2
SETTING UP & SPRAYING
1) Attach the strap to the apparatus.
2) Connect the hose to the lance and to the top of the tank.
3) Fill the tank to the maximum specifi ed capacity.
4) When fi lling avoid generating foam and that the latter overfl ows from the apparatus. To that end pour water from a jug
carefully or using a hose, insert it into the bottom of the tank.
5) Pour the foaming product. Tightly screw in the entire chamber into the tank.
6) Pressurise the apparatus by performing strokes until the safety valve releases air, or until the indicator light is red. For a
good quality foam it is important to pressurise the apparatus until the valve clicks.
3
MAINTENANCE
1) After each use, depressurise the sprayer and clean.
2) In the event of obstruction of the nozzle, clean it with water and do not use metallic objects.
3) In order to prolong the life of the joints, regularly apply some drops of oil or grease on the moving parts.
4) Clogged fi lter. Loosen the handle and clean.
5) Store the sprayer indoors protected from frost and extreme heat (between 5º and 30º C).
6) The apparatus has a felt pad installed in front of the nozzle. This fi lter is to be cleaned with water when it is dirty.
If it is completely damaged or is extremely dirty, replace it with a spare part. In the device there is a strip with 10
supplementary fi lters. Remove the used fi lter using a pointed object.
7) To completely drain the tank, loosen the cap which is located at the bottom of the tank.
8) If the apparatus does not spray or appears to be clogged loosen the hose of the tank, loosen the connection stub and
remove the suction hose and clean with water.
USES AND SECURITY REGULATIONS
4
1) Always follow the instructions and dosages on the packaging labels, that the manufacturer recommends for the chemical
product to be used.
2) To prevent any accidental swallowing of the product, do not eat, drink or smoke during the preparation and spraying process.
3) Do not use the spray on persons, animals, or electric installations.
4) Do not use the treatment when there is strong wind or extreme heat.
5) In case of poisoning, seek a physician, taking the labelling of the chemical product with you.
6) Do not dump product or cleaning waste near waterways, wells etc.
7) Use appropriate safety equipment, mask, goggles, gloves, footwear etc in order to avoid contact of chemical products
with skin, eyes and mouth.
8) Read the instructions for the sprayer before its use. Do not modify the sprayer. Do not connect it to an external pressure
source (manual use only). Do not obstruct or strike the safety valve. Do not use the sprayer if it is damaged, deformed or
altered from its original shape. Store the sprayer protected from frost and fi erce heat (between 5º and 30º C).
9) Do not spray on heat, open fl ames or other sources of ignition.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
- Total capacity: 8 l. - 2.11 U.S. Gallons.
- Useful capacity: 5 l. - 1.30 U.S. Gallons.
- Net weight: 1.72 Kg - 3.78 lbs.
- Gross weight: 2.00 Kg - 4.40 lbs.
- All plastic parts and washers resistant to most acids and
solvents, as well as to most chemical agents widely used in
the world of industry, automotive and professional cleaning.
- 4 bar safety valve with depressurization option.
- Strong translucent tank with level indicator.
FR
DOMAINE D'APPLICATION
1
Pulvérisateurs spécifi quement fabriqués pour la production de mousse sèche et durable. Conçus pour être employés avec
des agents chimiques aux propriétés surfactantes (tensioactifs). La gamme de pulvérisateurs IK FOAM fournit à l'utilisateur
une mousse dense et permanente idéale pour les travaux de nettoyage et désinfection de tapisseries et tapis, désinfection
de bains et vestiaires, cuisines et stations de traitement d'aliments, lavage de véhicules, etc.
Etant donné la grande diversité de produits qui existent sur le marché, Goizper ne peut garantir la validité universelle de ses
équipements. En tous cas, on recommande l'utilisation de produits chimiques homologués.
MISE EN MARCHE ET PULVÉRISATION
2
1) Montez la courroie sur l'appareil.
2) Raccordez le tuyau fl exible à la lance et à la partie supérieure du réservoir.
3) Remplissez le réservoir jusqu'au niveau maximum indiqué.
4) En le remplissant, évitez de faire de la mousse et que celle-ci déborde de l'appareil. Pour cela, versez l'eau avec
précaution à l'aide d'une carafe ou d'un tuyau fl exible en introduisant le tuyau fl exible jusqu'au fond du réservoir.
5) Versez le produit moussant. Vissez la chambre complètement et fermement dans le réservoir.
- Funnel incorporated into tank.
- Metal lever on trigger release valve.
- Filter in the lance.
- Base of tank can be used to wind the hose round it for
storage.
- 50 cm extension lance available as an accessory.
- Carrying handle and straps for carrying over shoulder.
- Special "foam" even fan type nozzle.