Metabo FSR 200 Intec Manual Original
Metabo FSR 200 Intec Manual Original

Metabo FSR 200 Intec Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para FSR 200 Intec:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo FSR 200 Intec

  • Página 1: Tabla De Contenido

    FSR 200 Intec de Originalbetriebsanleitung 5 Alkuperäiset ohjeet 28 en Original instructions 8 no Original bruksanvisning 31 Notice originale 11 da Original brugsanvisning 33 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14 Instrukcja oryginalna 35 Istruzioni originali 17 Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης 38 es Manual original 20 hu Eredeti használati utasítás 41...
  • Página 3 FSR 200 Intec mm (in) 114 x 102 (3 x 4 ) 26.000 (opm) 22.000 (opm) mm (in) 1,4 ( Intec kg (lbs) 1,25 ( 2.76) 3 / 1,5 dB(A) 76 / 3 dB(A) 87 / 3 EN 60745 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU...
  • Página 4 6.25657 6.25601 6.25602 10 x P 40 ..6.25619 10 x P 40 ..6.25629 10 x P 60 ..6.25620 10 x P 60 ..6.25630 10 x P 80 ..6.25621 10 x P 80 .
  • Página 5: Konformitätserklärung

    - Um einen hohen Grad der Staubabsaugung zu In nicht gelochte Schleifblätter kann man mit der erreichen, verwenden Sie einen geeigneten Lochstanze die Löcher zur Staubabsaugung selbst Metabo-Sauger gemeinsam mit diesem einstanzen. Elektrowerkzeug. - Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
  • Página 6: Reinigung, Wartung

    Die Staubauffangkassette (5) anbringen (Siehe werden! Abbildung, Seite 2). Für optimale Absaugleistung, Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- die Staubauffangkassette (5) rechtzeitig entleeren zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- und Filter (7) reinigen. Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. Fremdabsaugung: Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com Den Staubabsaugstutzen (siehe Kapitel Zubehör)
  • Página 7 DEUTSCH de nach Einsatzbedingung, Zustand des Elektrowerkzeuges oder der Einsatzwerkzeuge kann die tatsächliche Belastung höher oder geringer ausfallen. Berücksichtigen Sie zur Abschätzung Arbeitspausen und Phasen geringerer Belastung. Legen Sie aufgrund entsprechend angepasster Schätzwerte Schutzmaßnahmen für den Anwender fest, z.B. organisatorische Maßnahmen. Schwingungsgesamtwert (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: = Schwingungsemissionswert...
  • Página 8: En Original Instructions

    - Install sanding disc on sander. - To achieve a high level of dust collection, use a - Place sander on hole punch (8) as shown in the suitable Metabo vacuum cleaner together with this illustration on page 2and press downwards. tool.
  • Página 9: Dust Extraction

    ONLY! Integrated extraction system: Install the dust collection box (5) (see illustration, If you have Metabo electrical tools that require page 2). To optimise the extraction performance, repairs, please contact your Metabo service centre. empty the dust collection box (5) in good time and For addresses see www.metabo.com.
  • Página 10 ENGLISH Typical A-effective perceived sound levels: = Sound pressure level = Acoustic power level = Uncertainty During operation the noise level can exceed 80 dB(A). Wear ear protectors!
  • Página 11: Utilisation Conforme À La Destination

    Notice originale - Pour obtenir un degré élevé d'aspiration, utiliser 1. Déclaration de conformité un aspirateur Metabo approprié en association avec cet outil électrique. Nous déclarons sous notre propre responsabilité, - Veiller à une bonne aération du site de travail.
  • Página 12: Système D'aspiration Des Poussières

    (5) et nettoyer le filtre (7). spécialiste ! Aspiration externe : Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter Mettre le raccord d'aspiration en place (voir chapitre le représentant Metabo. Voir les adresses sur Accessoires). Brancher un aspirateur adéquat.
  • Página 13 FRANÇAIS fr Les caractéristiques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes). Valeurs d'émission Ces valeurs permettent l'estimation des émis- sions de l'outil électrique et la comparaison entre différents outils électriques. Selon les conditions d'utilisation, l'état de l'outil électrique ou les acces- soires utilisés, la sollicitation réelle peut varier plus ou moins..
  • Página 14: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    - Om een hoge mate van stofafzuiging te bereiken, 1. Conformiteitsverklaring kunt u samen met dit gereedschap een geschikte Metabo-stofafzuiger gebruiken. Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoor- - Zorg voor een goede ventilatie van de werkplaats. ding, dat deze schuurmachines voldoen aan de op - Het wordt aanbevolen om een stofmasker met pagina 3 genoemde normen en richtlijnen.
  • Página 15: Reiniging, Onderhoud

    2). Voor een optimale worden uitgevoerd! afzuigcapaciteit de stofopvangcassette (5) op tijd Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat leegmaken en het filter (7) schoonmaken. gerepareerd dient te worden contact op met uw Externe afzuiging: Metabo-vertegenwoordiging.
  • Página 16 NEDERLANDS = trillingskringdiameter Intec = stofopvangcassette = gewicht zonder netsnoer Meetgegevens volgens de norm EN 60745. Machine van beveiligingsklasse II Wisselstroom De vermelde technische gegevens zijn tolerantiewaarden (overeenkomstig de toepasselijke norm). Emissiewaarden Deze waarden maken een beoordeling moge- lijk van de emissie van het elektrisch gereedschap en een vergelijking van de verschillende elektrische gereedschappen.
  • Página 17: Utilizzo Conforme Alle Disposizioni

    Istruzioni originali - Per ottenere un buon livello di aspirazione della 1. Dichiarazione di conformità polvere, utilizzare un aspiratore Metabo idoneo insieme a questo utensile elettrico. Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità - Provvedere ad una buona aerazione del posto di che le presenti levigatrici orbitali sono conformi alle lavoro.
  • Página 18: Aspirazione Della Polvere

    Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di Vedere il capitolo Accessori. riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante Nota: per la levigatura di materiale abrasivo (ad es. Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito gesso, ecc.) consigliamo di collegare un aspiratore www.metabo.com. adeguato.
  • Página 19 ITALIANO it Intec = Cassetta di raccolta della polvere = Peso senza cavo di alimentazione Valori rilevati secondo EN 60745. Utensile in classe di protezione II Corrente alternata I dati tecnici riportati sono soggetti a tolleranze (in funzione dei rispettivi standard validi). Valori di emissione Tali valori consentono di stimare le emissioni dell'elettroutensile e di raffrontarle con altri elettrou-...
  • Página 20: Montaje De La Hoja Lijadora

    - Para alcanzar un elevado grado de aspiración Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabi- de polvo, emplee un aspirador Metabo junto con lidad, que estas pulidoras de arena cumplen con esta herramienta eléctrica.
  • Página 21: Aspiración De Polvo

    35 mm de diámetro. Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse Véase el capítulo Accesorios. a su representante de Metabo. En la página Advertencia: para el lijado de materiales abrasivos www.metabo.com encontrará las direcciones nece- (por ejemplo yeso, etc.) le recomendamos conectar...
  • Página 22 ESPAÑOL Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones conforme al avance técnico. = Dimensiones de la placa lijadora = Potencia de entrada nominal = Potencia suministrada = Número de vibraciones en marcha en vacío = Número de vibraciones en carga nominal = Diámetro del circuito oscilante Intec = Colector de polvo...
  • Página 23: Recomendações Gerais De Segurança

    Manual original - Para obter um elevado grau de aspiração de pó, 1. Declaração de conformidade utilize um aspirador de pó Metabo adequado, juntamente com esta ferramenta eléctrica. Declaramos, sob nossa responsabilidade, que - Providencie uma boa ventilação do local de estas lixadeiras tipo Sander estão de acordo com...
  • Página 24: Limpeza, Manutenção

    2). Para optimizar a capacidade de pessoal qualificado! aspiração, deve esvaziar a tempo a cassete colectora de pó (5) e limpar o filtro (7). Quando possuir ferramentas eléctricas Metabo que necessitem de reparos, dirija-se à Representação Aspiração externa: Metabo. Os endereços poderá encontrar sob Montar o bocal de aspiração de pó...
  • Página 25 PORTUGUÊS pt Máquina da classe de protecção II Corrente alternada Os dados técnicos indicados são tolerantes (de acordo com os padrões válidos individuais). Valor da emissão Estes valores possibilitam uma avaliação de emissões da ferramenta eléctrica, e de compará- los com diversas outras ferramentas eléctricas. Consoante as condições de aplicação, situação da ferramenta eléctrica ou dos acessórios acopláveis, o carregamento efectivo poderá...
  • Página 26: Sv Bruksanvisning I Original

    Asbesthaltigt material får bara fackman bearbeta. 7. Användning - Använd helst dammutsug resp. dammbehållare. - Använd en Metabo-dammsugare som passar Slå PÅ/AV, elverktyget, så får du bra dammutsug. - Se till så att arbetsplatsen har bra ventilation. Slå på: - Vi rekommenderar att du använder...
  • Página 27: Rengöring, Underhåll

    Inbyggd dammsugare: Metabo-elverktyg som behöver reparation skickar Sätt på dammbehållaren (5) (se bild, sid. 2). För att du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se få optimal utsugseffekt, töm dammbehållaren (5) www.metabo.com. innan den blir helt full och (7) rengör filtret.
  • Página 28: Fi Alkuperäiset Ohjeet

    - Kiinnitä hiomapaperi hiomakoneeseen. pölynkeruukasettia. - Aseta hiomakone sivulla 2olevan kuvan - Pölyn tehokkaan poistamisen varmistamiseksi mukaisesti reikälävistimelle (8) ja paina alas. käytä sopivaa Metabo-imuria yhdessä tämän sähkötyökalun kanssa. 7. Käyttö - Huolehdi työpisteen hyvästä tuuletuksesta. - Suosittelemme käyttämään suodatinluokan P2 hengityssuojainta.
  • Página 29: Puhdistus, Huolto

    (5) ajoissa ja puhdista Sähkötyökalujen korjaustöitä saavat suorittaa suodatin (7). ainoastaan sähköalan ammattilaiset! Ulkopuolinen pölynpoisto: Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsee korjausta, ota Laita pölynpoistoputki (katso kohta Lisätarvikkeet) yhteyttä Metabo-edustajaan. Osoitteet, katso paikalleen. Liitä sopiva imuri. Käytä imuletkua, www.metabo.com. jonka liitäntäkappaleen halkaisija on 35 mm. Katso Varaosalistat voit imuroida osoitteesta kohta Lisätarvikkeet.
  • Página 30 SUOMI = värähtelyn säteilyarvo (pintahionta) = epävarmuus (värähtely) Tyypillinen A-painotettu äänitaso: = äänenpainetaso = äänentehotaso = epävarmuus Käytössä melutaso voi ylittää 80 dB(A). Käytä kuulonsuojaimia!
  • Página 31: No Original Bruksanvisning

    - Bruk støvavsug eller støvoppsamlingskassett dersom det er mulig. 7. Bruk - For at støvavsuget skal bli best mulig, bør du bruke et passende Metabo-avsug sammen med Slå på og av dette elektroverktøyet. Slå på: - Sørg for at det er god ventilasjon på...
  • Página 32: Rengjøring, Vedlikehold

    NORSK Støvavsug Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har et Metabo elektroverktøy som må repareres. For et optimalt støvavsug stiller du inn slipebladet Adresser på www.metabo.com. slik at hullene i slipebladet (1) og slipesålen (2) ligger over hverandre. Du kan laste ned reservedelslister fra www.metabo.com.
  • Página 33: Da Original Brugsanvisning

    2. støvopsamlingskassetten. - For at opnå en optimal støvudsugning anbefales 7. Anvendelse det at anvende en egnet Metabo-støvsuger sammen med dette el-værktøj. - Sørg for god ventilation på arbejdspladsen. Tænd/sluk - Det anbefales at bruge et åndedrætsværn Tænd: Sæt kontakten (4) i stilling „I“.
  • Página 34 DANSK Støvudsugning Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. For at sikre en optimal støvudsugning skal Adresser findes på www.metabo.com. slibepapiret anbringes sådan, at slibepapirets (1) og slibepladens (2) huller sidder over hinanden. Reservedelslister kan downloades på...
  • Página 35: Pl Instrukcja Oryginalna

    POLSKI pl Instrukcja oryginalna odpowiednie urządzenie Metabo do odsysania 1. Oświadczenie zgodności pyłów. - Należy zadbać o dobrą wentylację w miejscu Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że pracy. opisywane szlifierki mimośrodowe spełniają normy - Zaleca się używanie maski przeciwpyłowej z i dyrektywy wymienione na stronie 3.
  • Página 36: Czyszczenie, Konserwacja

    Odsysanie zewnętrzne: W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się Przymocować króciec do odsysania pyłu (patrz zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są rozdział Akcesoria). Podłączyć odpowiedni podane na stronie www.metabo.com. odkurzacz. Zastosować wąż ssący o średnicy Listę części zamiennych można pobrać pod króćca przyłączeniowego 35 mm.
  • Página 37 POLSKI pl = Częstość oscylacji przy pracy pod obciążeniem znamionowym = Średnica okręgu oscylacji Intec = Kaseta pochłaniacza pyłu = Ciężar bez przewodu zasilającego Wartości pomiarów ustalone w oparciu o EN 60745. Urządzenie w klasie ochrony II Prąd przemienny Wyszczególnione dane techniczne obarczone są błędem tolerancji (odpowiednio do obowiązujących standardów).
  • Página 38: El Πρωτότυπες Οδηγίες Χρήσης

    που αναφέρονται στη σελίδα 3. - Για να πετύχετε έναν υψηλό βαθμό αναρρόφησης της σκόνης, χρησιμοποιείτε έναν 2. Χρήση σύμφωνα με το σκοπό κατάλληλο απορροφητήρα Metabo μαζί με αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. προορισμού - Φροντίζετε για καλό αερισμό της θέσης...
  • Página 39: Προστασία Περιβάλλοντος

    επιτρέπεται να διενεργούνται μόνον από κατάλληλη συσκευή αναρρόφησης. ηλεκτροτεχνίτες! Χρησιμοποιήστε έναν εύκαμπτο σωλήνα Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη αναρρόφησης με μια διάμετρο προσαρμογέα 35 επισκευής, απευθυνθείτε παρακαλώ στην αντί- mm. Βλέπε στο κεφάλαιο Εξαρτήματα. στοιχη αντιπροσωπία της Metabo. Διευθύνσεις...
  • Página 40: Τεχνικά Στοιχεία

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να επιστρέφονται για ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. 12. Τεχνικά στοιχεία Διευκρινίσεις σχετικά με τα στοιχεία στη σελίδα 3. Διατηρούμε...
  • Página 41: Hu Eredeti Használati Utasítás

    - Lehetőleg alkalmazzon porelszívást ill. porgyűjtő szorítókarral (3). kazettát. Kézi lyukasztó - Annak érdekében, hogy a porelszívás jó A nem lyuggatott csiszolólapokba a porelszíváshoz hatékonyságú legyen, használjon egy megfelelő szükséges lyukakat a kézi lyukasztóval lehet Metabo porszívót ezzel az elektromos belelyukasztani. szerszámmal együtt.
  • Página 42: Tisztítás, Karbantartás

    Elektromos kéziszerszámot csak villamos porgyűjtő kazettát (5), és tisztítsa meg a szűrőt (7). szakember javíthat! Külső elszívás: A javításra szoruló Metabo elektromos kéziszerszá- A porelszívó csonk (lásd a Tartozékok fejezetet) mokkal kérjük, forduljon Metabo szakkereskedő- felhelyezése. Csatlakoztasson egy megfelelő jéhez. A címeket a www.metabo.com oldalon elszívóeszközt.
  • Página 43 MAGYAR hu A fenti adatoknak tűrése van (a mindenkor érvényben levő szabványoknak megfelelően). Kibocsátási értékek Ezek az értékek lehetővé teszik az elektromos szerszám kibocsátási értékeinek meghatározását, illetve különböző elektromos szerszámok összeha- sonlítását. Az alkalmazási feltételektől, az elekt- romos szerszám állapotától vagy a használt betét- szerszámoktól függően a tényleges környezeti terhelés nagyobbra vagy kisebbre is adódhat.
  • Página 44: Ru Оригинальное Руководство По

    вуют нормам и директивам, указанным на с. 3. пылесборник. - Для оптимального удаления пыли исполь- 2. Использование по зуйте этот электроинструмент в комбинации с подходящим пылесосом Metabo. назначению - Обеспечьте хорошую вентиляцию рабочей зоны. Инструмент предназначен для сухого шлифо- - Рекомендуется надевать респиратор с филь- вания...
  • Página 45: Эксплуатации

    рисунок, с. 2). Для сохранения мощности всасы- I Универсальный пылесос Metabo вания вовремя очищайте кассету пылесбор- Полный ассортимент принадлежностей ника (5) и прочищайте фильтр (7). смотрите на сайте www.metabo.com или в Дополнительная система всасывания пыли: главном каталоге. Установите штуцер пылесборника (см. главу «Принадлежности»). Подключите подходящее...
  • Página 46: Технические Характеристики

    РУССКИЙ последующей экологически безопасной пере- работки. 12. Технические характеристики Пояснения к данным, указанным на с. 2. Оставляем за собой право на технические изменения. = размеры шлифовальной плиты = номинальная потребляемая мощность = выходная мощность = частота колебаний на холостом ходу = частота...
  • Página 48 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com 170 26 7400 - 0312...

Tabla de contenido