LU-VE EAV5 V Serie Instrucciones De Mantenimiento Y Montaje página 9

Condensadores con ventiladores axiales
COLLEGAMENTO DEI MOTORI / MOTORS CONNECTION / CONNEXION DES MOTEURS / MOTORSCHALTUGEN / CONEXIÓN DE MOTORES /
Prima di procedere ai collegamenti elettrici, è obbligatorio:
• Assicurarsi che il circuito elettrico d'alimentazione sia aperto.
Before to proceed with electrical wirings it is mandatory to comply as follows:
• Make sure the power line circuit is open.
Avant de procéder aux raccordements électriques, est obligatoire:
• De s'assurer que le circuit électrique d'alimentation est ouvert.
Collegamento per appparecchi cablati
Wired unit connection
Connexion des appareils avec câblage
W2
U2
V2
U1 V1
W1
TK
TK
1 2 3 4 5 6 7 8
INTERRUTTORE DI SERVIZIO
REPARATURSCHALTER
Interruttore di servizio
Individual isolator switch
Commutateurs d'arrêt
Reparaturschalter
Interruptor de servicio
Anschluss der verdrahteten Geräte
Conexión para aparatos cableados
одсоединение каблированных изделий
W2-U1
U2-V2-W2
U2-V1
V2-W1
3 ~ 400 V 50 Hz
Arancio
Orange
W2
Orange
Naranjo
Rosso
Red
U2
Rot
Rojo
Grigio
Grey
V2
Grau
Gris
Marrone
Brown
U1
Braun
Marrón
Azzurro
Blue azureBleu clair
V1
Hellblau
Azul
Nero
Black
W1
Schwarz
Negro
Bianco
White
Weiß
Blanco
Verde
Green
Grün
Verde
INDIVIDUAL ISOLATOR SWITCH
INTERRUPTOR DE SERVICIO
Alta velocità a collegamento
High speed - connection
Grande vitesse - couplage
HÖhe Drehzahl - Schaltung
Alta velocidad conexión
U1 V1
W1
2 4
6
1 3
5
L1 L2 L3
Vor Ausführung der Elektroanschlüsse müssen folgende Vorschriften eingehalten werden:
• Sicherstellen, daß der Stromversorgungskreis offen ist.
Ante de proceder al conexionado eléctrico es obligatorio:
• Asegurarse que el circuito de alimentación eléctrico esté abierto.
еред тем как произвести все электро подключения следует:
•Удостовериться в том что контур незамкнут
Alta velocità a collegamento
High speed - connection
Grande vitesse - couplage
HÖhe Drehzahl - Schaltung
Alta velocidad - conexión
Bassa velocità a collegamento
Low speed - connection
Petite vitesse - couplage
Biedere Drehzahl - Schaltung
Baja velocidad - conexión
2 velocità tramite commutamento
2 speed connection
2 vitesses par commutation
2 Drehazahlen Umschalt
U1
2 velocidad por conmutador
2 скорости коммутации
V1
W
3 ~ 400 V 50 Hz
Orange
Оранжевый
Rouge
расный
Gris
ерый
Marron
оричневый
олубой
Noir
ерный
Blanc
елый
Vert
еленый
W2-U1
U2-V1
V2-W1
W2
U2
V2
8
10 12 14 16
TK
7
9 11 13 15
3 ~ 400 V 50 Hz
подключения
TK TK W2 U1
ысокая скорость подключения
TK TK W2 U1
изкая скорость подключения
W2 U1 U2 V1 V2 W1 TK TK
COMMUTATERS D'ARRÊT /
ервисный переключатель
Bassa velocità a collegamento
Low speed - connection
Petite vitesse - couplage
Biedere Drehzahl - Schaltung
Baja velocidad conexión
U1
U2-V2-W2
V1
U1 V1
W1
W2
U2
V2
2 4
6
8
10 12
14
16
TK
1 3
5
7
9 11
13
15
3 ~ 400 V 50 Hz
L1 L2 L3
оторы
3 ~ 400 V 50 Hz
U2
V1 V2 W1
L1
L3
PE
L2
3 ~ 400 V 50Hz
U2
V1 V2 W1
L1
L2
L3
PE
L1
L2
L3
N
W1
9
loading

Este manual también es adecuado para:

Sav6 v serieEav6 v serieSav7 v serieEav5Sav6Eav6 ... Mostrar todo