Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

E
D
C
B
61327
16.10.20 Kullanım kılavuzuna ilk sayfa eklendi. / First page has been added to the user manual.
A
CL N°
REV.
DATE
SPECIFICATION
DATE
DRAWN
GENERAL TOLERANCE
16.10.2020
ISO 2768 - m
CHECKED
16.10.2020
BASE CODE
FOR
-
OVEN
WEIGHT SCALE
TREATMENT
Printing Color
Grey Scala
MATERIAL
SIZE
White Paper
A4
2
2
52 gr/m - 70 gr/m
PRODUCTION RELEASED
MODIFY DESCRIPTION
SIGNATURE
PROPERTY OF
C.FİDANCI
NAME
KULLANMA KLAVUZ C HNMEE12
K.ÖZGÜR
(LOCAL LANGUAGE)
KULLANMA KLAVUZ C HNMEE12
PART CODE
4 2 8 2 8 5 2 0
REPLACE No
ORIGIN
------------
------------
RELEASE LEVEL
C.FİDANCI
MODIFIED BY
SHEET
1/1
CL No
Class Specification
61327
SC 000-000
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Candy FCP502X/E1

  • Página 1 RELEASE LEVEL PRODUCTION RELEASED 61327 16.10.20 Kullanım kılavuzuna ilk sayfa eklendi. / First page has been added to the user manual. C.FİDANCI CL N° REV. DATE MODIFY DESCRIPTION MODIFIED BY SPECIFICATION DATE SIGNATURE PROPERTY OF DRAWN GENERAL TOLERANCE 16.10.2020 C.FİDANCI ISO 2768 - m NAME CHECKED...
  • Página 2: Istruzioni Per L'uso

    FOURS ENCASTRABLES NOTICE D’EMPLOI ET D’INSTALLATION FORNOS MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ДУХОВКИ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ TROUBY NÁVOD K OBSLUZE ФУРНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ДУХΟΒІ ШΑΦИ IHCTPУКЦІЯ КОРИΤУBAЧA CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italy...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenuto Avvertenze Generali 1.1 Dichiarazione Di Conformità 1.2 Informazioni Sulla Sicurezza 1.3 Installazione 1.4 Inserimento Del Mobile 1.5 Importante 1.6 Allacciamento Elettrico 1.7 Dotazione Del Forno (secondo Modello) 2.1 Griglie Forno - Sistema Di Arresto Consigli Utili 2.2 La Cottura Al Grıll 2.3 Secondo Modello Led Vision 2.4 Tempı...
  • Página 4: Indicazioni Di Sicurezza

    INDICAZIONI DI SICUREZZA • Durante la cottura l'umidità può condensarsi all'interno della cavità o sul vetro della porta. È normale. Per ridurre questo effetto, attendere 10-15 minuti dopo l'accensione prima di mettere il cibo all'interno del forno. In ogni caso, la condensa scompare quando il forno raggiunge la temperatura di cottura. •...
  • Página 5: Avvertenze Generali

    1- AVVERTENZE GENERALI Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti, per ottenere da questo elettrodomestico le migliori prestazioni consigliamo di: • Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto. • Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Durante l’uso il forno diventa caldo, fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all’interno del forno.
  • Página 6: Consigli Utili

    Raccoglie i residui di cibo che gocciolano durante la Griglia laterale se inclusa. cottura. Deve essere utilizzata solamente con il grill, il girarrosto o il turbo girarrosto, secondo il modello. Attenzione: in tutti gli altri modi di cottura, la leccarda deve essere tolta dal forno. Non usare mai la leccarda per cuocere gli arrosti perché...
  • Página 7: La Funzione Aquactiva

    2.6 LA FUNZIONE AQUACTIVA Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva europea 2012/19/EU sulle La procedura “AQUACTIVA” utilizza il vapore per facilitare la apparecchiature elettriche ed elettroniche rimozione dal forno del grasso e dei pezzi di cibo rimasti. (WEEE). I WEEE contengono sia le sostanze 1.
  • Página 8: Uso Del Contaminuti

    3. CONTAMINUTI 3.1 USO DEL CONTAMINUTI 3.2 USO DEL TEMPORIZZATORE Per selezionare il tempo prescelto, ruotare Con questo meccanismo è possibile la manopola di un giro completo, quindi programmare la durata espressa in minuti ritornare con l’indice nella posizione della cottura e quindi lo spegnimento corrispondente al tempo desiderato.
  • Página 9 (a) SU ALCUNI MODELLI - Funzione con VARIO FAN : Vano Fan é l'esclusivo sistema di funzionamento sviluppato da Candy per ottimizzare i risultati di cottura, la gestione della temperatura e la gestione dell'umidità. Il sistema Vario Fan modifica automaticamente la velocità di rotazione della ventola per tutte le cotture in multifunzione.
  • Página 10 Contents General Warnings 1.1 Declaration Of Compliance 1.2 Safety Hints 1.3 Installation 1.4 Fitting The Oven Into The Kitchen Unit 1.5 Important 1.6 Connecting To The Power Supply 1.7 Oven Equipment (according To The Model) 2.1 Shelf Safety System Useful Tips 2.2 Grilling 2.3 The U-Cook Models 2.4 U-See...
  • Página 11: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • During cooking, moisture may condense inside the oven cavity or on the glass of the door. This is a normal condition. To reduce this effect, wait 10-15 minutes after turning on the power before putting food inside the oven. In any case, the condensation disappears when the oven reaches the cooking temperature.
  • Página 12: General Warnings

    1. GENERAL WARNINGS 1.5 IMPORTANT Thank you for choosing one of our products. To get the most out of your oven we recommend that you: If the oven is to work properly, the kitchen housing must be suitable. The • Read the notes in this manual carefully: they contain important panels of the kitchen unit that are next to the oven must be made of a heat instructions on how to install, use and service this oven safely.
  • Página 13: Useful Tips

    It gives the possibility of setting level and intensity of Lateral wire grids if included. grilling, up to 50 % more power in comparison with a traditional multifunction oven. Some ovens are equipped with the new doorj " WIDE DOOR " which has a bigger window area, this allows better maintenance and a improved thermal insulation.
  • Página 14: Using The Minute Timer

    3. TIMER 3.1 USING THE MINUTE TIMER To set the cooking time, turn dial one complete revolution and then position the index to the required time. When the time has lapsed, the signal will ring for a few seconds. 2.7 CLEANING AND MAINTENANCE 3.2 USING THE END OF COOKING TIMER Never use abrasive cleaners, wire wool or sharp objects to clean the This control enables to set the desired cooking...
  • Página 15: Use Of Touch Control Clock Programmer

    3.4 USE OF TOUCH CONTROL CLOCK PROGRAMMER HOW TO ACTIVATE IT HOW TO SWITCH ITOFF FUNCTION WHAT IT DOES WHAT IT IS FOR •Child Lock function is •Child Lock function is activated by touching Set (+) deactivated by touching for a minimum of 5 seconds. touchpad Set (+) again for a KEY LOCK From this moment on all other...
  • Página 16 4. OPERATING INSTRUCTIONS The "COOK LIGHT" function allows you to cook in a healthier way, by reducing the amount of fat or oil required. Thanks to the use of the grill and fan combined with a pulsating cycle of air, it will retain the moisture content of the food, grilling the surface and using a shorter cooking time, without compromising on taste.
  • Página 17 Contenido Instrucciones Generales 1.1 Declaración De Conformidad 1.2 Información Sobre Seguridad 1.3 Instalación 1.4 Introducción Del Mueble 1.5 Importante 1.6 Conexión Eléctrica 1.7 Equipamiento Del Horno - Según El Modelo 2.1 Rejillas Horno - Sistema De Sujeción Consejos Útiles 2.2 La Coccıón Al Grill 2.3 Los Modelos U-cook 2.4 Segùn Modelos U-see 2.5 Horno Autolımpiante Catalítico...
  • Página 18: Instrucciones Para Un Uso Seguro

    INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO • Durante la cocción, podría condensarse humedad dentro de la cavidad del horno o en el cristal de la puerta. Esto es normal. Para reducir este efecto, espere de 10 a 15 minutos antes de introducir alimentos en el horno una vez que lo encienda.
  • Página 19: Instrucciones Generales

    1. INSTRUCCIONES GENERALES Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos. Para obtener de este electrodoméstico las mejores prestaciones aconsejamos: • Leer atentamente las advertencias contenidas en el presente manual. • Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior. Cuando el aparato està...
  • Página 20: Consejos Útiles

    Pizza. Los hornos tienen un control electrónico de la velocidad del ventilador que está patentado por Candy y que se llama VARIOFAN. Durante la cocción, este sistema cambia La bandeja del horno. automáticamente la velocidad del ventilador (en el modo La bandeja del horno es ideal para asar.
  • Página 21: Función Aquactiva

    2.6 FUNCIÓN AQUACTIVA Este aparato está etiquetado conforme a la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos La función Aquactiva utiliza vapor para ayudar a eliminar los restos eléctricos y electrónicos. de grasa y de alimentos del horno. (RAEE). La RAEE contiene tanto sustancias 1.
  • Página 22: Temporizador Táctil

    3.4 TEMPORIZADOR TÁCTIL FINALIDAD FUNCIÓN MODO DE ACTIVACIÓN MODO DE DESCONEXIÓN FUNCIONAMIENTO Para activar la función del “Bloqueo Para desactivar la función del para niños”, se debe pulsar “Set (+)” “Bloqueo para niños”, se debe pulsar durante un mínimo de 5 segundos, A BLOQUEO nuevamente “Set (+)”...
  • Página 23 4. INSTRUCCIONES DE USO Temperaturas predeterminadas Mando Mando y reglaje para el FUNCIÓN selector termostato programador electrónico (Type A) Conecta la luz interior DESCONGELACIÓN Funcionamiento de la turbina de cocción que hace circular el aire dentro del espacio del horno. Ideal para realizar una descongelación previa a una cocción. Sprinter Esta posición permite un precalentamiento rápido del horno.
  • Página 24 Inhoudsopgave Algemene Aanwijzingen 1.1 Lees Deze Handleiding Aandachtig 1.2 Veiligheıdsvoorschriften 1.3 Installatie 1.4 Inbouw Van De Oven 1.5 Belangrijk 1.6 Elektrische Aansluiting 1.7 Uitrustıng Van De Oven Afhankelijk Van Het Model 2.1 Veiligheidssysteem Voor De Roosters Nuttige Tips 2.2 Grilleren 2.3 De U-cook Modellen 2.4 Afhankelijk Van Model:u-see 2.5 Zelfreinigende Ovenwanden...
  • Página 25: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Tijdens het koken kan vocht in de ovenholte of op het glas van de deur condenseren. Dit is normaal. Om dit effect te verminderen, wacht u 10-15 minuten na het inschakelen van de stroom voordat u voedsel in de oven doet.
  • Página 26: Algemene Aanwijzingen

    1. ALGEMENE AANWIJZINGEN Lees deze handleiding aandachtig. Hierin treff u betangrijke gegevens aan omtrent installatie, gebruik en onderhoud. Bewaar deze handleiding voor eventuele toekomstige raadpleging. De eerste keer dat de oven in werking wordt gesteld, kan er een stinkende walm vrijkomen. Dit is te wijten aan de eerste verhitting van de lijm op de isolatiepanelen rond de oven.
  • Página 27: Nuttige Tips

    De pizza set is ontwikkeld voor het bakken van 2.4 AFHANKELIJK VAN MODEL: een pizza. Voor het beste resultaat moet u deze Dit is een nieuw verlichtings systeem deze vervangt de traditionele gebruiken in combinatie met de Pizza functie verlichting. 14 LED lampjes zitten geintegreerd in de deur.
  • Página 28: Schoonmaken En Onderhoud

    3. KOOKWEKKER 2.7 SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD DE GLAZEN ONDERDELEN 3.1 GEBRUIK VAN DE KOOKWEKKER Wij bevelen u aan om na elk gebruik het glas van de ovendeur schoon te maken d.m.v. absorberend papier. Indien er teveel vetspatten op U stelt de kookwekker in door deze eerst een zitten kan u deze nadien met een uitgewrongen spons en een maal compleet om te draaien (met de klok schoonmaakmiddel reinigen en daarna spoelen.
  • Página 29: Elektronische Programma's Gebruiken

    3.4 ELEKTRONISCHE PROGRAMMA'S GEBRUIKEN FUNCTIE HOE TE ACTIVEREN HOE UIT TE SCHAKELEN WERKING DOEL •Druk op Set (+) gedurende •Druk opnieuw op Set (+) een vijftal seconden de gedurende een vijftal display geeft STOP aan en seconden. Alle functies zijn KINDERSLOT nu opnieuw beschikbaar.
  • Página 30 4. INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN DE OVEN De functie "COOK LIGHT" biedt de mogelijkheid om te koken op een gezondere manier, door minder vet of olie te gebruiken. Dankzij het gebruik van de grill en ventilator in combinatie met een pulserende cyclus van lucht, zal het vochtgehalte van het voedsel behouden blijven, kan het oppervlak gegrild worden binnen een kortere bereidingstijd zonder aan smaak in te boeten.
  • Página 31 Sommaire Instructions Generales 1.1 Declaration De Conformité 1.2 Consignes De Securite 1.3 Installation 1.4 Mise En Place Du Four Dans Son Meuble 1.5 Important 1.6 Alimentation Electrique 1.7 Important 1.8 Equipement Du Four Equipement Different Selon Le Type De Four 2.1 Grilles Du Four, Nouveau Système D’arrêt Consignes Utiles 2.2 La Cuisson Au Gril...
  • Página 32: Conseils De Sécurité

    CONSEILS DE SÉCURITÉ • Pendant la cuisson de l’humidité peut se créer dans la cavité ou sur la surface de la porte. Le cas décrit est normal. Si on veut reduire cet effet, il faut laisser réchauffer le four 10-15 minutes avant d’introduire les aliments.
  • Página 33: Declaration De Conformité

    1.1 DECLARATION DE CONFORMITÉ: 1.7 IMPORTANT En utilisant le symbol sur ce produit, nous déclarons sur notre Une fois installé le fil d’alimentation doit être positionné de manière a propre responsabilité que ce produit est conforme à toutes les normes ce que sa température ne dépasse pas de 50°C la température Européennes relatives à...
  • Página 34: Grilles Du Four, Nouveau Système D'arrêt

    2. CONSIGNES UTILES pores de l’émail. Pour détruire un surplus de graisse mettez en fonctionnement votre four à vide sur la position maximale de température pendant environ 10 à 20 minutes. 2.1 GRILLES DU FOUR, NOUVEAU SYSTÈME Ne jamais utiliser de grattoir, de produit chimique pour nettoyer la D’ARRÊT catalyse.
  • Página 35: Utilisation Du Minuteur Sonore

    3. MINUTEUR Le présent appareil est marqué conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets 3.1 UTILISATION DU MINUTEUR SONORE d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des Pour sélectionner le temps de cuisson substances polluantes (qui peuvent avoir des tournez le bouton sur le temps désiré.
  • Página 36: Instructions Pour L'utilisation

    4. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION La fonction "COOK LIGHT" vous permet de cuire d'une façon saine, en réduisant la quantité de graisse ou d'huile nécessaire à la cuisson. Grâce à l'utilisation combinée du gril, du ventilateur et d'un brassage de l'air, elle permet de conserver la teneur en humidité des aliments, en cuisant plus rapidement sans perte de saveurs.
  • Página 37 Conteúdo Indicações De Carácter Geral 1.1 Declaração De Conformidade: 1.2 Informação Sobre Segurança 1.3 Instalação 1.4 Montagem Do Forno 1.5 Importante 1.6 Ligação Do Forno À Rede De Alimentação De Energia 1.7 Equipamento Do Forno (de Acordo Com Modelo) 2.1 Sistema De Segurança Das Prateleiras Sugestões Úteis 2.2 Grelhar 2.3 Os Models -u-cook...
  • Página 38: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Durante a cozedura, a humidade pode condensar no interior da cavidade do forno ou no vidro da porta. Esta é uma condição normal. Para reduzir este efeito, aguardar de 10 a 15 minutos, depois de ter ligado a energia, antes de colocar a comida dentro do forno.
  • Página 39: Declaração De Conformidade

    1.5 IMPORTANTE 1.1 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE: Para que este forno possa trabalhar nas devidas condições, será Ao colocar o símbolo neste produto declaramos, sob nossa necessário que o local onde ele vai ser montado seja apropriado. Os responsabilidade, a conformidade com todas as exigências de painéis dos armários de cozinha situados de um lado e do outro do segurança europeia, para com a saúde e os requisitos ambientais forno deverão ser feitos de um material resistente ao calor.
  • Página 40: Sugestões Úteis

    Remoção e limpeza das grelhas laterais 1 - Retire as porcas serrilhadas, desapertando no sentido dos ponteiros do relógio. 2 - Retire as grelhas, puxando no sentido indicado. 3 - Limpe as prateleiras de arame, lavando-as na máquina de lavar loiça ou com uma esponja molhada, secando posteriormente.
  • Página 41: Função De Limpeza Fácil "Aquactiva

    2.6 Função de limpeza fácil “AQUACTIVA” 2.8 ASSISTÊNCIA TÉCNICA O procedimento de limpeza fácil AQUACTIVA usa o vapor para Antes de telefonar para a assistência técnica Se o forno não estiver a ajudar a remover a gordura e partículas de comida que ficam no trabalhar, recomendamos que: - verifique se o forno está...
  • Página 42: Acertar O Relógio

    3. TIMER 3.2 UTILIZAÇÃO DO PROGRAMADOR DE FIM 3.1 UTILIZAÇÃO DO CONTA MINUTOS DE COZEDURA Para seleccionar o tempo desejado, rode Este controlo dá-lhe a possibilidade de totalmente o botão no sentido dos ponteiros escolher o tempo de cozedura que pretende, do relógio e em seguida volte a rodar no desligando automaticamente o forno uma sentido inverso, até...
  • Página 43: Instruções De Operação

    4. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO A função "COOK LIGHT" (Cozinhar Light) permite cozinhar de forma mais saudável, reduzindo a quantidade de gordura necessária. Graças à utilização do grill e função de ventilação combinados com um ciclo de ar pulsado, a cozedura irá reter as propriedades e suculência dos alimentos, tostando a superfície e mantendo a humidade no interior, sem comprometerer o sabor dos alimentos e utilizando um tempo de cozedura mais curto.
  • Página 44: Правила Техники Безопасности

    ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • Во время приготовления влага может конденсироваться на дверном стекле и на стенках камеры приготовления. Это нормальное явление. Чтобы уменьшить этот эффект, подождите 10-15 минут после включения, прежде чем положить пищу в духовку. • Овощи рекомендуется готовить в емкости с крышкой вместо открытого лотка. •...
  • Página 45 Coдержание ОБЩИЕ РEКОМЕНДАЦИИ 1.1 Декларация соответствия 1.2 Инструкции по безопасности 1.3 Установка 1.4 Установка духового шкафа в кухонньй гарнитур 1.5 Важные сведения 1.6 Электрическое подключение 1.7 Дополнительне оборудование духовки 2.1 Система безопасности полок ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ 2.2 Приготовление на гриле 2.3 Модели 2.5 Функцияaquactıva 2.6 Yxoд...
  • Página 46: Декларация Соответствия

    Изделие сертифицировано в органе по сертификации продукции и услуг «РОСТЕСТ-МОСКВА», г. Москва. Копию сертификата соответствия Вы можете получить в магазине, где приобретался товар или, написав запрос на электронную почту [email protected]. 1.2 ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 1.4 УСТАНОВКА ДУХОВОГО ШКАФА В КУХОННЬЙ ГАРНИТУР 1.5 ВАЖНЫЕ СВЕДЕНИЯ...
  • Página 47: Полезные Советы

    Он используется только при приготовлении на гриле, на вертеле, или на гриле с вентиляцией (в зависимости от модели); при использовании остальных режимов его следует вынимать из духовки. Не используйте поддон для сбора сока в качестве противня для жарки, поскольку при этом образуется дым и жир осядет на стенках духовки. Боковые...
  • Página 48 2.7 CEPBИCHOE OБCЛYЖИBAHИE 2.5 ФУНКЦИЯAQUACTIVA ФункцияAquactivaиспользуетпар, чтобыпомочьустранитьжировыеотложения и кусочки пищи, оставшиеся в камере духового шкафа после приготовления. 1. Налейте 300 млводывспециальную полостьAquactivaрасположенную на дне камеры приготовления духового шкафа. 2. Установите режим Статического ( )или нижнего ( нагрева 3. Установите регулятор температуры на режимAquactiva 4.
  • Página 49: Таймер С Сенсорным Управлением

    3.2 ИC O Ь3OBAH E TA MEPA OKOHЧAHИЯ П Л И Й 3.3 УCTAHOBKA TOЧHOГO BPEMEHИ BPEMEHИ ПРИГOTOBЛEHИЯ 12:00 69 RU 00:00 •Нажмите центральную кнопку 4 раза •Настройка время кнопками "-" "+" . а время кнопками "-" "+" select Духовка будет работать только после установки часов...
  • Página 50 4. ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМEHEHИЮ Функция "COOK LIGHT" позволит вам готовить более здоровым способом при минимальном использовании жиров и масла. Благодаря использованию комбинации гриля и вентилятора конвектора с пульсирующей подачей воздуха в продуктах будет сохраняться влажность, создаваться корочка при коротком времени приготовления, без...
  • Página 51 Obsah Všeobecná Upozornění 1.1 Prohlášení O Shodě 1.2 Bezpečnostní Tipy 1.3 Instalace 1.4 Vestavění Trouby Do Kuchyňské Linky 1.5 Důležité 1.6 Připojení K Elektrické Síti 1.7 Vybavení Trouby ( Podle Modelu) 2.1 Bezpečnostní Systém Roštu Užitečné Tipy 2.2 Grilování 2.3 U-cook Modely 2.4 Podle Modelu Led Vision 2.5 Samočištění...
  • Página 52: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Během vaření může ve vnitřním prostoru trouby nebo na skle dveří docházet ke kondenzaci vlhkosti. Jedná se o normální stav. Chcete-li tento efekt omezit, počkejte po zapnutí napájení 10–15 minut, než vložíte jídlo do trouby. Kondenzace v každém případě zmizí, jakmile trouba dosáhne teploty vaření. •...
  • Página 53: Všeobecná Upozornění

    1. VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tyto pokyny pro maximální využití trouby. Odložte si tyto pokyny na bezpečném místě pro instalaci a použití v budoucnosti a před instalací trouby si poznačte sériové číslo pro případ pomoci servisního střediska. Po vybalení trouby se ujistěte, zda není žádným způsobem poškozená.
  • Página 54 Pečicí plech musíte postavit na rošt. Boční drátěné mřížky Pokud Je ideální k pečení malých koláčů jako zahrnuty. jsou sušenky, pusinky, apod. Nikdy nestavte pečicí plech na dno trouby. VYJMUTÍ A ČIŠTĚNÍ DRÁTĚNÝCH ÚROVNÍ ROŠTŮ 1- Vyšroubujte matice otočením proti směru hodinových ručiček. 2- Vyjměte rošty vytažením k sobě.
  • Página 55 Seznam autorizovaných míst je uveden na našich webových napájení (když je displej pulzující stránkách, www.candy-hoover.cz v sekci servis. – bliká a ukazuje 12:00) je Dříve než budete kontaktovat servis, poznačte si sériové číslo select nastavení...
  • Página 56: Pokyny K Použi̇tí

    (a) u některých modelů: funkce s „Vario Fan" je exkluzivní systém vyvinutý Candy k optimalizaci výsledků pečení, správu teploty a vlhkosti. Systém Vario Fan je samoaktivní systém, který automaticky mění rychlost ventilátoru po volbě funkce ventilátoru: funkce s ventilátorem jsou na vyznačené...
  • Página 57 Съдържание Общи мерки за безопасност 1.1 Декларация за съответствие 1.2 Съвети за безопасност 1.3 Монтаж 1.4 Монтиране на фурната в кухнята 1.5 Важно 1.6 Свързване към захранването 1.7 Оборудване на фурната (в зависимост от модела) 2.1 Система за безопасност на рафтовете Полезни...
  • Página 58: Декларация За Съответствие

    ТЕХНИКА НА БЕЗОПАСНОСТ • По време на готвене влагата може да кондензира по вътрешността на фурната или по стъклото на вратата. Това е нормално. За да се намали този ефект, изчакайте 10-15 минути, след като включите захранването, преди да поставите храната във фурната. Във всеки случай кондензацията изчезва, когато фурната достигне...
  • Página 59: Съвети За Безопасност

    1.2 Съвети за безопасност електрически 1.7 ОБОРУДВАНЕ ЗА ФУРНА (в зависимост от модела) Необходимо е да се направи първоначално почистване на спазват оборудването, преди първото използване на всеки от тях. Измийте ги с гъба. Изплакнете и подсушете. На скарата може да се слагат чинии...
  • Página 60: Полезни Съвети

    2. Полезни съвети 2.1 Система за безопастност на рафтовете Самопочистваща се ФУРНА с катализатор Специални самопочистващи се панели, обхванати в Фурната разполага с нова система микропоресто покритие се предлагат като допълнително за безопасност на рафта. Това ви оборудване за всички модели. Ако те са монтирани, фурната не позволява...
  • Página 61 2.9 Сервизен център 3.2 Използване на таймера за край на готвенето 3. ТАЙМЕРА 3.3 Настройване на точното време 00:00 3.1 Използване на таймера select Натиснете централния бутон •Задайте времето с "-" "+" б утони. •Освободете всички бутони 3.4 Използване на електронния програматор Функция...
  • Página 62: Инструкции За Работа

    Пробвайте всичките си рецепти и се възползвайте от лекотата на тази функция! (а) За някой модели : функцията с VARIOFAN е екслузивна система разработена от Candy за оптимизиране на резултатите от готвенето. VARIO FAN системата се активира сама и автоматично променя скоростта на вентилатора, когато изберете определена функция: Функциите на...
  • Página 63 Зміст Загальні Застереження 1.1 Декларація Відповідності 1.2 Корисні Поради Щодо Безпеки 1.3 Монтаж 1.4 Вбудовування Духової Шафи В Ку Хонні Меблі 1.5 Важливо 1.6 Підключення До Живлення 1.7 Оснащення Духовки (відповідно До Моделі) 2.1 Система Надійності Полиць Корисніпоради 2.2 СМАЖЕННЯ НА ГРИЛІ 2.3 Моделі...
  • Página 64 Вказівки з техніки безпеки • Під час приготування їжі всередині духовки або на скляних дверцятах може з’явитися конденсат. Це є звичним явищем. Щоб зменшити цей ефект, зачекайте 10-15 хвилин після ввімкнення живлення, перш ніж помістити їжу в духовку. У будь-якому разі конденсат зникне, коли духовка досягне...
  • Página 65 1. ЗАГАЛЬНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ 1.5 ВАЖЛИВО Дякуємо, що ви обрали один з наших виробів. Для найбільш ефективного використання вашої духової шафи радимо: Для належної р оботи д ухової ш афи її сл ід вб удовувати в м е блі, які • уважно прочитати ці інструкції, вони містять важливі правила при...
  • Página 66: Корисні Поради

    Відповідно до моделі Полиця для лотків U•SEE Полиця для лотків ідеально підходить Духовка оснащена системою освітлення, яка замінює традиційну для смаження на грилі. лампу. 14 світлодіодних ламп вбудовані у дверцята. Це забезпечує Використовуйте її з піддоном для високоякісне освітлення, що дозволяє чітко оглядати вміст духовки збору...
  • Página 67: Очищення Та Обслуговування

    2.7 ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ 3. ТАЙМЕР Ніколи не використовуйте абразивні мийні засоби, дротики або гострі 3.1 ВИКОРИСТАННЯ ХВИЛИННОГО ТАЙМЕРА предмети для очищення скла дверцят духовки. Елементи з нержавіючої сталі та емальовані поверхні очищуйте за Щоб встановити час приготування, зробіть допомогою теплої мильної води або ж за допомогою відповідної один...
  • Página 68 3.4 СЕНСОРНЕ ПРОГРАМУВАННЯ ГОДИННИКА ФУНКЦІЯ ЯК АКТИВУВАТИ ЯК ВИМКНУТИ ЩО ВОНА РОБИТЬ ДЛЯ ЧОГО ВОНА • функція блокування від дітей • функція блокування від дітей активується натисканням і утриму- деактивується натисканням і ванням (+) не менше 5 секунд. З утримуванням сенсорної кнопки БЛОКУВАННЯ...
  • Página 69: Інструкції З Експлуатації

    Спробуйте всі свої рецепти, знижуйте час обробки, відчуйте легкість цієї нової функції! (a) на деяких моделях: функція з «VarioFan» — це ексклюзивна система, розроблена Candy для оптимізації результатів приготування, керування температу- рою та вологою. «VarioFan» — це система, яка активується автоматично і змінює швидкість вентилятора, якщо функція вентилятора вибрана: функції з венти- лятором...
  • Página 70 INSTALLAZIONE INSTALAÇÂO УСТАНОВКА INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALACE МОНТАЖ БГ INSTALLATIE INSTALLATION МОНТАЖ 560 mm Apertura/Opening/Apertura Opening/Ouverture/Abertura Отверстие /Otvor/ Отвір /Отваряне 460 mm x 15 mm 580 mm 595 mm 546 mm 595 mm 22 mm If the furniture is equpped with a bottom at the back part, provide an opening for the power supply cable.
  • Página 71 La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.

Tabla de contenido