Honeywell Braukmann F76S Instrucciones De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para Braukmann F76S:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

F 76 S
Einbau-Anleitung . Installation Instructions . Instructions de montage
Installatievoorschrift . Istruzioni per il montaggio . Instrucciones de instalación
Èíñòðóêöèè ïî ìîíòàæó
Hauswasser-Feinfilter
Water filter
Filtre pour eau domestique
Leidingwaterzeef
Filtro per acqua servizi
Filtro de agua sanitaria
Ôèëüòð âîäû
Braukmann Armaturen
Honeywell AG
Hardhofweg . D-74821 Mosbach
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honeywell Braukmann F76S

  • Página 1 Einbau-Anleitung . Installation Instructions . Instructions de montage Installatievoorschrift . Istruzioni per il montaggio . Instrucciones de instalación Èíñòðóêöèè ïî ìîíòàæó Hauswasser-Feinfilter Water filter Filtre pour eau domestique Leidingwaterzeef Filtro per acqua servizi Filtro de agua sanitaria Ôèëüòð âîäû Braukmann Armaturen Honeywell AG Hardhofweg . D-74821 Mosbach...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsübersicht Seite 1. Einbau 2. Rückspülen 3. Instandhaltung 4. Verwendungsbereich 5. Sicherheitshinweise 6. Ersatzteile und Zubehör 16, 17 Index Page 1. Installation 2. Reverse rinsing 3. Inspection and maintenance 4. Range of application 5. Safety guidelines 6. Replacement parts and accessories 16, 17 Index Page 1.
  • Página 3: Einbau

    1. Einbau 2. Rückspülen 3. Instandhaltung 5. Sicherheitshinweise Beim Einbau sind die örtlichen Vorschriften, Zum Rückspülen ist ein Eingangsdruck von Wir empfehlen dem Betreiber, einen 1. Benutzen Sie das Gerät sowie allgemeine Richtlinien und die Einbau- mindestens 1,5 bar erforderlich. Das Rück- Wartungsvertrag mit einem Installations- in einwandfreiem Zustand Anleitung zu beachten.
  • Página 4: Installation

    1. Installation 3. Maintenance 2. Reverse Rinsing 5. Safety Guidelines It is necessary during installation to Wir empfehlen dem Betreiber, einen An inlet pressure of at least 1.5 bar is required 1. Use the appliance observe codes of good practice, to comply Wartungsvertrag mit einem Installations- for reverse rinsing.
  • Página 5: Rinçage À Contre-Courant Manuel

    1. Installation 2. Le rinçage à contre-courant 3. Maintenance 5. Conseils de sécurité Lors du montage il faudra observer la Le rinçage à contre-courant nécessite une Nous conseillons à l’utilisateur de 1. Utiliser le dispositif réglementation locale ainsi que les pression aval d’au moins 1,5 bar.
  • Página 6: Installatie

    1. Installatie 2.Terugspoelen 3. Instandhouding Met bronzen zeefhouder Medium Water tot max. 70 °C Tijdens de montage dient men de Voor de terugspoeling wordt een inlaatdruk Wij raden de gebruiker aan, een Inlaatdruk max. 25 bar plaatselijke voorschriften alsmede de van minstens 1,5 bar vereist.
  • Página 7: Installazione

    1. Installazione 2. Lavaggio in controcorrente 3. Manutenzione 5. Indicazioni di sicurezza Durante il montaggio si deve rispettare la Questa operazione richiede una pressione Consigliamo all’utente di firmare un 1. Utilizzare il dispositivo regolamentazione locale nonché le direttive a monte di almeno 1,5 bar. La frequenza di contratto di manutenzione con un in perfetta condizione lavaggio in controcorente dipende dal...
  • Página 8: Instalación

    1. Instalación 2. Lavado a contracorriente 3. Mantenimiento 5. Indicaciones de seguridad Habrá que observar la reglamentación local Para realizar un lavado a contracorriente se Aconsejamos al usuario que cerre un 1. Utilizar el equipo así como las normas generales e necesita al menos una presión de entrada contrato de mantenimiento con un en perfecto estado de funcionamiento...
  • Página 9: Rus

    1. Ìîíòàæ 2. Îáðàòíàÿ ïðîìûâêà 3. Ïðîôèëàêòèêà 5. Òåõíèêà áåçîïàñíîñòè Â ïðîöåññå ìîíòàæà äîëæíû Äëÿ îáðàòíîé ïðîìûâêè ôèëüòðà Ðåêîìåíäóåòñÿ ðåãóëÿðíûé îñìîòð .76S 1. Èñïîëüçóéòå ôèëüòð ñîáëþäàòüñÿ ìåñòíûå òðåáîâàíèÿ è íåîáõîäèìî âûõîäíîå äàâëåíèå íå äëÿ ïðîâåäåíèÿ ñëåäóþùèõ ïðîöåäóð: • Â èñïðàâíîì ñîñòîÿíèè èíñòðóêöèè...
  • Página 10: Äîïîëíèòåëüíûå Ïðèíàäëåæíîñòè

    6. Ersatzteile AA 76 7. Zubehör FT 09 RS Ablaufanschluß 6. Replacement parts Rotguß-Filtertasse 7. Accessories Discharge connector komplett 6. Pièces de rechange 7. Accessoires Raccord d'évacuation Bronze filter bowl 6. Reserveonderdelen 7. Toebehoren Afvoeraansluiting Pot de décantation 6. Pezzi di ricambio Raccordo di scarico 7.

Tabla de contenido