Página 1
KNF 323252 04/21 N87.9 EX ATEX TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ESPAÑOL BOMBA A MEMBRANA Indicación Antes de utilizar la bomba y los accesorios, leer las instrucciones de montaje y servicio y observar las indi- caciones de seguridad.
à Consultar con el fabricante en caso de dudas sobre el contenido de estas instrucciones de montaje y servicio (datos de contacto: ver www.knf.com). Tener a mano el modelo y el número de serie de la bomba. à Leer las instrucciones de montaje y servicio antes de poner en marcha la bomba.
Aquí figura una actividad que debe realizarse (un paso). 1. Este es el primer paso de una actividad que debe realizarse. Después aparece el resto de los pasos numerados consecutivamente. Este signo hace referencia a información importante. Traducción del manual de instrucciones original, ESPAÑOL, KNF 323252 04/21...
Página 5
Advertencia de sustancias explosivas Advertencia de sustancias tóxicas Tener en cuenta las instrucciones de servicio Símbolo de obligación general Eliminación respetuosa con el medio ambiente Tab.2 Significado de los pictogramas Traducción del manual de instrucciones original, ESPAÑOL, KNF 323252 04/21...
Las bombas que pueden generar tanto vacío como sobrepresión no se pueden utilizar para generar vacío y sobrepresión simultáneamente. En el lado de aspiración de la bomba no puede haber sobrepresión. Traducción del manual de instrucciones original, ESPAÑOL, KNF 323252 04/21...
El marcado de protección contra explosiones también se encuentra aquí: § Placa de características de la bomba Motor El motor de la bomba debe tener, como mínimo, la misma protección con- tra explosiones que la bomba. Traducción del manual de instrucciones original, ESPAÑOL, KNF 323252 04/21...
(o inferior) (ver marcado en la placa de característi- cas), o bien que no sea explosiva ni inflamable. Traducción del manual de instrucciones original, ESPAÑOL, KNF 323252 04/21...
Se ha realizado una evaluación de riesgos de explosividad de las bombas conforme a las normas EN ISO 80079-36 y EN ISO 80079-37. Los objeti- vos de protección se logran aplicando la modalidad de protección de se- guridad en el diseño "c". Traducción del manual de instrucciones original, ESPAÑOL, KNF 323252 04/21...
Las bombas no se pueden instalar al aire libre. La puesta en marcha requiere de un revestimiento adecuado contra la corrosión y la intem- perie. § Las bombas se deben instalar de manera que no queden expuestas a la radiación ultravioleta. Traducción del manual de instrucciones original, ESPAÑOL, KNF 323252 04/21...
Por ello, durante el transporte, la instalación y en todos los trabajos que se realicen en el equipo en zonas con peligro de explosión: § Realizar los trabajos solo si no existe una atmósfera explosiva. Traducción del manual de instrucciones original, ESPAÑOL, KNF 323252 04/21...
Página 13
Tener en cuenta las fuentes de energía externas (por ejemplo, fuentes de radiación) que puedan calentar adicionalmente la sustancia. En caso de duda, consultar con el servicio de atención al cliente de KNF. Protección medioambiental Almacenar todas las piezas de recambio según las normas de protección del medio ambiente y desechar todas las piezas de recambio conforme a las disposiciones.
Una prueba de estanqueidad permitirá determinar si se ha restablecido la estan- queidad original al gas. Peso Tipo de bomba Valor [kg] N87 EX 6,65 Tab.12 Traducción del manual de instrucciones original, ESPAÑOL, KNF 323252 04/21...
1 Salida de la bomba 2 Entrada de la bomba 3 Cabezal 4 Placa de características del motor 5 Motor 6 Placa de características de la bomba Fig.1 Estructura N87 EX Traducción del manual de instrucciones original, ESPAÑOL, KNF 323252 04/21...
Página 16
(1) y la expulsa por el cabezal de la bomba. La cáma- ra de trasiego (3) está separada del accionamiento de la bomba mediante la membrana. Traducción del manual de instrucciones original, ESPAÑOL, KNF 323252 04/21...
30 a 85 ción) [%] Tab.13 Parámetros de transporte Asegurarse de que la bomba ha alcanzado la temperatura ambiente antes de su puesta en mar- cha (4 Datos técnicos). INDICACIÓN Traducción del manual de instrucciones original, ESPAÑOL, KNF 323252 04/21...
Antes del montaje, conservar la bomba en el lugar de instalación para que se vaya adaptando a la temperatura ambiente. à Medidas de fijación Ver las medidas de fijación en las siguientes figuras: Fig.3 Medidas de fijación N87 EX Traducción del manual de instrucciones original, ESPAÑOL, KNF 323252 04/21...
Página 19
La bomba se tiene que montar en la posición indicada. Fijar la bomba con tornillos metálicos en los puntos de fijación indicados en el capítu- lo 7 Montaje y conexión. Traducción del manual de instrucciones original, ESPAÑOL, KNF 323252 04/21...
– Los cables no entren en contacto con piezas móviles o calientes. – Los cables no se rocen con esquinas o bordes afilados ni resulten dañados. – No se ejerzan fuerzas de tracción y presión sobre los conectores (descarga de tracción). Traducción del manual de instrucciones original, ESPAÑOL, KNF 323252 04/21...
2. Conectar las tuberías de aspiración y presión (consultar las medidas de fijación en el capítulo 4 Datos técnicos). 3. Montar las tuberías de aspiración y presión inclinadas para que no en- tre condensado en la bomba. Traducción del manual de instrucciones original, ESPAÑOL, KNF 323252 04/21...
à Evitar el uso no conforme a lo previsto de las bombas (ver capítulo 2.2 Uso no conforme a lo previsto). à Observar las indicaciones de seguridad (capítulo 3 Seguridad). Traducción del manual de instrucciones original, ESPAÑOL, KNF 323252 04/21...
Página 23
Consultar más información con el servicio de atención al cliente de KNF (da- tos de contacto: ver www.knf.com).
Asegurarse de que durante la conexión existe una presión atmosférica normal en las tuberías. Desconexión de la bomba à KNF recomienda: si se bombean medios agresivos, limpiar la bomba antes de desconectarla (ver capítulo 9.2.1 Limpieza de la bomba) para prolongar la vida útil de la membrana. à...
La validez de la declaración de conformidad CE se extingue si no se utilizan piezas originales. à Al realizar trabajos de mantenimiento, utilizar solamente piezas originales de KNF. Traducción del manual de instrucciones original, ESPAÑOL, KNF 323252 04/21...
Página 26
El operador es el encargado de valorar estos factores. Traducción del manual de instrucciones original, ESPAÑOL, KNF 323252 04/21...
(versión TT) à Requisitos Desconectar el motor de la red eléctrica y asegurarse de que no está bajo tensión. à Limpiar la bomba y eliminar las sustancias peligrosas de la misma. Traducción del manual de instrucciones original, ESPAÑOL, KNF 323252 04/21...
Página 28
La sustancia bombeada podría causar quemadu- ras o intoxicaciones. ADVERTEN- à En caso necesario, utilizar equipos de protec- ción individual, p. ej. guantes de protección, gafas de protección. à Limpiar la bomba de forma adecuada. Traducción del manual de instrucciones original, ESPAÑOL, KNF 323252 04/21...
Página 29
Fig.5 Alineación del muelle de disco 2. Comprobar si hay suciedad o daños en los asientos de válvula, la pla- ca intermedia (6) y la tapa del cabezal (5). Limpiar las piezas en caso necesario. Traducción del manual de instrucciones original, ESPAÑOL, KNF 323252 04/21...
Página 30
Bomba a membrana N87.9 EX 3. Si hay superficies irregulares, arañazos o corrosión, ponerse en con- tacto con KNF. Hacer un pedido para sustituir las piezas dañadas. 4. Colocar las nuevas placas de válvula/juntas (12) en los asientos de válvula de las placas intermedias (6).
à Comprobar la estanqueidad de las conexiones neumáticas de la bomba. à Proceder con cuidado al realizar trabajos de mantenimiento. à Sustituir inmediatamente las piezas defectuo- sas. Traducción del manual de instrucciones original, ESPAÑOL, KNF 323252 04/21...
Página 32
(11) del perno roscado de la membrana estructu- rada (8). 5. Comprobar si hay suciedad en las piezas y limpiarlas en caso necesa- rio. Fig.8 Sustitución de la membrana estructurada Traducción del manual de instrucciones original, ESPAÑOL, KNF 323252 04/21...
Página 33
4. Si hay superficies irregulares, arañazos o corrosión, ponerse en con- tacto con KNF. Hacer un pedido para sustituir las piezas dañadas. Las placas de válvula/juntas de los lados de presión y aspiración son idénticas. Lo mismo sucede con la parte superior e inferior de las placas de válvula/juntas.
Página 34
Las inestanqueidades podrían pro- ducir intoxicaciones, quemaduras o lesiones similares. Antes de la nueva puesta en marcha, tener en cuenta todas las normas, directivas, reglamentos y normas técnicas aplicables a la conexión eléctrica. Traducción del manual de instrucciones original, ESPAÑOL, KNF 323252 04/21...
Montar la bomba en el lugar más alto del siste- à La membrana o la placa de válvu- Sustituir la membrana y la placa de válvula/junta la/junta están desgastadas. (ver capítulo 9 Mantenimiento). Tab.19 Traducción del manual de instrucciones original, ESPAÑOL, KNF 323252 04/21...
Página 36
Determinar la causa. do o defectuoso. à Contactar con el servicio de atención al cliente de KNF. à Motor desgastado o defectuoso. Ver las instrucciones de servicio del motor. Tab.21 Traducción del manual de instrucciones original, ESPAÑOL, KNF 323252 04/21...
Página 37
No es posible solucionar el problema Si no es posible identificar ninguna de las causas indicadas, enviar la bomba al servicio de atención al cliente de KNF (datos de contacto: ver www.knf.com). 1. Limpiar la bomba con aire durante algunos minutos (si es necesario por motivos de seguridad: con un gas inerte) a presión atmosférica pa-...
11 Piezas de recambio y accesorios Para realizar el pedido de piezas de recambio y accesorios, contac- te con su distribuidor KNF o con el servicio de atención al cliente de KNF (datos de contacto: ver www.knf.com). 11.1 Piezas de recambio...
2. Desmontar la bomba. 3. Limpiar la bomba (ver capítulo Limpieza de la bomba). 4. Enviar la bomba a KNF con la declaración de descontaminación e ino- cuidad cumplimentada e indicando la sustancia bombeada. 5. Embale el aparato de forma segura para evitar daños adicionales en el producto.
Anexo Bomba a membrana N87.9 EX 13 Anexo 13.1 Declaración de conformidad Consultar también § Konformitätserklärung N87EX.pdf Traducción del manual de instrucciones original, ESPAÑOL, KNF 323252 04/21...
Página 45
Bomba a membrana N87.9 EX Anexo 13.2 Motor Consultar también § Betriebsanleitung Motor.pdf § Anschlussplan Motor.pdf § CE-Erklärung Motor.pdf Traducción del manual de instrucciones original, ESPAÑOL, KNF 323252 04/21...
Página 46
instalaciones eléctricas en áreas peligrosas y tiene que hacerse con el motor y la S9: la carga y la velocidad varían periódicamente dentro del rango de Los motores Ex d tienen una tarjeta de terminales estándar. La máquina accionada parada, desconectada y protegida contra re-arranque. funcionamiento permitido.
Página 47
ORANGE 1 ELECTRIC MOTORS S.P.A. Via Mantova 93 43122 Parma Italy Te. +39 (0)521 272383 www.orange1.eu Dichiarazione UE di Conformità / UE Declaration of Conformity / Déclaration UE de Conformité UE Konformit tserk rung / Declaration UE de Conformidad ä ä...
Página 48
Schemi di collegamento / Wiring diagrams Trifase 1 Velocità 2-4-6-8 poli (6 fili) – Three-phase 1 speed 2-4-6-8 poles (6 wires) W2 U2 V2 W2 U2 V2 W2 U2 V2 W2 U2 V2 U1 V1 W1 V1 W1 L2 L3 L2 L3 L2 L3 L2 L3...
Página 50
IECEx Certificate of Conformity INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION IEC Certification Scheme for Explosive Atmospheres for rules and details of the IECEx Scheme visit www.iecex.com Certificate No.: IECEx EUT 14.0001X Issue No: 2 Certificate history: Issue No. 2 (2019-02-08) Status: Current Issue No. 1 (2017-03-10) Page 1 of 4 Issue No.
Página 51
IECEx Certificate of Conformity Certificate No: IECEx EUT 14.0001X Issue No: 2 Date of Issue: 2019-02-08 Page 2 of 4 Manufacturer: ORANGE1 ELECTRIC MOTORS S.p.A. Via Mantova, 93 43122 Parma Italy Additional Manufacturing location(s): This certificate is issued as verification that a sample(s), representative of production, was assessed and tested and found to comply with the IEC Standard list below and that the manufacturer's quality system, relating to the Ex products covered by this certificate, was assessed and found to comply with the IECEx Quality system requirements.
Página 52
IECEx Certificate of Conformity Certificate No: IECEx EUT 14.0001X Issue No: 2 Date of Issue: 2019-02-08 Page 3 of 4 Schedule EQUIPMENT: Equipment and systems covered by this certificate are as follows: The three-phase and single-phase asynchronous squirrel cage rotor motors series O-M, are made of aluminium (the paint used has a maximum thickness of 0.2 mm) with separate parts: motor enclosure, terminal box for supply and a capacitor enclosure.
Página 53
IECEx Certificate of Conformity Certificate No: IECEx EUT 14.0001X Issue No: 2 Date of Issue: 2019-02-08 Page 4 of 4 DETAILS OF CERTIFICATE CHANGES (for issues 1 and above): - Changing of manufacturer's references - Use of metric threaded plugs in holes of flameproof terminal enclosure with a free internal volume up to 450 cm (which is possible for motors from size 63 to size 132) Annex:...