Si se necesita una compensación de más de 45 mm, es posible igualmente obtener placas de desviación. Contacte con su distribuidor. Cuidar de que la distancia mínima entre el punto más bajo del motor y el suelo sea al menos de 110 mm. Montar las tres partes de la barra de tracción (4 y 5).
  • Página 49 El esquema de cableado (Fig. 12 + tabla A siguiente) ilustra el recorrido de los cables para instalar las unidades de motor delante de las ruedas / ejes hacia el armazón ‘A’. Consultar la tabla B siguiente para instalar las unidades de motor detrás del eje.
  • Página 50 ¡ATENCIÓN! Asegurarse de no invertir las conexiones positivas (+) y negativas (-). Una conexión incorrecta (polaridad invertida) dañaría la unidad de control. Por último, conecte los cables de la batería (14 y 15) a la unidad de control (32). Conecte los conectores de horquilla al terminal positivo (+) y negativo (-) de la caja de control y fíjelos con firmeza usando los tornillos.
  • Página 51: Operación - Unidad De Motor

    En función del peso de la caravana, el motor no puede superar todos los obstáculos (como las aceras, por ejemplo) sin ninguna herramienta. En estos casos, utilizar una rampa o un bloque de nivel. Asegurarse de que todos los neumáticos de la caravana sean de la misma medida. Si los neumáticos están usados y se montan unos nuevos, podría ser necesario ajustar de nuevo la distancia entre los rodillos y los neumáticos (ver «Instalación –...
  • Página 52: Operación - Unidad De Control Electr Nico

    Además, los botones «atrás derecha» (E) y «adelante izquierda» (F), o «atrás izquierda» (D) y «adelante derecha» (G) pueden pulsarse al mismo tiempo para girar la caravana sobre su propio eje (sin maniobrar hacia adelante o hacia atrás). Cuando cambie en 2 segundos de conducir hacia delante a conducir hacia detrás (y a la inversa), habrá un pequeño retraso de 1 segundo para proteger la electrónica y los motores.
  • Página 53: Operación - Puesta En Marcha

    · La LED azul parpadea (parpadea 4x, pausa, parpadea 4x, pausa, etc.). La tensión de la batería de la caravana es demasiado elevada (sobrecarga). Intentar descargar parcialmente la batería de la caravana conectando un aparato consumidor de batería (por ejemplo, una lámpara o una bomba de agua). La LED roja (Fig.
  • Página 54: Operación - Enganchar Y Desenganchar

    ATENCIÓN: La tecnología softstop hace que la caravana, después de soltar los botones del mando a distancia, ruede aún durante 0,5 segundos (± 6 cm) (con una velocidad degresiva). Sin embargo, si el motor está aún en la fase softstart (la lenta puesta en marcha de la caravana), ésta se detendrá...
  • Página 55 Si el motor no funciona, realizar las siguientes verificaciones: La unidad funciona mal o no funciona: Asegúrese de que el interruptor de aislamiento de potencia de la batería (29) esté activado. Verifique los cables de conexión entre la batería de la caravana y la unidad de control. Verifique la pila del mando a distancia.
  • Página 56: Servicio Post-Venta

    De forma general, todos los mensajes de error se reinicializarán automáticamente transcurrido un minuto. Si no fuera el caso, desconectar todo el sistema electrónico desactivando el disyuntor del motor y el mando a distancia durante un tiempo mínimo de 15 segundos y conectarlo de nuevo. El rodillo no se embraga, el eje gira libremente: El motor o la tracción están rotos.
  • Página 57 TABELLE Paketinhalt Seite 2 Einleitung Seite 3 Bestimmungszweck Seite 3 Spezifikationen Seite 3 Wichtige Sicherheitsbestimmungen Seite 3 Installation – Mechanisch Seite 4 Installation – Elektronik Seite 5 Bedienung – Sicherheitsrichtlinien Seite 6 Arbeitsweise – Motoreinheiten Seite 7 Bedienung – Fernbedienung Seite 8 Funktionsweise –...
  • Página 58: Wichtige Sicherheitsbestimmungen

    EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch, dass Sie sich für die EN EVOLUTION Wohnwagen Rangierhilfe entschieden haben. ® DURO Das Produkt ist auf einem sehr hohen Standard produziert worden und hat dem entsprechend sorgfältige Qualitätskontrollverfahren durchlaufen. Durch das Verwenden der Fernbedienung können Sie Ihren Wohnwagen mühelos in jede erforderliche Position innerhalb der Betriebsrichtlinien bewegen.
  • Página 59 Verwenden Sie nur Adapter und Zubehör, welche vom Hersteller mitgeliefert oder empfohlen werden. Vergewissern Sie sich, dass die Reifen nicht abgefahren sind und stellen Sie sicher, dass alle Reifen die gleiche Größe haben (bei Verwendung von neuen oder nahezu neuen Reifen funktioniert die Rangierhilfe am Besten). Kontrollieren Sie, ob der Reifendruck den Herstellerempfehlungen entspricht.
  • Página 60 Beachten Sie, dass die minimale Bodenfreiheit zwischen dem tiefsten Punkt der Rangierhilfe und dem Boden nicht weniger als 110mm sein darf. Montieren Sie die drei Teile von der Antriebsstange (4 & 5). Montieren Sie diese danach zwischen der linken und der rechten Motoreinheit (1 & 2) mit den Schrauben und Muttern (im Lieferumfang). Siehe Abb. 1 & 1A. Die Muttern sollten in diesem Stadium handfest angezogen sein.
  • Página 61 Markieren Sie mit Hilfe der Kabelmarkierungen (25) die Motorkabel (12 & 13) für beide Motoreinheiten. Die Kabel für den linken und den rechten Motor sollten gleich lang sein. Vermeiden Sie Schlingen. Verbinden Sie die Kabelschuhe mit dem Motor. Achten Sie darauf, dass das rote Kabel mit dem Anschluss unterhalb des eingestanzten ‚+’...
  • Página 62 BEDIENUNG – SICHERHEITSRICHTLINIEN Vor dem Betrieb der Rangierhilfe in der Praxis, ist es ratsam, die ersten Rangierversuche, auf einem offenen Gelände (ohne Hindernisse) durchzuführen. Dadurch werden Sie mehr mit der Rangierhilfe und deren Gebrauch vertraut. KONTROLLIEREN Sie die Rangierhilfe immer auf Schäden bevor Sie sie in Gebrauch nehmen. BEDENKEN SIE beim Rangieren des Wohnwagens, dass nach Montage der Rangierhilfe der Bodenabstand verringert ist.
  • Página 63 NEHMEN SIE am dem Rangiergerät keinerlei Veränderungen vor (mechanisch oder elektronisch). Dies kann sehr gefährlich sein! Garantieansprüche werden dann nicht anerkannt und sofern an der Rangierhilfe Veränderungen vorgenommen worden sind können wir die Funktionsfähigkeit des Gerätes nicht mehr garantieren. Wir sind für Schäden jeglicher Art, welche aus fehlerhaftem Einbau, Betrieb oder Veränderung resultieren, nicht haftbar.
  • Página 64 • Nach ca. 3 Minuten bei Nichtgebrauch. • Nach ca. 5 Minuten bei Dauerdruck auf einer der Tasten. Die grüne LED geht aus, aber die Fernbedienung bleibt im Standby-Modus und es bleibt eine Standby- Leistungsaufnahme, und die Batterie entlädt sich langsam. Vergewissern Sie sich, dass die Fernbedienung mit dem Hauptschalter nach Gebrauch ausgeschaltet wird.
  • Página 65 · Vergewissern Sie sich, dass die Installation des elektronischen Teils im Einklang steht mit den Installationsanweisungen. Stellen Sie sicher, dass die Antriebsrollen nicht an den Reifen anliegen, und dass sich die Wohnwagenbatterie, sowie die Batterie der Fernbedienung in gutem Zustand befinden und aufgeladen sind.
  • Página 66 Schalten Sie den Hauptschalter der Rangierhilfe aus. Ziehen Sie zuerst die Handbremse an und drehen dann mit der Kurbel die Antriebsrollen weg von den Reifen. Drehen Sie die Kurbel so lange, bis diese sich ohne größeren Kraftaufwand drehen lässt. Der Zeiger der Zugkraftanzeige (Fig.
  • Página 67 Prüfen Sie die Batterie Ihrer Fernbedienung. Sollte diese leer sein, erneuern Sie die 9V Batterie. Die Wohnwagenbatterie könnte leer sein. Überprüfen Sie die grüne LED und den Summer auf der Fernbedienung (2x blinken, Pause, 2x blinken, Pause, usw.) und die blaue LED auf der Kontrollbox (2x blinken, Pause, 2x blinken, Pause, etc.).
  • Página 68 Bedingungen für kaufmännische Garantie dieses Movers finden allgemeinen Verkaufsbedingungen auf der Rückseite der Rechnung des Geräts. Wir raten Ihnen, diese allgemeinen Verkaufsbedingungen und die folgenden Hinweise zu lesen. Der Benutzer übernimmt die Transportkosten. Alle Anomalien müssen uns per Einschreiben mit Rückantwortschein innerhalb von 10 Tagen nach dem Auftreten bekannt gegeben werden.
  • Página 69 EVOLUTION ® DURO Ref: -UM-TKI-1010-Rev.A.

Tabla de contenido