Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

9032
10.2019
SANISUB STEEL
FR
Notice de service / montage
EN
Operating / installation manual
DE
Bedienungs- / Installationsanleitung
ES
Manual de funcionamento
IT
Manuale per l'uso e l'installazione
PT
Manual de instalação / utilização
NL
Gebruikers- / installatiehandleiding
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SFA 9032

  • Página 1 9032 10.2019 SANISUB STEEL Notice de service / montage Manuale per l’uso e l’installazione Operating / installation manual Manual de instalação / utilização Bedienungs- / Installationsanleitung Gebruikers- / installatiehandleiding Manual de funcionamento...
  • Página 3 SANISUB STEEL 230 V 450 W x 1 50 Hz = 9,0 m = 8 m 4,5 kg...
  • Página 4: Données Techniques

    1. SECURITE 4. DONNÉES TECHNIQUES ATTENTION, cet appareil peut Puissance absorbée P1 450 W être utilisé par des enfants âgés Tension 230 V d’au moins 8 ans et par des Fréquence 50 Hz personnes ayant des capacités Courant nominal absorbé 2,0 A physiques sensorielles Vitesse de rotation...
  • Página 5 5. UTILISATION 7. INCIDENTS : CAUSES, RESOLUTIONS Avant la mise en service, vérifiez que Anomalie Cause Remèdes la pompe ne présente pas d’éventuels 1. Le - Tension secteur - Vérifier la source dommages externes afin d’éviter tout moteur manquante/incorrecte d’alimentation accident avec un courant électrique.
  • Página 6: Technical Data

    1. SAFETY 4. TECHNICAL DATA WARNING, This device can be Power rating P1 450 W used by children who are at least Voltage 230 V 8 years old and by people with Frequency 50 Hz reduced physical, sensory Power input 2.0 A mental capacities or those without Speed rotation...
  • Página 7 7. MALFUNCTIONS: CAUSE AND 5. INSTALLATION TROUBLESHOOTING Prior to commissioning, check the pump for possible external damages (e.g. Malfunction Cause Troubleshooting transport damages) in order to prevent 1. Motor - Supply voltage - Check power accidents with electrical current. does not missing or wrong supply If the pump shall be inserted into a pit or a duct,...
  • Página 8: Technische Daten

    1. SICHERHEIT 4. TECHNISCHE DATEN ACHTUNG: Dieses Gerät darf von Aufnahmeleistung P1 450 W Kindern im Alter von mindestens Spannung 230 V 8 Jahren und von Personen mit Frequenz 50 Hz eingeschränkten physischen, Stromaufnahme 2.0 A sensorischen und mentalen Fähigkeiten Drehzahl 2800 min sowie von Personen ohne Erfahrung und...
  • Página 9 7. STÖRUNGEN; URSACHE UND BESEITIGUNG 5. AUFSTELLUNG Überprüfen Sie die Pumpe vor Inbetrie- Störung Ursache Behebung bnahme auf eventuelle äußere Beschä- 1. Motor - Netzspannung fehlt - Spannungsversor- digungen (z.B. Transportschäden), um dreht bzw. falsch gung überprüfen Unfällen mit elektrischem Strom vorzu- nicht - fehlerhafter Anschluß...
  • Página 10: Conexión Eléctrica

    1. SEGURIDAD 3. PIEZAS SUMINISTRADAS Véase la figura 2. ATENCIÓN : Este aparato puede utilizarse por niños de 8 años 4. DATOS TÉCNICOS como mínimo y por personas con capacidades físicas, sensoriales Máx. Potencia absorbida 450 W o mentales reducidas o con falta Tensión 230 V de experiencia o conocimientos,...
  • Página 11: Instalación

    7. INCIDENTES : CAUSAS, RESOLUCIONES 5. INSTALACIÓN Antes puesta servicio, Anomalía Causa Remedio compruebe que la bomba no está dañada 1. El motor no - Falta tensión de red - Compruebe externamente para evitar accidentes con functiona / incorrecto la alimentación corriente eléctrica.
  • Página 12: Raccordo Elettrico

    1. SICUREZZA 3. PARTI FORNITE Vedere figura 2. ATTENZIONE, Questo apparecchio può essere 4. CARATTERISTICHE TECNICHE utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni e dalle persone Potenza assorbita P1 450 W con capacità fisiche, sensoriali Tensione 230 V o mentali ridotte, o prive Frequenza 50 Hz di esperienza e conoscenze...
  • Página 13 5. INSTALLAZIONE 7. INCIDENTI : CAUSE, RISOLUZIONI Prima della messa in servizio, verificare Anomalia Causa Rimedio che la pompa non sia danneggiata 1. Il motore - Tensione di rete - Controllare esternamente per evitare incidenti con non gira mancante/non la fonte di corrente elettrica.
  • Página 14: Ligação Elétrica

    1. SEGURANÇA 2. APLICAÇÃO ATENÇÃO, Este aparelho pode O SANISUB STEEL é indicado para bombear água levemente contaminada com sólidos em ser utilizado por crianças com, suspensão (sem pedras) de habitações domésticas, pelo menos, 8 anos e por pessoas da negócios. capacidades físicas, O tamanho das partículas suspensas não deve...
  • Página 15 7. INTERVENÇÕES EVENTUAIS 5. INSTALAÇÃO Antes da colocação em funcionamento, Anomalias Causas possíveis Soluções certifique-se de que a bomba não tem 1. O - Falta de tensão / - Verificar a fonte quaisquer danos externos para evitar motor não tensão incorreta de alimentação acidentes com uma corrente elétrica.
  • Página 16 1. VEILIGHEID 2. TOEPASSING PAS OP : Dit apparaat kan SANISUB STEEL is geschikt voor het wegpompen van water dat licht verontreinigd is door zwevende worden gebruikt door kinderen vaste deeltjes (geen stenen) die afkomstig zijn uit vanaf 8 jaar en door personen huishoudens en de industrie.
  • Página 17: Installatie

    5. INSTALLATIE 7. EVENTUELE REPARATIES Voor de inbedrijfstelling, controleer Afwijking Mogelijke oorzaken Oplossingen de pomp op afwezigheid van externe 1. De - Ontbrekende / - Stroomtoevoer beschadigingen om ongelukken met de motor onjuiste netspanning controleren elektrische stroom te voorkomen. draait - Defecte aansluiting - Aansluiting niet...
  • Página 18 www.sfa.biz...

Tabla de contenido