ENTFREMDETER ANWENDUNG BZW. AUS ZUWIDERHANDLUNG GEGEN DIE SICHERHEITS-VORSCHRIFTEN RESULTIEREN ÜBERNEHMEN WIR KEINE HAFTUNG ODER GEWÄHRLEISTUNG. 3. Störungen Bevor Sie beim BERNER-Kundendienst nachfragen, sollten Sie bei Störungen folgende Punkte beachten: Überprüfung der Kompressoranlage und der Luftzuleitung (Luftverbrauch l/min. und Schlauchquerschnitt entsprechend den technischen Daten des Gerätes) Betriebsluft auf Staub und Rostanteile sowie Kondensat überprüfen.
Página 5
ONLY TO USE THE MACHINE FOR THE DESCRIBED APPLICATION. BERNER DEBARS LIABILITY FOR CONSEQUENCES FOR ALIENATED APPLICATIONS OR CONTRAVENTION AGAINST THE SAFETY RULES.
RESPECT DES CONSIGNES DE SECURITE, NOUS NOUS DEGAGEONS DE TOUTE RESPONSABILITE. 3. Problèmes de fonctionnement Avant de faire appel au SAV BERNER, observez les indications suivantes : Examinez l’installation du compresseur d’air et les tuyaux (la consommation en l/mn et la conformité des tuyaux qui ont étés conseillés pour l’outil).
3. Ricerca guast In caso di cattivo funzionamento effettuare i seguenti controlli prima di rivolgersi alla rete di assistenza BERNER: controllare il compressore e la tubazione di alimentazione (il consumo di aria in l/min. e il Ø del tubo di alimentazione devono corrispondere a quanto indicato nei dati tecnici della macchina) per eventuali perdite.
Página 8
1. Uso Llave de impacto – Acoplamientos de Seguridad a peticiòn 2. Normas de seguridad Con el objeto de evitar daños, llevar siempre protección en los ojos y un equipo/ropa protector/a. Prestar atención para que la presión de trabajo nunca exceda de 6,3 barias. Utilizar solamente tomas de corriente correctas, no gastadas y a prueba de impactos.
Página 9
Manter a máquina longe do seu corpo quando está a trabalhar. Usar sempre protecção para os ouvidos. SOMENTE USE A MAQUINA PARA AS APLICAÇÕES DESCRITAS,BERNER DECLINA AS CONSEQUENCIAS DE APLICAÇÕES QUE NÃO ESTEJAM DE ACORDO COM AS NORMAS DE SEGURANÇA 3.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN, WORDT IEDERE AANSPRAKELIJKHEID OF WAARBORG AFGEWEZEN. 3. Storingen Voordat u een BERNER klantenservice gaat raadplegen, dient u bij storingen op de volgende punten te letten. controle van de compressor-prestaties en de luchtdoorvoer (luchtgebruik l/min. en slangdoorsnede moeten voldoen aan de technische gegevens van het apparaat).
Página 11
3. Forstyrrelser Inden De henvender Dem til BERNER-kundeservice, bedes De være opmærksom på følgende punkter i forbindelse med evt. driftsforstyrrelser: Kontrol af kompressoranlægget og lufttilledningen (luftforbrug l/min. og slangetværsnit svarende til de tekniske data) Driftsluften undersøges for støv og rust samt kondensat.
Página 12
1. Användning-Funktion-Underhåll Slående mutterdragare – säkerhetskoppling erhålls vid begäran 2. Säkerhetsföreskrifter Använd alltid skyddsglasögon samt skyddskläder / utrustning för att undvika skador Tillse att lufttrycket ej överstiger 6,3 bar Vidrör ej slående verktyg med fingrar eller annan kroppsdel. Använd endast slagtestade hylsor i gott skick Använd ej tryckluftsverktyg i explosiv miljö.
Página 13
3. Feil Før du tar kontakt med BERNER-kundetjeneste leser du følgende punkt ved feil: Kontroll av kompressoranlegget og lufttilledning (luftforbruk l/min. og slangetverrsnitt tilsvarende de tekniske dataene til apparatet) Kontroller driftsluft for støv, rustandeler og kondensat.
Página 14
NEODBORNÉHO POUŢÍVÁNÍ A POUŢÍVÁNÍ V ROZPORU S ÚČELEM POUŢITÍ POPŘ. V ROZPORU S BEZPEČNOSTNÍMI PŘEDPISY. 3. Závady Dříve, neţ budete kontaktovat zákaznický servis firmy BERNER, proveďte kontrolu následujících poloţek: Zkontrolujte kompresorové zařízení a přívod vzduchu (spotřeba vzduchu l/min. a průřez hadice podle technických údajů přístroje) Zkontrolujte provozní...
3. Usterki Zanim zwrócisz się do Biura Osługi Klienta BERNER, sprawdź kompresor i dopływ powietrza (zużycie powietrza l/min. i przekrój węża zgodne z danymi technicznymi urządzenia), sprawdź, czy powietrze robocze nie wykazuje zanieczyszczeń...
Página 16
és károkért nem vállalunk felelősséget vagy szavatosságot. 3. Üzemzavarok Mielőtt a BERNER Vevőszolgálatához fordulna, célszerű, ha üzemzavarok jelentkezésekor követi az alábbiakat: a kompresszor berendezés és a levegő bevezetés átvizsgálása (levegőfogyasztás lit/min. és tömlőkeresztmetszet a készülék műszaki adatainak megfelelően) üzemlevegő...
Página 17
üstlenmiyoruz. 4. Arızalar Bir arıza durumunda BERNER müşteri hizmetlerine başvurmadan önce, aşağıdaki noktalara dikkat edin: Kompresör sistemi ve hava besleme hattının kontrol edilmesi (cihazın teknik bilgilerine göre hava tüketimi (litre/dakika) ve hortum kesiti) Çalışma havasına toz ve paslanmış...
Página 18
EG-Konformitätserklärung - EC Declaration of Conformity - Déclaration de conformité de la CE - Dichiarazione di conformitá CE - Declaración de EC-Conformidad - Declaraçâo de Conformidade CE - EG Overeenkomstigheidsverklaring - EF–overensstemmelseserklæring - EG-Deklaration om övernsstämmelse - EG–konformitetserklæring - Prohlášení CE o shodě - Deklaracja zgodności z normami UE - EK szabványmegfelelési nyilatkozat - AB–Uygunluk Beyanı...
Página 22
CH - Switzerland CZ - Czech Republic Montagetechnik Berner AG Berner spol. s r. o. Kägenstraße 8 Jinonická 80 CH - 4153 Reinach / Bl. 1 CZ - 158 00 Praha 5 T +41 61 71 59 222...
Página 23
E - Spain F - France Berner Montaje y Fijación S.L. Berner s.a.r.l. Polígono Industrial "La Rosa" VI ZI Les Manteaux C/ Albert Berner, núm. 2 F - 89331 Saint-Julien-du-Sault Cedex E - 18330 Chauchina- Granada T +33 38 69 94 400...
Página 24
F +351 21 44 89 069 www.berner.nl [email protected] www.berner.pt PL- Poland RO - Romania Berner Polska Sp. z o.o. Albert Berner srl Al. Powstańców Śląskich 26 Str. Vrancei Nr. 51-55 PL-30-570 Kraków RO – 310315 Arad T +48 12 62 33 000...
Página 25
TR - Turkey Berner Endüstriyel Ürünler Sanayi ve Ticaret A.Ş. Ferhatpasa Mah. G7 Sok. 31/2 TR - 34858 Kartal Samandıra Istanbul T +90 216 47 13 077 F +90 216 47 19 625 [email protected] www.berner.com.tr...