Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 92

Enlaces rápidos

Notice d'utilisation vélo à assistance électrique WAYSCRAL
EVERYWAY E-250
FR ........... 3
EN ........ 32
DE ........ 62
ES ......... 92
IT ........ 122
NL ...... 152
PL ....... 182
PT.........212
Code : 30260 / 30261
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Wayscral EVERYWAY E-250

  • Página 92 «Instrucciones originales: versión francesa» ¡Enhorabuena por la compra de su bicicleta con asistencia eléctrica (BAE) WAYSCRAL! Este manual tiene como objetivo proporcionarle la información que necesita para el buen uso, ajuste y mantenimiento de la bicicleta. Tómese el tiempo de leer atentamente este manual de instrucciones antes de montar en bicicleta y consérvelo durante toda la vida útil de la bicicleta.
  • Página 93: Condiciones De Uso De Esta Bicicleta Con Asistencia Eléctrica

    Condiciones de uso de esta bicicleta con asistencia eléctrica Esta bicicleta con asistencia eléctrica ha sido diseñada para un uso urbano y en la periferia, ya que hace posible desplazarse en la ciudad, en la calle o una superficie pavimentada donde las cubiertas siempre estén en contacto con el suelo.
  • Página 94 RECOMENDACIÓN: Cada 6 meses, un profesional debe hacer una revisión de la bicicleta con asistencia eléctrica para asegurarle un buen estado de funcionamiento y seguridad de uso. Es responsabilidad del usuario asegurarse de que todos los componentes estén en buen estado de funcionamiento antes de usar el producto. Para familiarizarse con su nueva bicicleta, elija un lugar seguro, alejado de la circulación.
  • Página 95 Índice Estructura de las bicicleta con asistencia eléctrica ..................97 Estructura de la bicicleta Everyway E-250 ....................97 Primera puesta en marcha y ajustes ......................98 Instalación de los elementos de seguridad ....................98 Luces ..............................98 Timbre ..............................98 Uso del casco ............................
  • Página 96 Mantenimiento de la batería ......................117 Uso y mantenimiento del motor eléctrico ..................... 118 Mantenimiento del controlador ......................118 Diagrama eléctrico y especificaciones ....................119 Diagrama eléctrico de la bicicleta Everyway E-250 ................119 XII. Ficha técnica principal ........................120 Servicio posventa ............................121 Pieza de desgaste ...........................
  • Página 97: Estructura De Las Bicicleta Con Asistencia Eléctrica

    Estructura de las bicicleta con asistencia eléctrica Estructura de la bicicleta Everyway E-250 1. Cubierta y cámara de aire 14. Controlador 2. Llanta 15. Batería 3. Radios 16. Portaequipajes trasero 4. Horquilla 17. Sensor de rotación 5. Freno delantero 18. Guardabarros trasero 6.
  • Página 98: Primera Puesta En Marcha Y Ajustes

    Primera puesta en marcha y ajustes Instalación de los elementos de seguridad Luces El producto incluye un sistema de iluminación que consta de dos reflectores (uno blanco incluido en la luz delantera y uno rojo en el guardabarros trasero), una luz delantera, una trasera y otros dos reflectores naranja situados entre los radios de las ruedas.
  • Página 99: Ajuste Del Sillín, El Manillar Y La Horquilla

    Ajuste del sillín, el manillar y la horquilla Es importante adaptar los ajustes de la bicicleta de acuerdo a su morfología. Sillín Abrir el sistema de bloque rápido (remitirse al apartado «III Pneumatiques» para consultar el método de uso del bloqueo rápido). Al momento de ajustar el sillín en la posición más baja, asegúrese de que este no esté...
  • Página 100: Manillar

    Manillar...
  • Página 101: Horquilla

    1: Ajuste del manillar en la potencia Incline el manillar como desee y, luego, apriete los tornillos 1 y 2. 2 : ajuste del alineamiento manillar/rueda Suelte el tornillo 3, ajuste la posición de manillar con respecto al eje de la rueda y, posteriormente, vuelva a apretar el tornillo 3.
  • Página 102: Ajuste De Los Frenos

    Para regular la fuerza de sujeción del eje de la rueda, debe usar la tuerca de ajuste y no la palanca de bloqueo rápido. Si la palanca puede manipularse ejerciendo una presión mínima con la mano, esto significa que no está suficientemente apretada. En tal caso, es necesario volver a apretar la tuerca de ajuste.
  • Página 103: Cambio De Las Pastillas De Freno

    Procure nunca arrojar aceite u otro producto lubricante en el disco o las pastillas (por ejemplo, durante el mantenimiento de la cadena o el desviador). Si esto ocurriera, sería conveniente desengrasar las pastillas y el disco o cambiarlos. Verifique el alineamiento de las pastillas haciendo girar la rueda. Puede recorrer las carreteras. Discos: su bicicleta está...
  • Página 104: Ajuste Del Sistema De Cambio De Velocidades

    Ajuste del sistema de cambio de velocidades Su bicicleta dispone de varias velocidades intercambiables manualmente gracias a un sistema de palanca Shimano equipado con un desviador trasero. Para realizar el cambio de piñón trasero, use la maneta derecha. En pendiente, el piñón grande facilita el pedaleo.
  • Página 105: Ajuste De La Cadena

    Ajuste de la cadena Su bicicleta está equipada con un desviador trasero externo, la cadena se tensa automáticamente. Para cambiar la cadena Las cadenas nuevas se venden con demasiados eslabones, por esto, la primera etapa es ajustarlas a la longitud adecuada. El método más seguro es contar el número de eslabones de la cadena antigua para adaptar la nueva.
  • Página 106: Pata De Cabra

    Distribuya la carga del equipaje de manera equivalente a ambos lados para favorecer la estabilidad de la bicicleta. Cualquier equipaje debe atarse firmemente en el portaequipajes antes de cada uso. Es importante comprobar que nada cuelga en el vacío, ni corre el riesgo de engancharse en la rueda trasera de la bicicleta.
  • Página 107: Mantenimiento

    Mantenimiento La bicicleta necesita un mantenimiento regular para su seguridad, pero también para prolongar su vida útil. Es importante examinar los elementos mecánicos de manera periódica, con el propósito de sustituir, llegado el caso, las piezas usadas o que presenten signos de desgaste. Al cambiar un componente, es importante usar piezas originales para mantener las prestaciones y la fiabilidad de la bicicleta.
  • Página 108: Inspecciones Regulares

    III. Inspecciones regulares En cuanto al apriete de la tornillería: palanca, biela, pedales y potencia. Los pares de apriete que se deben aplicar son los siguientes: PIEZAS PAR RECOMENDADO (Nm) INSTRUCCIONES PARTICULARES Pedales en bielas 34 - 40 Lubricar las roscas Biela en caja 45 - 55 Lubricar las roscas...
  • Página 109 Cada 3 años o 6000 km: • Verificación de los niveles de desgaste (zapatas de freno, transmisión y cubiertas), • Control de los rodamientos (caja de pedalier, ruedas, dirección y pedales), • Control de los cables (frenos, desviador y suspensión) o las fundas de freno hidráulico, •...
  • Página 110: Asistencia Eléctrica

    Asistencia eléctrica Asistencia al pedaleo El usuario debe hacer girar el pedalier hacia adelante para usar la asistencia motorizada. Se trata de un aspecto de seguridad importante. Esta bicicleta con asistencia eléctrica proporciona una asistencia motorizada hasta una velocidad de 25 km/h. Más allá, el motor se detiene. Puede andar más rápido, pero en ese caso debe hacerlo mediante su propio esfuerzo, es decir, sin la asistencia eléctrica.
  • Página 111: Interfaz De La Pantalla

    Interfaz de la pantalla Una vez encendida la pantalla, esta mostrará la interfaz siguiente: Distancia Pulse 【MODO】 para cambiar entre TRIP y ODO. Esta función permite que el usuario visualice fácilmente el kilometraje actual (TRIP) y el kilometraje total acumulado (ODO). Velocidad (velocidad actual/velocidad media/velocidad máxima) Una vez encendida la pantalla, esta muestra la velocidad actual por defecto.
  • Página 112: Luces

    Atención, la función «Peatón» debe usarse exclusivamente al empujar la bicicleta. No emplear esta función cuando se encuentre sobre la bicicleta. Luces Mantenga pulsado los botones 【ARRIBA】 y 【MODO】 durante 2 segundos, la retroiluminación de la pantalla se enciende y el controlador le invita a encender las luces. La retroiluminación de la pantalla LCD puede activarse cuando la luz exterior es insuficiente o cuando circula durante la noche.
  • Página 113: Manipulación De La Batería

    III. Manipulación de la batería Lectura del nivel de carga en la batería Para conocer el nivel de carga, pulse una vez el botón de carga (1) que se encuentra en la parte superior de la batería. (1) Botón de carga (2) Led (3) Toma de recarga El led (2) se enciende para indicarle el nivel de carga de la batería:...
  • Página 114: Utilización Del Cargador

    Para volver a poner la batería en su lugar, introdúzcala empezando desde abajo y, luego, gire la parte superior hasta que esta esté bien enganchada. ATENCIÓN: ¡no olvide sacar la llave y conservarla en un lugar seguro después de haber retirado la batería de la bicicleta! Utilización del cargador Antes de cargar la batería, lea el manual del usuario y el del cargador si vienen incluidos con la bicicleta.
  • Página 115: Procedimiento De Recarga

    • Durante la carga, la batería y el cargador deben estar alejados 10 cm como mínimo de la pared, en un lugar seco y ventilado. No ponga nada en la proximidad inmediata del cargador durante su uso. • No toque el cargador durante mucho tiempo durante la carga (riesgo de quemaduras superficiales).
  • Página 116: Autonomía De La Batería

    • Introduzca la toma del cargador en la batería y enchufe el cable de alimentación del cargador a una toma cercana. • Durante la carga, el led sobre el cargador es de color rojo para indicar el funcionamiento correcto. Cuando se vuelve verde, significa que la batería está cargada. •...
  • Página 117: Vida Útil De Las Baterías

    • No siga cargando la batería si esto no se ha logrado al cabo del tiempo de carga teórico. • No use la batería si esta produce un olor inusual, se calienta de manera inhabitual o si algo no parece normal. •...
  • Página 118: Uso Y Mantenimiento Del Motor Eléctrico

    Uso y mantenimiento del motor eléctrico Nuestras bicicletas con asistencia eléctrica están programadas para iniciar esta asistencia en cuanto el pedalier dé ¼ de vuelta. Nunca use la bicicleta en lugares inundados o en caso de tormenta. No sumerja los componentes eléctricos en el agua para evitar cualquier daño.
  • Página 119: Diagrama Eléctrico Y Especificaciones

    Diagrama eléctrico y especificaciones Nos reservamos el derecho a modificar este producto sin aviso previo. Para obtener información adicional, contacte con su distribuidor. Diagrama eléctrico de la bicicleta Everyway E-250...
  • Página 120: Ficha Técnica Principal

    XII. Ficha técnica principal Everyway E250 Peso máximo: usuario + carga + bicicleta 130 kg 107,8 kg Peso máximo: usuario + carga Velocidad máxima con asistencia 25 km/h Autonomía * 65 km Características del Potencia máxima 250 W motor Tensión 36 V Ruido máximo durante el uso <...
  • Página 121: Servicio Posventa

    Servicio posventa Pieza de desgaste Las distintas piezas de desgaste son elementos estándares. Siempre cambie las piezas desgastadas y/o que debe sustituir por elementos idénticos que estén a la venta en el comercio o ante su distribuidor. Resolución de problemas básicos No intente acceder o reparar ningún componente eléctrico usted mismo.

Este manual también es adecuado para:

3026030261

Tabla de contenido