Página 1
Vélo à assistance électrique EVERYWAY E-50 NOTICE D’UTILISATION FR ..3 EN ..42 DE ..79 ES ..120 IT ..158 NL ..196 PL ..234 PT ..274 Code : 2210555 - 2210556...
Página 3
« Notice originale : version française » Félicitations pour l’achat de votre vélo à assistance électrique (VAE) WAYSCRAL ! Cette notice a pour objectif de vous donner les informations nécessaires à la bonne utilisation, au réglage et à l’entretien de votre vélo.
Página 4
Aucun vélo n'est éternel et aucune réclamation ne pourra être acceptée si elle repose sur les dégâts causés par un usage inapproprié, en compétition, pour des cascades, pour le saut à la rampe ou autres activités similaires. Les réclamations doivent être soumises par l'intermédiaire de votre revendeur.
Página 5
Conditions d'usage de ce vélo à assistance électrique Ce vélo est équipé d’un moteur électrique qui ASSISTE l’usager en lui fournissant une force motrice supplémentaire qui réduit l’effort à fournir. Toutefois, il ne s’agit que d’une AIDE au pédalage, elle ne le remplace pas.
Página 6
disparaît lorsque le vélo atteint les 25 km/h. L’assistance se coupe dès que l’un des deux leviers de frein est actionné ou que la vitesse est supérieure à 25 km/h. Celle-ci reprendra automatiquement en dessous de 23 km/h avec le pédalage. Le vélo doit être correctement entretenu selon les instructions de ce manuel.
Página 7
• La transmission fonctionne correctement. • Les catadioptres sont en bonne position. RECOMMANDATION : il convient de faire réviser votre vélo à assistance électrique tous les 6 mois par un professionnel pour vous assurer du bon état de marche et de la sécurité...
Tables des matières A. Structure du vélo à assistance électrique ........10 Première mise en route/réglages .......... 11 Réglage de la tige de selle par collier de blocage rapide ... 11 Mise en charge de la batterie ..........13 Mise en place des éléments de sécurité ......14 Mise en route rapide .............
Página 9
Lecture du niveau de charge de la batterie ......28 Allumer/éteindre la batterie ........... 28 III. Autonomie de votre batterie ..........28 Insérer/retirer la batterie ............ 29 V. Mise en garde, précautions ........... 30 Durée de vie des batteries ..........31 VII.
A. Structure du vélo à assistance électrique 1. Pneu et chambre à air 15. Carter de chaîne 2. Jante 16. Collier de blocage rapide 3. Rayons 17. Tige de selle 4. Moyeu avant avec écrou de 18. Selle serrage 19. Chaîne 5.
Première mise en route/réglages 1. Réglage de la tige de selle par collier de blocage rapide Fermé Écrou Ouvert d’ajustement ATTENTION : les dispositifs de blocage rapide sont conçus pour être actionnés à la main. Ne jamais utiliser d’outils pour bloquer ou débloquer le mécanisme afin de ne pas le détériorer.
Página 12
B. Pour vérifier la hauteur correcte de la selle, il convient de s’asseoir jambes tendues, le talon reposant sur la pédale (fig. B). Lors du pédalage, le genou sera légèrement plié une fois le pied en position basse (fig. A). ATTENTION : il est important de monter un cache devant les ressorts de la selle si un siège enfant est installé...
Veillez à ne pas dépasser le repère minimum d’insertion. Ce repère d’insertion ne doit jamais être visible lors de l’utilisation du vélo. Resserrez la vis du plongeur en veillant à la bonne position de la potence. Pour ajuster la position du cintre sur la potence, desserrez les vis du capot de la potence (8), tournez le cintre à...
l’activer. Replacez le clapet sur la prise de charge une fois l’opération terminée. 3. Mise en place des éléments de sécurité Éclairage Un éclairage vous est fourni, il est composé de deux phares (un blanc à l’avant et un feu rouge fixé sur le porte-bagages arrière) et de deux catadioptres oranges positionnés entre les rayons des roues).
Sonnette Une sonnette (9) est montée sur votre guidon. Elle vous permettra d’être entendu à 50 m. La sonnette est un équipement de sécurité de votre vélo, elle doit être obligatoirement présente sur votre guidon. Port du casque Pour une utilisation sûre, le port d’un casque de vélo est fortement recommandé.
III. Réglages 1. Pneumatiques Vérifiez régulièrement la pression des pneus. Rouler avec des pneumatiques insuffisamment gonflés ou surgonflés peut nuire au rendement, provoquer une usure prématurée, diminuer l’autonomie ou augmenter les risques d’accident. Si une usure importante ou une entaille est visible sur l’un des pneus, remplacez-le avant d’utiliser le vélo.
Página 17
Réglage des freins V-brake Les patins exercent une pression directe sur la jante de la roue. L’intensité de la pression est commandée par un levier de frein relié par un câble. N’actionnez pas le levier de frein lorsque la roue est détachée du cadre.
Página 18
• Réglez la symétrie des étriers en procédant à l’équilibrage des ressorts de rappel des étriers droit et gauche. Plus de tension • Un système d’écrou et de contre-écrou au niveau du levier de frein vous permet de régler la tension du câble et donc, la force de freinage qui variera dans le temps en fonction de l’usure des patins de frein.
Remplacement des patins de frein Frein V-brake 1. Dévissez les patins à l’aide d’une clé hexagonale de 5 mm. 2. Placez les patins neufs sur l’étrier, dans le bon sens. 3. Resserrez les patins tout en respectant le réglage (voir le chapitre précédent).
4. Réglage du système de changement de vitesses Votre vélo comporte plusieurs vitesses interchangeables manuellement grâce à un système Saiguan Gripshift Friction à 6 vitesses équipé d'un dérailleur arrière. Utilisez la poignée droite pour effectuer le changement souhaité. Plus l’indicateur est élevé, plus il sera difficile de pédaler et inversement. Attention, ne pédalez jamais en arrière pendant le changement de vitesse et ne forcez jamais sur le levier de commande.
5. Réglage des butées La course du dérailleur se règle à l’aide des vis H et L. La vis L permet d’ajuster la butée supérieure (côté grand pignon). En desserrant la vis L, la chaîne se positionne plus à l’extérieur du grand pignon.
Pour remplacer la chaîne Les chaînes neuves étant généralement vendues avec trop de maillons, la première étape est de la réduire à la bonne longueur. La méthode la plus sûre est de compter le nombre de maillons de l’ancienne chaîne afin d’ajuster la nouvelle. Pour démonter l’ancienne chaîne, il suffit de la dériver (retirer un rivet).
Votre vélo est vendu avec un porte-bagages : Modèle Taille du vélo Porte-bagages EVERYWAY E-50 26“ XJ-26-LC174 Il est déjà fixé au-dessus de votre roue arrière. Les éléments de fixation doivent être serrés et vérifiés régulièrement au couple de 4 - 6 Nm.
B. Entretien Votre vélo nécessite un entretien régulier pour votre sécurité mais aussi pour augmenter sa durée de vie. Il est important de contrôler les éléments mécaniques périodiquement afin d’assurer, le cas échéant, un remplacement des pièces usées ou présentant des traces d’usure. Lors d’un remplacement de composant, il est important d’utiliser des pièces d’origine afin de conserver les performances et la fiabilité...
III. Contrôles réguliers Vérifiez le serrage de la boulonnerie : levier, manivelle, pédales, potences. Les couples de serrage à appliquer sont les suivants : COMPOSANTS COUPLE PRÉCONISÉ CONSIGNES (Nm) PARTICULIÈRES Pédales sur manivelles 30 - 40 Graisser les filetages Manivelle sur boîtier 30 - 40 Graisser les filetages Serrage jeu de direction...
Página 26
Tous les ans ou 2000 km : • Vérification des niveaux d’usure (patins ou plaquettes de frein, transmission, pneumatiques), • Contrôle des roulements (boîtier de pédalier, roues, direction, pédales), • Contrôle des câbles (freins, dérailleur), • Vérification de l’éclairage, • Tension et/ou dévoilage des roues.
C. Assistance électrique L'utilisateur doit faire tourner le pédalier vers l'avant pour bénéficier de l'assistance motorisée. Il s'agit d'un important aspect de sécurité. Ce VAE fournit une assistance motorisée jusqu'à une vitesse de 25 km/h. Au-delà, le moteur s'arrête. Vous pouvez aller plus vite, mais vous devrez alors le faire par vos propres efforts, sans assistance électrique.
D. Batterie Lecture du niveau de charge de la batterie Pour connaître le niveau de charge, appuyez une fois sur le bouton de charge situé sur le dessus de la batterie (25), sous la selle. Les 4 LED s’allument pour indiquer l’état de charge, puis s’éteignent au bout de 4 secondes.
Une fois votre batterie chargée, il est conseillé de la laisser reposer 20 à 30 minutes avant utilisation. L’autonomie de votre batterie dépend de plusieurs facteurs d’utilisation : • le poids de l’utilisateur • le dénivelé de la route • le gonflage des pneus •...
Verrouillage de la batterie : pour verrouiller la batterie dans son sabot et ainsi éviter tout vol ou perte, insérez la clé dans la serrure située sur le côté gauche, à hauteur de la selle, et faites-lui faire un demi-tour dans le sens horaire.
• Ne continuez pas à charger la batterie si la charge n’est pas complète au bout du temps de charge théorique. • N’utilisez pas la batterie si elle émet une odeur inhabituelle, chauffe de manière inhabituelle ou si quelque chose parait anormal. •...
Página 32
AVERTISSEMENT : • La durée de vie de la batterie peut être réduite en cas de stockage prolongé sans rechargement régulier, comme mentionné plus haut. • N'utilisez aucun métal pour connecter directement deux pôles de la batterie, cela pourrait provoquer un court-circuit.
E. Chargeur Avertissement Avant de charger la batterie, veuillez lire le manuel de l'utilisateur et le manuel du chargeur s'ils sont fournis avec votre vélo. Veuillez également prendre note des points suivants relatifs au chargeur de la batterie : • Respectez les instructions figurant sur l’étiquette du chargeur de batterie.
• N’utilisez pas le chargeur avec un fil d’alimentation ou des fiches abîmés. Assurez-vous que la prise du chargeur est correctement connectée au secteur pour la charge. • Ne court-circuitez pas les broches du chargeur en utilisant un objet métallique. •...
Página 35
Retirer la batterie peut s'avérer utile dans des endroits ne pouvant pas accueillir votre vélo ou lorsqu'il ne se trouve pas à proximité d'une prise de courant. RECOMMANDATION : le chargement de la batterie doit s’effectuer en intérieur, dans un endroit ventilé. Veuillez recharger la batterie du vélo selon la procédure suivante : •...
F. Utilisation et entretien du moteur électrique Nos vélos à assistance électrique sont programmés pour démarrer l'assistance électrique après deux tours du pédalier. N'utilisez pas le vélo dans des endroits inondés ou en cas d'orage. N'immergez pas les composants électriques dans l'eau pour leur éviter tout dégât.
G. Diagramme électrique et spécifications Nous nous réservons le droit, sans préavis, de modifier ce produit. Pour toute information complémentaire, veuillez contacter votre revendeur. Frein Batterie Droit Gauche Moteur Noir Rouge Contrôleur sans balai III. Câble d’alimentation I. Câble moteur 3 II.
H. Fiche technique principale Everyway E-50 Poids maximum : utilisateur + chargement + 130 kg vélo Poids maximum : utilisateur + chargement 106,2 kg Vitesse maximum avec assistance 25 km/h Autonomie * 30 à 40 km Puissance max. 250 W...
I. SAV et résolution des problèmes Pièce d’usure Les différents éléments d’usure sont des éléments standard. Remplacez toujours les pièces usées et/ou à changer par des composants identiques en vente dans le commerce ou auprès de votre revendeur. Résolution des problèmes de base Ne tentez pas d'accéder ou de réparer un composant électrique par vous-même.
Página 40
Description du problème Causes possibles Résolution Après l'allumage 1) le câble du moteur (joint de Tout d'abord, vérifiez que la batterie, le moteur n'assiste connexion étanche) est mal batterie est chargée. Si ce pas au pédalage. branché, n'est pas le cas, rechargez- 2) le levier de frein n'est pas la, puis : correctement...
Página 41
3) la température est trop Si les solutions précédentes basse. n'ont aucun effet, contactez votre revendeur professionnel qualifié. Après un rechargement de 1) la température ambiante 1) rechargez la batterie sous plus de 4/5 heures, la LED est de 40 °C ou plus, une température inférieure à...
Página 42
"Original guide: French version" Congratulations on your purchase of this WAYSCRAL power- assisted bicycle! This guide intends to give you the information necessary for correctly using, adjusting and maintaining your bicycle. Please read this guide carefully before the first use and keep it for the entire time you use the bicycle.
Página 43
No bicycle is meant to last forever and no claim will be accepted if it is based on damage caused by improper use, competition, stunts, jumping or other similar activities. Claims must be submitted through your retailer. Your statutory rights are not affected. The company reserves the right to change or modify any specification without notice.
Página 44
Conditions of use for this power- assisted bicycle This bicycle is equipped with an electric engine which ASSISTS the user by providing him with an additional driving force which reduces the effort the user has to provide. However, this only provides pedalling ASSISTANCE, it does not replace it.
Página 45
The bicycle must be properly maintained according to the instructions in this user guide. WARNING: As for any mechanical component, a power- assisted bicycle is subject to high stress and will wear out. The different materials and components can react differently to wear or ageing.
Página 46
RECOMMENDATION: Every 6 months, your power- assisted bicycle should be professionally checked to ensure that it is in correct and safe working order. It is the responsibility of the user to ensure that all components are in good working order before use. Choose a safe place away from traffic to familiarise yourself with your new bicycle.
Página 47
Contents A. Structure of the power-assisted bicycle ........49 First use and adjustments ............. 50 Adjustment of the seatpost using the quick-release clamp 50 Charging the battery ............52 Positioning of the safety elements ........53 Quick start ................54 III.
Página 48
Reading the battery charge level ........... 66 Switching the battery on/off ........... 66 III. Battery life ................. 66 Inserting/removing the battery ........... 67 V. Warning, precautions ............68 Battery life ................. 69 VII. Battery maintenance............69 E. Charger ..................70 Warning ................
A. Structure of the power-assisted bicycle 1. Tyre and inner tube 15. Chain guard 2. Wheel rim 16. Quick-release clamp 3. Spokes 17. Seat post 4. Front hub with clamping nut 18. Seat 5. Front fork 19. Chain 6. Brake caliper 20.
First use and adjustments 1. Adjustment of the seatpost using the quick-release clamp Closed Open Adjustment nut WARNING: the quick release systems are designed to be operated by hand. Never use tools to block or unblock the mechanism to avoid damaging it.
Página 51
B. To check the correct height of the seat, sit with your legs straight and your heel resting on the pedal (fig. B). When pedalling, your knee will be slightly bent once the foot is in the low position (fig. A). WARNING: it is important to fit a cover onto the seat springs if a child seat is installed in order to prevent any risks of fingers becoming trapped.
Be careful not to exceed the minimum insertion mark. This insertion mark should never be visible when the bicycle is in use. Tighten the immersion screw ensuring the stem is in the correct position. To adjust the position of the handlebar on the stem, loosen the screws on the stem cover (8), turn the handlebar as much as you want and tighten these same screws.
3. Positioning of the safety elements Lighting Lighting is supplied and consists of two headlights (a white one at the front and a red light fixed on the rear luggage rack) and two orange reflectors positioned between the spokes of the wheels). The lighting system is a safety mechanism for your bicycle and as such it must be present on your bike.
Bell A bell (9) is fitted to your handlebars. It can be heard within a range of 50 m. The bell is a safety device for your bike and as such must be present on your handlebars. Wearing a helmet For safe use, wearing a bicycle helmet is strongly recommended.
significant wear or there is a visible groove on one of the tyres, replace it before using the bicycle. The manufacturer provides a pressure range on the side of the wheel rim and in the following table. The pressure should be adapted to the weight of the user. Pressure Size Model...
Página 56
• Position the caliper arms vertically and parallel using the correct cable tension. Once the cable position has been defined, tighten the cable with the appropriate screw. Screw Caliper arms • Align the pad with the side of the wheel rim. •...
Página 57
More tension • A nut and lock nut system on the brake lever allows you to adjust the cable tension and therefore the braking force which will vary over time depending on the wear of the brake pads. Replacing the brake pads V-brake 1.
3. Wear of the wheel rims Like any part subject to wear, the wheel rim should be checked regularly. The wheel rim can weaken and break, causing you to lose control and fall. WARNING: it is very important to check the wear of the wheel rims.
5. Adjusting the limit screws The derailleur's range of movement can be adjusted with the H and L screws. The L screw can be used to adjust the upper limit (on the side of the large sprocket). When you loosen the L screw, the chain is positioned more towards the outside of the large sprocket.
This noise is normal because the engine starts and assists pedalling. This noise can become louder when in full use. 9. Luggage rack Your bicycle is sold with a luggage rack: Model Bike size Luggage rack 26“ EVERYWAY E-50 XJ-26-LC174...
It is already fixed above your rear wheel. The fixing elements must be tightened and checked regularly at a torque of 4 - 6 Nm. Your luggage rack is designed for a maximum load of 25 kg and a child seat can be attached to it.
B. Maintenance Your bicycle requires regular maintenance for your safety but also to prolong its useful life. It is important to check the mechanical elements periodically in order that worn-out parts or those showing signs of wear are replaced if necessary. When replacing a component, it is important to use original brand parts in order to preserve the bicycle's performance and reliability.
III. Regular checks Check the tightness of the bolts: lever, crank, pedals, stems. The tightening torques to be applied are as follows: COMPONENTS RECOMMENDED SPECIFIC GUIDELINES TORQUE (Nm) Pedals on crank arms 30 - 40 Lubricate the threads Crank arm on bottom 30 - 40 Lubricate the threads bracket...
Página 64
Every year or 2000 km: • Check the wear levels (brake pads, gear system, tyres), • Check the bearings (pedal unit, wheels, steering, pedals), • Check the cables (brakes, derailleur), • Check the lighting, • Tighten and/or straighten the wheels. Every 3 years or 6000 km: •...
C. Power assistance The user must rotate the pedal forward to benefit from the motorised assistance. This is an important safety feature. This power-assisted bicycle provides motorised assistance up to a speed of 25 km/h. Beyond that, the engine will stop. You can go faster, but you will have to do it on your own, without any power assistance.
D. Battery Reading the battery charge level To find out your charge level, press once on the charge button on the top of your battery (25), beneath the seat. The 4 LEDs light up to indicate the charging status, then go out after 4 seconds. DISPLAY CHARGE LEVEL ●...
• the tyre inflation • the wind • the pedalling effort provided • setting off and the frequency of stops • the outside temperature. Inserting/removing the battery On electric bikes, the battery is located in a case, beneath the luggage rack.
Warning, precautions It is recommended that the battery is charged regularly, or after each use. Like the batteries in your mobile phone, these batteries do not have a charge memory. In order to maximise the life of your battery, it is nevertheless advisable: •...
Battery life Batteries can suffer from ageing in their performance after a large number of charges. This will depend on the usage patterns of the power-assisted bicycle. You must dispose of your used batteries at your local store or specialised recycling depot. Most importantly, do not throw your end of life battery into the environment.
E. Charger Warning Before charging the battery, please read the user manual and the charger manual if these are supplied with your bike. Please also note the following points relating to the battery charger: • Follow the instructions on the battery charger label. •...
• This charger is designed to charge lithium batteries, do not charge the wrong type of battery. Do not use it on a non- rechargeable battery. • This bicycle can be used by children aged from 14 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
Página 72
• When charging, the LED on the charger will be red to show that it is working correctly. When it turns green, it means that the battery is charged. • To finish the charging, you must disconnect the power plug and then the plug connected to the battery.
F. Using and maintaining the electric engine Our power-assisted bicycles are programmed to start the power assistance after two turns of the pedal. Do not use the bicycle in flooded areas or during thunderstorms. Do not immerse electrical components in water to avoid damage. Avoid knocks to the engine to prevent damaging it.
G. Electrical diagram and specifications We reserve the right, without notice, to modify this product. For any additional information, please contact your retailer. Brake Battery Right Left Engine Black Red Brushless controller I. 3-phase engine cable II. Engine III. Power cable 1.
H. Main technical sheet Everyway E-50 Maximum weight: user + load + bike 130 kg Maximum weight: user + load 106.2 kg Maximum speed with assistance 25 km/h Battery life* 30 to 40 km Max power. 250 W Motorisation Voltage...
I. After-sales and troubleshooting Wear and tear The different heavy wear elements are standard elements. Always replace worn parts and/or parts to be changed with identical components sold commercially or from your retailer. Basic troubleshooting Do not attempt to access or repair an electrical component yourself. Contact the specialist closest to you for maintenance carried out by a qualified person.
Página 77
Description of the issue Possible causes Resolution After switching the battery engine cable First, check that the battery is on, the engine does not (waterproof connection joint) charged. If not, charge it, provide pedal assistance. is loose, then: 2) the brake lever is not 1) check that the connection correctly returned to the is well established, without...
Página 78
After charging for more than 1) the ambient temperature is 1) charge the battery below hours, charge 40°C or higher, 40°C and in accordance with indication LED is still red 2) the ambient temperature is the instructions, (note: it is very important to 0°C or lower, 2) charge the battery indoors charge the battery according...
Página 79
„Original-Bedienungsanleitung: Französische Fassung“ Glückwunsch zu Ihrem Kauf eines Elektrofahrrads (E-Bike) von WAYSCRAL! Diese Anleitung soll Ihnen die Informationen liefern, die Sie zur richtigen Benutzung, zur Einstellung und zur Wartung Ihres Fahrrads benötigen. Nehmen Sie sich bitte die Zeit, diese Anleitung aufmerksam zu lesen, bevor Sie in den Sattel steigen, und bewahren Sie sie während der...
Página 80
normale Abnutzung sowie Beschädigungen durch Unfälle, unsachgemäße Benutzung, hohe Belastung, fehlerhaften Zusammenbau oder falsche Wartung Schäden durch Gegenstände, die nicht für die Nutzung mit dem Fahrrad vorgesehen sind. Kein Fahrrad hält ewig und es werden keinerlei Reklamation akzeptiert, wenn die Schäden durch unsachgemäße Benutzung, Wettkämpfe, Stunts, Rampensprünge und ähnliche Aktivitäten verursacht wurden.
Página 81
Nutzungsbedingungen für dieses Elektrofahrrad Dieses Fahrrad ist mit einem Elektromotor ausgestattet, der den Benutzer durch zusätzliche Antriebskraft UNTERSTÜTZT und den vom Fahrer aufzubringenden Kraftaufwand reduziert. Es handelt sich jedoch nur um eine TRETHILFE, die das Treten nicht ersetzt. Um vorwärts zu kommen, müssen Sie in jedem Fall treten, ob mit oder ohne elektrische Unterstützung.
Página 82
Die Unterstützung variiert je nach Geschwindigkeit des Fahrrads; sie ist beim Start am stärksten, lässt bei Beschleunigung nach und endet, sobald 25 km/h erreicht werden. Der Hilfsmotor wird ausgeschaltet, sobald einer der beiden Bremshebel betätigt wird oder die Geschwindigkeit 25 km/h überschreitet. Unter 23 km/h wird das Treten dann wieder automatisch unterstützt.
Página 83
• Sind die Reifen in einem guten Zustand und haben den richtigen Druck? • Sind die Felgen in gutem Zustand? • Sind die Pedale fest mit dem Tretlager verbunden? • Funktioniert die Gangschaltung ordnungsgemäß? • Befinden sich die Rückstrahler in der richtigen Position? EMPFEHLUNG: Ihr Elektrofahrrad muss alle 6 Monate von einer Fachperson auf seine Funktionstüchtigkeit und sichere Benutzbarkeit hin überprüft werden.
Página 84
WARNUNG: Sie erkennen an, dass Sie für alle Verluste, Verletzungen oder Schäden durch Nichteinhaltung der oben aufgeführten Anweisungen selbst verantwortlich sind und in diesem Falle die Garantie verfällt.
Página 85
Inhalt A. Aufbau des Elektrofahrrads ............87 Erste Fahrt/Einstellungen ............88 Einstellung der Sattelstütze mit der Schnellspannschelle .. 88 Laden des Akkus ............... 90 Nutzung der Sicherheitsvorrichtungen ....... 91 Schnelle Inbetriebnahme ............92 III. Einstellungen ..............93 Reifen ................93 Bremsen ................
Página 86
Ablesen des Akkuladestands ..........105 Ein- / Ausschalten des Akkus ..........105 III. Autonomie des Akkus ............105 Einsetzen/Entfernen des Akkus ........106 V. Warnhinweise, Vorsichtsmaßnahmen ......... 107 Lebensdauer der Akkus ........... 108 VII. Wartung des Akkus ............108 E. Ladegerät ................110 Warnung ................
Erste Fahrt/Einstellungen 1. Einstellung der Sattelstütze mit der Schnellspannschelle Geschlossen Geöffnet Einstellmutter ACHTUNG: Die Schnellspannvorrichtungen sind für die Betätigung per Hand vorgesehen. Verwenden Sie niemals Werkzeuge, um den Mechanismus zu verriegeln oder zu entriegeln, um ihn nicht zu beschädigen. Zur Einstellung der Spannkraft benutzen Sie bitte die Einstellmutter (2 in obenstehender Abb.) gegenüber dem Hebel (1 in obenstehender Abb.), dafür nicht den Schnellspannhebel drehen.
Página 89
B. Um die richtige Sattelhöhe zu ermitteln, setzen Sie sich mit gestreckten Beinen auf den Sattel, die Ferse ruht dabei auf dem Pedal (Abb. B). Beim Treten sollte das Knie leicht gebeugt sein, wenn sich der Fuß in der unteren Position befindet (Abb. A). ACHTUNG: Wird im Falle eines Sattels mit Spiralfedern ein Kindersitz verwendet, ist es unbedingt erforderlich, die Federn mit einer Abdeckung zu versehen, um zu...
Achten Sie darauf, die Einschubmarkierung niemals zu überschreiten. Diese Einschubmarkierung darf bei der Benutzung des Fahrrads niemals sichtbar sein. Ziehen Sie die Schraube des Schaftvorbaus fest und vergewissern Sie sich, dass sich der Vorbau in der richtigen Position befindet. Um die Position des Lenkerbügels auf dem Vorbau einzustellen, lösen Sie die Schrauben auf der auf der Abdeckung des Vorbaus (8), drehen Sie den Lenkerbügel in die gewünschte Position und ziehen Sie die Schrauben...
Schutzklappe befindet. Die Ladeanzeige auf der Oberseite des Akkus (25) zeigt den Ladezustand des Akkus an. Drücken Sie die Taste auf der Anzeige, um sie zu aktivieren. Nach Abschluss des Ladevorgangs die Klappe an der Ladebuchse wieder anbringen. 3. Nutzung der Sicherheitsvorrichtungen Beleuchtung Ihr Fahrrad wird mit einer Beleuchtung geliefert, bestehend aus zwei Scheinwerfern (ein weißes Licht vorne und ein rotes Licht am hinteren...
Gebrauchte Batterien enthalten Metalle, die umweltschädlich sind, sie können in unseren Geschäften zur ordnungsgemäßen Verwertung gesammelt werden, sie dürfen nicht mit dem Hausmüll oder in der Natur entsorgt werden. Batterien müssen separat gesammelt werden. Klingel Am Lenker ist eine Klingel (9) befestigt. Sie ist 50 m weit zu hören. Die Klingel dient der Sicherheit und muss zwingend am Lenker vorhanden sein.
III. Einstellungen 1. Reifen Überprüfen Sie regelmäßig den Reifendruck. Fahren mit unzureichend oder übermäßig aufgepumpten Reifen kann Leistung beeinträchtigen, zu vorzeitiger Abnutzung führen, die Autonomie verringern und zu einem erhöhten Unfallrisiko führen. Wenn einer der Reifen starke Abnutzungsanzeichen oder Einkerbungen aufweist, sollten Sie ihn vor der Benutzung des Fahrrads ersetzen.
Página 94
Einstellung der V-Brake-Bremsen Die Bremsklötze üben unmittelbar Druck auf die Radfelge aus. Die Stärke des Drucks wird durch einen Bremshebel mit Bremszug gesteuert. Betätigen Sie niemals den Bremshebel, wenn das Rad vom Rahmen gelöst ist. • Die Arme des Bremssattels vertikal und parallel mit der richtigen Zugspannung positionieren.
Página 95
Rollrichtung • Stellen Sie die Bremssättel symmetrisch ein, indem Sie die Rückholfedern rechten linken Bremssattels ausbalancieren. Mehr Spannung • Ein System aus Mutter und Kontermutter am Bremshebel ermöglicht es Ihnen, die Spannung des Kabelzugs und damit die Bremskraft einzustellen, die sich je nach Abnutzung der Bremsklötze mit der Zeit ändert.
Austausch der Bremsklötze V-Brake Bremse 1. Die Bremsklötze einem mm-Sechskantschlüssel abschrauben. 2. Die neuen Bremsklötze auf dem Bremssattel platzieren, in der richtigen Richtung. 3. Ziehen Sie die Bremsklötze entsprechend der Einstellung an (siehe vorheriges Kapitel). 3. Abnutzung der Felgen Wie alle Verschleißteile müssen auch die Felgen regelmäßig kontrolliert werden.
4. Einstellung der Gangschaltung Ihr Fahrrad verfügt über einen Saiguan Gripshift Friction Drehgriffschalter mit 6 Gängen und einer Kettenschaltung hinten, die es Ihnen ermöglicht, manuell zwischen mehreren Gängen zu wechseln. Nutzen Sie den rechten Griff, um in den gewünschten Gang zu wechseln. Je höher die Gangzahl, desto schwerer wird das Treten und umgekehrt.
5. Einstellung der Anschläge Der Lauf der Kettenschaltung wird mithilfe der Schrauben H und L eingestellt. Mit der Schraube L kann der obere Anschlag (am großen Ritzel) eingestellt werden. Durch Lockern der Schraube L verschiebt sich die Kette am großen Ritzel weiter nach außen.
Austausch der Kette Da neue Ketten meistens mit zu vielen Gliedern verkauft werden, besteht der erste Schritt in der Anpassung auf die richtige Länge. Die sicherste Methode ist das Zählen der Glieder der alten Kette, um die neue Kette dementsprechend zu kürzen. Zum Entfernen der alten Kette muss diese entnietet werden (eine Niete entfernen).
9. Gepäckträger Ihr Fahrrad ist beim Kauf mit einem Gepäckträger ausgestattet: Modell Größe des Fahrrads Gepäckträger EVERYWAY E-50 26 Zoll XJ-26-LC174 Er ist bereits über dem Hinterrad befestigt. Die Befestigungselemente müssen regelmäßig überprüft und mit einem Anzugsmoment von 4 - 6 Nm nachgezogen werden.
B. Wartung Ihr Fahrrad muss regelmäßig gewartet werden, um Ihre Sicherheit und seine lange Lebensdauer zu gewährleisten. Die mechanischen Teile müssen in regelmäßigen Abständen kontrolliert werden, um abgenutzte Teile oder solche mit Gebrauchsspuren gegebenenfalls zu ersetzen. Bei einem Austausch von Teilen sollten unbedingt nur Original-Ersatzteile verwendet werden, um die Leistung und Zuverlässigkeit des Fahrrads zu erhalten.
Kettenschaltung ein dafür vorgesehenes Spezialöl. Verwenden Sie für anderen Komponenten entsprechend geeignetes Schmiermittel. III. Regelmäßige Kontrollen Überprüfen Sie den ordnungsgemäßen Anzug der Verschraubung von: Hebel, Kurbelarm, Pedalen Lenkervorbau. Folgende Anzugsmomente sind anzuwenden: KOMPONENTEN EMPFOHLENES BESONDERE ANZUGSMOMENT (Nm) HINWEISE Pedalen am Kurbelarm 30 - 40 Gewinde schmieren Kurbelarm am Gehäuse...
Página 103
Erste Inspektion: 1 Monat oder 150 km • Überprüfung des ordnungsgemäßen Anzugs folgender Elemente: Kurbelarm, Rad, Lenkervorbau, Pedalen, Lenkerbügel, Schelle am Sattel, • Überprüfung der Funktionstüchtigkeit der Gangschaltung, • Überprüfung und Einstellung der Bremsen, • Spannung und/oder Radschlagausgleich. Jährlich oder alle 2000 km: •...
C. Elektrische Unterstützung Der Benutzer muss das Tretlager vorwärts drehen, um Unterstützung durch den Motor zu erhalten. Dies ist sehr wichtig für die Sicherheit. Dieses E-Bike bietet Unterstützung durch seinen Motor bis zu einer Geschwindigkeit von 25 km/h. Danach schaltet sich der Motor ab. Sie können schneller fahren, müssen aber die gesamte Kraft selbst aufbringen und werden nicht mehr durch den Elektromotor unterstützt.
D. Akku Ablesen des Akkuladestands Um den Akkuladestand zu ermitteln, drücken Sie einmal auf die Ladetaste oben auf dem Akku (25) unter dem Sattel. Die 4 LEDs leuchten zur Anzeige des Ladestands auf und schalten sich nach 4 Sekunden wieder aus. ANZEIGE LADESTAND ●...
Nach dem Laden des Akkus sollte er vor der Verwendung 20 bis 30 Minuten ruhen. Die Autonomie Ihres Akkus hängt von verschiedenen Faktoren ab: • Gewicht des Benutzers • Höhenunterschiede der Strecke • Luftdruck der Reifen • Wind • Beim Treten aufgewendete Kraft •...
Verriegelung des Akkus: Um den Akku in seinem Fach zu verriegeln und ihn gegen Diebstahl oder Verlust zu sichern, stecken Sie den Schlüssel in das Schloss an der linken Seite auf Sattelhöhe und drehen Sie ihn um eine halbe Umdrehung im Uhrzeigersinn. Zum Entriegeln den Schlüssel um eine halbe Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen.
• Fahren Sie nicht mit dem Laden des Akkus fort, wenn die Ladung nach Ablauf der theoretisch vorgesehenen Ladezeit nicht vollständig abgeschlossen ist. • Verwenden Sie den Akku nicht, wenn er ungewöhnlich riecht, sich ungewöhnlich stark erwärmt oder wenn Ihnen sonst etwas auffällig erscheint.
Página 109
WARNUNG: • Wie oben erwähnt kann eine längere Lagerung ohne regelmäßiges Aufladen die Lebensdauer des Akkus verkürzen. • Verwenden kein Metall direkten Verbindung der beiden Pole des Akkus, da dies zu einem Kurzschluss führen könnte. • Halten Sie den Akku von Feuerstellen und sonstigen Wärmequellen fern.
E. Ladegerät Warnung Lesen Sie vor dem Laden des Akkus das Handbuch sowie das Handbuch des Ladegeräts, sofern sie mit Ihrem Fahrrad geliefert wurden. Beachten Sie bzgl. des Ladegeräts für den Akku auch die folgenden Punkte: • Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Etikett des Ladegeräts des Akkus.
• Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn Netzkabel oder Stecker beschädigt sind. Stellen Sie sicher, dass der Anschluss des Ladegeräts zum Laden ordnungsgemäß mit dem Stromnetz verbunden ist. • Schließen Sie die Stiftkontakte des Ladegeräts nicht mit einem metallischen Gegenstand kurz. •...
Página 112
aus Kunststoff abgedeckt, öffnen Sie diese Abdeckung, um den Akku direkt aufzuladen. Das Entfernen des Akkus kann an Orten nützlich sein, an denen Ihr Fahrrad nicht untergebracht werden kann oder wenn sich keine Steckdose in der Nähe befindet. EMPFEHLUNG: Das Laden des Akkus muss in Innenräumen an einem gut belüfteten Ort erfolgen.
F. Gebrauch und Wartung des Elektromotors Unsere Elektrofahrräder sind so programmiert, dass der elektrische Hilfsmotor nach zwei Tretlagerumdrehungen anspringt Verwenden Sie das Fahrrad nicht bei Überschwemmungen oder Gewitter. Tauchen Sie die elektrischen Bauteile nicht ins Wasser, um Schäden zu vermeiden. Schützen Sie den Motor vor Stößen, um ihn nicht zu beschädigen.
G. Schaltpläne und Spezifikationen Wir behalten uns das Recht vor, das Produkt ohne Vorankündigung zu ändern. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler. Bremse Akku Rechts Links Motor Schwarz Rot Bürstenloser Controller I. 3-phasiges II. Motor III. Stromkabel Motorkabel 1.
H. Wichtigste technische Daten Everyway E-50 Maximales Gewicht: Benutzer + Last + Fahrrad 130 kg Maximales Gewicht: Benutzer + Last 106,2 kg Maximalgeschwindigkeit mit Unterstützung 25 km/h Autonomie * 30 bis 40 km Max. Leistung 250 W Spannung 36 V...
I. Kundendienst und Fehlerbehebung Verschleißteile Bei den verschiedenen Verschleißteilen handelt es sich um Standardausführungen. Ersetzen abgenutzte und/oder auszutauschende Teile stets durch identische Teile, die im Handel oder bei Ihrem Händler erhältlich sind. Lösung häufiger Probleme Versuchen Sie nicht, selbst auf elektrische Bauteile zuzugreifen oder sie zu reparieren.
Página 117
Beschreibung Mögliche Ursachen Lösung Problems Nach Einschalten des Akkus Motorkabel Überprüfen Sie zunächst, ob erfolgt keine (abgedichteter Verbinder) ist der Akku geladen ist. Laden Tretunterstützung durch den nicht ordnungsgemäß Sie ihn auf, wenn dies nicht Motor. angeschlossen, der Fall ist, dann: 2) Der Bremshebel ist nicht 1) Vergewissern Sie sich, vollständig in die normale...
Página 118
Nach Anschließen Problem 1) Überprüfen und reparieren Ladegeräts leuchten Steckdose, Sie die Steckdose, entsprechenden LEDs nicht 2) Wackelkontakt zwischen Überprüfen auf. Eingangsbuchse Buchse und stecken Sie den Ladegeräts Stecker bis zum Anschlag Steckdose, ein, 3) Die Temperatur ist zu 3) Laden Sie den Akku in niedrig.
Página 119
• Die Sicherung ist durchgebrannt: Zerlegen Sie das Ladegerät nicht, sondern übergeben Sie es an einen qualifizierten Techniker, der die Sicherung durch eine neue mit den gleichen Eigenschaften ersetzen wird (T3 15 A/250 V).
Página 120
«Manual original: versión francesa» ¡Enhorabuena por la compra de su bicicleta con asistencia eléctrica (BAE) WAYSCRAL! Este manual tiene como objetivo proporcionarle la información que necesita para el buen uso, ajuste y mantenimiento de la bicicleta. Tómese el tiempo de leer atentamente este manual de instrucciones antes de montar en bicicleta y consérvelo durante toda la vida útil de...
Página 121
incorrecto, ni a ningún otro objeto que no esté previsto para su uso con la bicicleta. Ninguna bicicleta dura de por vida y no se aceptará ninguna reclamación si esta se basa en deterioros causados por un uso incorrecto, en competición, para acrobacias, para saltos en rampa u otras actividades afines.
Página 122
Condiciones de uso de esta bicicleta con asistencia eléctrica Esta bicicleta está equipada con un motor eléctrico que ASISTE al usuario proporcionándole una fuerza motriz adicional que reduce el esfuerzo que debe realizar. Sin embargo, no se trata de una AYUDA para pedalear, no sustituye esta acción.
Página 123
asistencia se interrumpe en cuanto se acciona una de las dos palancas de freno o la velocidad es superior a 25 km/h. Esta se reanuda automáticamente a menos de 23 km/h con el pedaleo. La bicicleta debe mantenerse de manera correcta de acuerdo a las instrucciones de este manual.
Página 124
• Los reflectores están en su posición correcta. RECOMENDACIÓN: es conveniente que, cada 6 meses, un profesional haga una revisión de la bicicleta con asistencia eléctrica para asegurarse de su buen estado de funcionamiento y seguridad de uso. Es responsabilidad del usuario asegurarse de que todos los componentes estén en buen estado de funcionamiento antes de usar el producto.
Página 125
Índice Estructura de la bicicleta con asistencia eléctrica ....... 127 Primera puesta en marcha/ajustes ..........128 Ajuste de la tija del sillín con abrazadera de bloqueo rápido ..128 Carga de la batería..............130 Instalación de los elementos de seguridad ......... 131 Puesta en marcha rápida ..............
Página 126
III. Autonomía de la batería .............. 144 Instalar y retirar la batería ............145 Advertencia y precauciones ............146 Vida útil de las baterías ............... 147 VII. Mantenimiento de la batería ............147 Cargador ....................149 Advertencia ..................149 Procedimiento de recarga ............... 150 Uso y mantenimiento del motor eléctrico ..........
A. Estructura de la bicicleta con asistencia eléctrica 1. Cubierta y cámara de aire 15. Cárter de cadena 2. Llanta 16. Abrazadera de bloqueo rápido 3. Radios 17. Tija de sillín 4. Buje delantero con tuerca de 18. Sillín apriete 19.
Primera puesta en marcha/ajustes 1. Ajuste de la tija del sillín con abrazadera de bloqueo rápido Cerrada Tuerca de Abierta ajuste ATENCIÓN: los dispositivos de bloqueo rápido se han diseñado para accionarlos manualmente. Nunca usar herramientas para bloquear o desbloquear el mecanismo con el fin de no deteriorarlo. Para regular la fuerza de apriete, se debe usar la tuerca de ajuste (2 en la fig.
Página 129
del sillín. Cuando use la bicicleta, esta marca de inserción nunca debe quedar visible. B. Para comprobar la altura correcta del sillín, es conveniente sentarse con las piernas extendidas y el talón sobre el pedal (fig. B). Al pedalear, la rodilla debe doblarse ligeramente una vez que el pie esté...
No supere la marca mínima de inserción. Cuando use la bicicleta, esta marca de inserción nunca debe quedar visible. Vuelva a apretar el tornillo del émbolo cerciorándose de la correcta posición de la potencia. Para ajustar la posición del manillar en la potencia, suelte los tornillos de la tapa de la potencia (8), gire el manillar como desee y apriete nuevamente los tornillos.
del indicador para activarlo. Una vez que termine el procedimiento, vuelva a poner la tapa de la toma de carga. 3. Instalación de los elementos de seguridad El producto incluye un sistema de iluminación que consta de dos luces (una blanca en la parte delantera y una roja en el portaequipajes trasero) y dos reflectores naranja situados entre los radios de las ruedas).
forma adecuada. No las deseche con los residuos domésticos o en la calle. Las pilas deben recogerse separadamente. Timbre En el manillar, viene montado un timbre (9). Este le permite ser escuchado a 50 m. El timbre forma parte del equipo de seguridad de su bicicleta, por ello, debe estar presente en el manillar obligatoriamente.
III. Ajustes 1. Neumáticos Verifique regularmente la presión de los neumáticos. Circular con neumáticos inflados de manera insuficiente o en exceso puede afectar el rendimiento, producir un desgaste prematuro, disminuir la autonomía o aumentar los riesgos de accidente. Si observa un desgaste importante o un corte en uno de los neumáticos, cámbielo antes de usar la bicicleta.
Página 134
Ajuste de los frenos V-Brake Las zapatas ejercen presión directamente en la llanta de la rueda. La intensidad de dicha presión es controlada por una palanca de freno conectada por un cable. No accione la maneta de freno cuando la rueda esté...
Página 135
• Ajuste la simetría de los frenos realizando el equilibrio de los muelles de retorno de las levas derecha e izquierda. Más tensión • Un sistema de tuerca y contratuerca en la palanca de freno le permite ajustar la tensión del cable y, por lo tanto, la fuerza de frenado que variará...
1. Desenrosque las zapatas con una llave hexagonal de 5 mm. 2. Ponga las zapatas nuevas en la leva, en el sentido correcto. 3. Vuelva a apretar las zapatas respetando el ajuste (véase el capítulo anterior). 3. Desgaste de las llantas Como cualquier pieza de desgaste, la llanta debe someterse a un control regular.
5. Ajuste de los topes El recorrido del desviador se ajusta con los tornillos H y L. El tornillo L permite ajustar el tope superior (lado del piñón grande). Al soltar el tornillo L, la cadena se posiciona más al exterior del piñón grande. El tornillo H permite ajustar el tope inferior (lado del piñón pequeño).
Para cambiar la cadena Generalmente, las cadenas nuevas se venden con demasiados eslabones, por esto, la primera etapa es ajustarla a la longitud adecuada. El método más seguro es contar el número de eslabones de la cadena antigua para adaptar la nueva. Para desmontar la cadena antigua, basta con troncharla (quitar un remache).
Tamaño de la Portaequipajes bicicleta 26“ EVERYWAY E-50 XJ-26-LC174 Ya está fijado encima de la rueda trasera. Los elementos de sujeción deben apretarse y examinarse regularmente con un par de 4 - 6 Nm. El portaequipajes ha sido diseñado para soportar una carga máxima de 25 kg.
B. Mantenimiento La bicicleta necesita un mantenimiento regular para su seguridad, pero también para prolongar su vida útil. Es importante examinar los elementos mecánicos de manera periódica, con el propósito de sustituir, llegado el caso, las piezas usadas o que presenten signos de desgaste.
III. Inspecciones regulares Verifique el apriete de la tornillería: palanca, biela, pedales y potencia. Los pares de apriete que se deben aplicar son los siguientes: PIEZAS PAR RECOMENDADO INSTRUCCIONES (Nm) PARTICULARES Pedales en bielas 30 - 40 Lubricar las roscas Biela en caja 30 - 40 Lubricar las roscas...
Página 142
Primera revisión: tras 1 mes o 150 km • Verificación del apriete de los elementos: biela, rueda, potencia, pedales, manillar, abrazadera de sillín, • Verificación del funcionamiento de la transmisión • Verificación y ajuste de los frenos, • Tensión y/o desalabeo de las ruedas. Todos los años o 2000 km: •...
C. Asistencia eléctrica El usuario debe hacer girar el pedalier hacia adelante para usar la asistencia motorizada. Se trata de un aspecto de seguridad importante. Esta BAE proporciona una asistencia motorizada hasta una velocidad de 25 km/h. Más allá, el motor se detiene. Puede andar más rápido, pero en ese caso debe hacerlo mediante su propio esfuerzo, es decir, sin la asistencia eléctrica.
D. Batería Lectura del nivel de carga de la batería Para conocer el nivel de carga, pulse una vez el botón de carga que se encuentra en la parte superior de la batería (25), bajo el sillín. Los 4 ledes se encienden para indicar el estado de la carga, luego, se apagan al cabo de 4 segundos.
Una vez cargada la batería, se recomienda dejarla descansar 20 a 30 minutos antes de su uso. La autonomía de la batería depende de varios factores de uso: • el peso del usuario • la inclinación de la carretera • el inflado de los neumáticos •...
gírela media vuelta en sentido horario. Desbloquéela girando la llave media vuelta en sentido antihorario. ATENCIÓN: retire la llave y guárdela en un lugar seguro. Advertencia y precauciones Se recomienda recargar la batería regularmente o después de cada uso. Al igual que las baterías de los móviles, estas baterías no tienen efecto memoria.
• Recargue la batería antes de guardarla durante un tiempo prolongado y repita el procedimiento después del almacenamiento. Vida útil de las baterías Tras un gran número de cargas, las baterías pueden sufrir un deterioro de sus prestaciones. Esto dependerá de las costumbres de uso de la BAE.
Página 148
• No sacuda la batería, no la someta a golpes y evite las caídas. • Cuando retire el bloque de la batería, manténgalo fuera del alcance de los niños para evitar cualquier accidente. • Se prohíbe abrir la batería.
E. Cargador Advertencia Antes de cargar la batería, lea el manual del usuario y el del cargador si vienen incluidos con la bicicleta. Además, tenga en cuenta los puntos siguientes relacionados con el cargador de la batería: • Siga las instrucciones que figuran en la etiqueta del cargador de la batería.
correctamente conectada a la red eléctrica para realizar la carga. • No cortocircuite los conductores del cargador usando un objeto metálico. • Desconecte la alimentación antes de conectar o desconectar los conectores de la batería. • Este cargador ha sido diseñado para cargar baterías de litio, no cargue un tipo de batería incorrecto.
Página 151
Sacar la batería puede resultar útil en los lugares donde no pueda ponerse la bicicleta o cuando no haya una toma cerca. RECOMENDACIÓN: la batería debe cargarse en interior, en un lugar ventilado. Cargue la batería de la bicicleta de acuerdo al procedimiento siguiente: •...
F. Uso y mantenimiento del motor eléctrico Nuestras bicicletas con asistencia eléctrica están programadas para iniciar esta asistencia en cuanto el pedalier dé dos vueltas. Nunca use la bicicleta en lugares inundados o en caso de tormenta. No sumerja los componentes eléctricos en el agua para evitar cualquier daño.
G. Diagrama eléctrico y especificaciones Nos reservamos el derecho a modificar este producto sin aviso previo. Para solicitar cualquier información adicional, contacte con su distribuidor. Freno Batería Izquierd Derecho Motor Negro Rojo Controlador sin escobillas I. Cable motor 3 fases II.
H. Ficha técnica principal Everyway E-50 Peso máximo: usuario + carga + bicicleta 130 kg Peso máximo: usuario + carga 106,2 kg Velocidad máxima con asistencia 25 km/h Autonomía * 30 a 40 km Potencia máxima 250 W Características Tensión...
I. Servicio posventa y resolución de problemas Pieza de desgaste Las distintas piezas de desgaste son elementos estándares. Siempre cambie las piezas desgastadas y/o que debe sustituir por elementos idénticos que estén a la venta en el comercio o ante su distribuidor. Resolución de problemas básicos No intente acceder o reparar ningún componente usted mismo.
Página 156
Descripción del problema Causas posibles Solución Después de encender la 1) está mal conectado el Primero, verifique que la batería, el motor no asiste el cable del motor (junta de batería esté cargada. Si no pedaleo. conexión estanca), es el caso, recárguela, luego: 2) la palanca de freno no ha compruebe vuelto correctamente a su...
Página 157
temperatura Si las soluciones anteriores demasiado baja. no surten resultado, contacte con su distribuidor o un profesional cualificado. Tras una carga de más de 4 1) la temperatura ambiente 1) vuelva a cargar la batería a 5 horas, el led indicador de es de 40 °C o más, a una temperatura inferior a carga...
Página 158
"Istruzioni originali in lingua francese" Congratulazioni per l'acquisto della bicicletta a pedalata assistita WAYSCRAL! L'obiettivo del presente manuale è quello di fornire le informazioni necessarie all'uso coretto, alla regolazione e alla manutenzione della bicicletta. Leggere attentamente le istruzioni prima di salire in sella e conservarle per tutta la durata della bicicletta, in quanto contengono importanti indicazioni di sicurezza e di manutenzione.
Página 159
Nessuna bicicletta è eterna e nessun reclamo potrà essere accettato se si fonda sui danni causati da uso improprio, sopraggiunti durante competizioni, per compiere acrobazie, salti su una rampa o altre attività simili. I reclami devono essere presentati dal proprio rivenditore che fungerà...
Página 160
Condizioni d'uso della bicicletta a pedalata assistita La bicicletta è dotata di un motore elettrico che ASSISTE l'utilizzatore fornendogli una forza motrice supplementare che riduce lo sforzo che egli deve compiere. Tuttavia si tratta solo di un AIUTO alla pedalata, non la sostituisce.
Página 161
non appena una delle due leve del freno è azionata o la velocità è superiore ai 25 km/h. Questa riprenderà automaticamente pedalando al di sotto dei 23 km/h. La bicicletta deve essere sottoposta a regolare manutenzione come indicato nel presente manuale. AVVERTENZA: come qualsiasi componente meccanico, una bicicletta a pedalata assistita è...
Página 162
• I catadiottri si trovano nella posizione giusta. RACCOMANDAZIONE: la bicicletta a pedalata assistita deve essere sottoposta a revisione ogni 6 mesi da parte di professionista garantisca corretto funzionamento e la sicurezza. Spetta all'utilizzatore assicurarsi che tutti i componenti siano in buono stato di funzionamento prima dell'uso.
Página 163
Indice Struttura della bicicletta a pedalata assistita ........165 Primo avvio e regolazioni ..............166 Regolazione del reggisella tramite collare di blocco rapido ..166 Messa in carica della batteria ............168 Posizionamento degli elementi di sicurezza ....... 169 Avvio rapido ..................170 III.
Página 164
III. Autonomia della batteria ............. 182 Inserimento/rimozione della batteria ........... 183 Avvertenza, precauzioni ..............184 Durata delle batterie ..............185 VII. Manutenzione della batteria ............185 Caricabatteria ..................187 Avvertenza ..................187 Procedura di ricarica ............... 188 Utilizzo e manutenzione del motore elettrico ........190 Schema elettrico e specifiche tecniche ..........
A. Struttura della bicicletta a pedalata assistita 1. Pneumatico e camera d'aria 15. Carter della catena 2. Cerchio 16. Collare di blocco rapido 3. Raggi 17. Reggisella 4. Mozzo anteriore con dado di 18. Sella serraggio 19. Catena 5. Forcella anteriore 20.
Primo avvio e regolazioni 1. Regolazione del reggisella tramite collare di blocco rapido Chiuso Dado di Aperto regolazione ATTENZIONE: i dispositivi di blocco rapido sono progettati per essere azionati manualmente. Non utilizzare mai strumenti per bloccare o sbloccare il meccanismo per non danneggiarlo. Per regolare la forza di serraggio, utilizzare il dado di regolazione (2 sulla figura qui sopra), situato sul lato opposto della leva (1 sulla figura qui sopra) e non ruotare la leva di blocco rapido.
Página 167
di inserimento del reggisella. Questo punto di riferimento non deve mai essere visibile durante l'uso della bicicletta. B. Per verificare l'altezza corretta della sella, bisogna sedersi con le gambe tese e il tallone appoggiato sul pedale (fig. B). Mentre si pedala, il ginocchio sarà leggermente piegato con il piede in posizione bassa (fig.
Non superare il limite minimo di inserimento. Questo punto di riferimento non deve mai essere visibile durante l'uso della bicicletta. Stringere nuovamente la vite prestando attenzione alla corretta posizione dell'attacco manubrio. Per regolare la posizione della barra manubrio sull'attacco manubrio (pipa), allentare la vite della protezione attacco manubrio (pipa) (8), ruotare la barra manubrio secondo le proprie esigenze e stringere nuovamente le viti.
ricarica mostra il tasso di carica della batteria. Premere il pulsante dell'indicatore per attivarlo. Riposizionare la valvola sulla presa di ricarica una volta terminata l'operazione. 3. Posizionamento degli elementi di sicurezza Illuminazione L'illuminazione è fornita ed è formata da due luci (una bianca davanti e una rossa fissata sul portapacchi posteriore) e da due catadiottri arancioni collocati tra i raggi delle ruote).
Campanello Sul manubrio è montato un campanello (9). Permetterà di essere sentiti a 50 m di distanza. Il campanello è una dotazione di sicurezza della bicicletta e deve essere obbligatoriamente presente sul manubrio. Indossare un casco Per un uso sicuro, si consiglia fortemente di indossare un casco per bicicletta.
compromettere il rendimento, provocare un'usura prematura, diminuire l'autonomia o aumentare i rischi di incidente. Se è visibile un'usura importante o un taglio su uno pneumatico, sostituirlo prima di usare la bicicletta. Un intervallo di pressione è indicato dal costruttore sul fianco dello pneumatico e nella seguente tabella.
Página 172
con un cavo. Non azionare la leva del freno quando la ruota è staccata dal telaio. • Posizionare i bracci delle pinze in modo verticale e parallelo tramite una buona tensione del cavo. Dopo aver definito la posizione del cavo, stringere lo stesso con la vite adatta. Vite Bracci delle pinze...
Página 173
Più tensione • Un sistema di dado e controdado a livello della leva del freno permette di regolare la tensione del cavo, la forza di frenata che varierà nel tempo in base all'usura dei pattini freno. Sostituzione dei pattini freno Freno V-brake 1.
3. Stringere nuovamente i pattini rispettando la regolazione (vedere capitolo precedente). 3. Usura dei cerchi Come qualsiasi pezzo soggetto a usura, il cerchio deve essere sottoposto a un controllo regolare. Il cerchio può indebolirsi e rompersi, causando una perdita di controllo o una caduta. ATTENZIONE: è...
5. Regolazione degli arresti La corsa del deragliatore si regola tramite le viti H e L. La vite L permette di regolare l'arresto superiore (lato pignone grande). Allentando la vite L, la catena si posiziona più all'esterno del pignone grande. La vite H permette di regolare l'arresto inferiore (lato pignone piccolo).
Sostituzione della catena Poiché le catene nuove sono di solito vendute con troppe maglie, il primo passo è quello di accorciarle alla lunghezza giusta. Il metodo più sicuro consiste nel contare il numero di maglie della vecchia catena in modo da regolare quella nuova. Per smontare la vecchia catena, basta sfilarla (rimuovere un rivetto).
Modello Misura della Portapacchi bicicletta EVERYWAY E-50 26'' XJ-26-LC174 È già fissato sopra la ruota posteriore. Gli elementi di fissaggio devono essere avvitati e verificati regolarmente alla coppia di 4 - 6 Nm. Il portapacchi è stato creato per sostenere un peso di massimo 25 kg; è...
B. Manutenzione La bicicletta deve essere sottoposta a una manutenzione regolare sia per la sicurezza sia per aumentarne la durata. È importante controllare periodicamente gli elementi meccanici per garantire la sostituzione dei pezzi usurati o che presentino tracce di usura. Al momento della sostituzione di un componente, è...
III. Controlli regolari Verificare il serraggio della bulloneria: leva, pedivella, pedali, attacco manubrio. Le coppie di serraggio da applicare sono le seguenti: COMPONENTI COPPIA ISTRUZIONI RACCOMANDATA (Nm) PARTICOLARI Pedali su pedivelle 30 - 40 Lubrificare la filettature Pedivella su scocca 30 - 40 Lubrificare la filettature Serraggio sterzo...
Página 180
• Verifica del funzionamento della trasmissione, • Verifica e regolazione dei freni, • Tensione dei raggi e/o compensazione del fuori centro delle ruote. Ogni anno o 2.000 km: • Verifica dei livelli di usura (pattini o pastiglie dei freni, trasmissione, pneumatici), •...
C. Assistenza elettrica alla pedalata L'utilizzatore deve far girare la pedivella in avanti per beneficiare dell'assistenza motorizzata. Si tratta di un aspetto di sicurezza importante. Questa bicicletta pedalata assistita fornisce un'assistenza motorizzata fino a una velocità di 25 km/h. Oltre, il motore si spegne.
D. Batteria Lettura del livello di carica della batteria Per conoscere il livello di carica premere una volta il tasto di carica situato sulla parte superiore della batteria (25), sotto la sella. I 4 LED si accendono per indicare lo stato di carica, quindi si spengono entro 4 secondi.
L'autonomia della batteria dipende da molteplici fattori d'uso: • il peso dell'utilizzatore • il dislivello della strada • il gonfiaggio degli pneumatici • il vento • lo sforzo di pedalata fornito • l'avvio e la frequenza delle soste • la temperatura esterna. Inserimento/rimozione della batteria Sulle biciclette elettriche la batteria è...
ATTENZIONE: rimuovere la chiave e conservarla in un luogo sicuro. Avvertenza, precauzioni Si raccomanda di ricaricare la batteria regolarmente o dopo ogni utilizzo. Come le batterie dei telefoni cellulari, non esiste un effetto memoria su queste batterie. Per massimizzare la sua durata, si consiglia comunque di: •...
• Ricaricare la batteria prima di un inutilizzo prolungato e compiere la medesima operazione al riutilizzo. Durata delle batterie Le prestazioni delle batterie possono essere intaccate dall'usura dopo tante ricariche. Questo dipenderà dalle abitudini di utilizzo della bicicletta a pedalata assistita. Le batterie esaurite vanno portate nel proprio negozio o conferite in idonei punti di raccolta specializzati nel loro riciclaggio.
Página 186
• Quando il blocco batteria è rimosso dalla bicicletta, tenerlo fuori dalla portata dei bambini per evitare incidenti. • È vietato aprire la batteria.
E. Caricabatteria Avvertenza Prima di caricare la batteria, leggere il manuale delle istruzioni e il manuale del caricabatteria, se sono forniti con la bicicletta. Prestare inoltre attenzione ai seguenti punti relativi al caricabatteria: • Rispettare le istruzioni indicate sull'etichetta del caricabatteria. •...
collegata correttamente all'alimentazione elettrica per la ricarica. • Non mandare in cortocircuito i morsetti del caricabatteria utilizzando un oggetto metallico. • Staccare la corrente prima di inserire o disinserire le connessioni sulla batteria. • Questo caricabatteria è stato progettato per caricare le batterie al litio;...
Página 189
La rimozione della batteria può rivelarsi utile in luoghi in cui non è possibile sistemare la bicicletta o quando non si è vicini a una presa elettrica. RACCOMANDAZIONE: la ricarica della batteria deve avvenire all'interno, in un luogo ventilato. Ricaricare la batteria della bicicletta rispettando la procedura seguente: •...
F. Utilizzo e manutenzione del motore elettrico Le nostre biciclette a pedalata assistita sono programmate per avviare l'assistenza elettrica dopo due giri della pedivella. Non utilizzare la bicicletta in luoghi inondati o in caso di temporale. Non immergere i componenti elettrici in acqua, per evitare che si danneggino.
G. Schema elettrico e specifiche tecniche Ci riserviamo il diritto di modificare questo prodotto senza preavviso. Per informazioni aggiuntive contattare il proprio rivenditore. Freno Batteria Destro Sinistro Motore Nero Rosso Controller brushless I. Cavo motore trifase II. Motore III. Cavo di 1.
H. Scheda tecnica principale Everyway E-50 Peso massimo: utilizzatore + carico + bicicletta 130 kg Peso massimo: utilizzatore + carico 106,2 kg Velocità massima con pedalata assistita 25 km/h Autonomia * da 30 a 40 km Potenza massima 250 W...
I. Assistenza postvendita e risoluzione dei problemi Pezzi soggetti ad usura I vari elementi soggetti a usura sono elementi standard. Sostituire sempre i pezzi usurati e/o da cambiare con componenti identici disponibili in commercio o in vendita presso il proprio rivenditore. Risoluzione dei problemi di base Non provare ad accedere o a riparare un componente elettrico autonomamente.
Página 194
Descrizione del problema Possibili cause Risoluzione Dopo aver acceso la batteria, 1) il cavo del motore (giunto Verificare innanzitutto che la il motore non assiste la di connessione a tenuta batteria sia carica. Se non è pedalata. stagna) è collegato male, così, ricaricarla, quindi: 2) la leva del freno non è...
Página 195
2) falso contatto tra la presa effettuare ricarica di ingresso del caricabatteria all'interno. e la presa elettrica, Se le soluzioni precedenti 3) la temperatura è troppo non hanno avuto effetto, bassa. contattare proprio rivenditore professionista qualificato. Dopo una ricarica di più di 4/5 1) la temperatura ambiente è...
Página 196
"Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing: Franse versie" Gefeliciteerd met de aanschaf van uw WAYSCRAL fiets met elektrische trapondersteuning (e-bike)! Deze handleiding is bedoeld om u de benodigde informatie te verstrekken voor het goede gebruik, de afstelling en het onderhoud van uw fiets. Neem de tijd om deze instructies aandachtig door te lezen voordat u de fiets gaat gebruiken en bewaar de handleiding voor zolang u de fiets bezit.
Página 197
grote belasting, niet-conforme montage of onderhoud, en elk ander voorwerp dat niet bestemd is voor gebruik met de fiets. Geen enkele fiets heeft een eeuwige levensduur en claims gebaseerd op schade naar aanleiding van onjuist gebruik, schade opgelopen tijdens wedstrijden, het doen van stunts, schansspringen of vergelijkbare activiteiten, kunnen niet in behandeling worden genomen.
Página 198
Gebruiksvoorwaarden voor deze e-bike Deze fiets is uitgerust met een elektrische motor die de gebruiker ONDERSTEUNT door een aanvullende drijfkracht te leveren die de inspanning van de gebruiker vermindert. Let op, het gaat om ondersteuning bij het trappen, de motor vervangt het trappen niet. U moet trappen om vooruit te komen, met of zonder elektrische ondersteuning.
Página 199
hebt bereikt. De ondersteuning schakelt uit zodra de rem wordt gebruikt of als de snelheid 25 km/u overschrijdt. De ondersteuning schakelt automatisch weer in als de snelheid onder de 23 km/u komt en de fietser trapt. De fiets moet goed worden onderhouden volgens de instructies in deze handleiding.
Página 200
AANBEVELING: uw e-bike moet elke 6 maanden door een professional gecontroleerd worden om de goede staat en gebruiksveiligheid ervan te verzekeren. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker ervoor te zorgen dat alle onderdelen in goede staat verzekeren en correct functioneren voordat hij/zij de fiets gaat gebruiken.
Página 201
Inhoudsopgave A. Structuur van de e-bike ............203 Eerste ingebruikname/afstellingen ........204 Instellen van de zadelpen met de snelsluitklem ....204 Accu opladen ..............206 Installatie van de beveiligingselementen ......207 Snelle ingebruikname ............208 III. Instellingen ..............208 Banden ................208 Remmen ................
Página 202
Oplaadniveau van de accu aflezen ........220 De accu aan- en uitschakelen ..........220 III. Accuduur ................. 220 De accu plaatsen/verwijderen .......... 221 V. Belangrijke waarschuwing, voorzorgsmaatregelen ....222 Levensduur van de accu ..........223 VII. Onderhoud van de accu ..........223 E.
A. Structuur van de e-bike 1. Band en binnenband 15. Kettingkast 2. Velg 16. Snelsluitklem 3. Spaken 17. Zadelpen 4. Voornaaf met spanmoer 18. Zadel 5. Voorvork 19. Ketting 6. Remklauw 20. Achternaaf elektrische 7. Spatbord voor motor 8. Stuur en stuurpen 21.
Eerste ingebruikname/afstellingen 1. Instellen van de zadelpen met de snelsluitklem Dicht Instelmoer Open LET OP: de snelsluitklemmen zijn ontworpen om met de hand bediend te worden. Gebruik nooit gereedschap om het mechanisme te vergrendelen of te ontgrendelen, dit kan het mechanisme beschadigen.
Página 205
B. Om te controleren of het zadel correct is ingesteld, dient u met gestrekte benen op de fiets te gaan zitten, met uw hiel op de trapper (fig. B). Tijdens het trappen moet de knie licht gebogen zijn als de voet op de trapper zich in de laagste stand bevindt (fig.
Zorg er eveneens voor dat u de minimum markering niet overschrijdt. Deze markering mag niet zichtbaar zijn bij het gebruik van de fiets. Draai de schroef van de stuurpen vast en let erop dat de stuurpen in de juiste positie staat. Om de positie van de stuurboog op de stuurpen in te stellen, draai de schroeven los van de behuizing van de stuurpen (8), zet de stuurboog in de goede stand en draai de schroeven weer vast.
opgeladen. Druk op de knop van het lampje om dit te activeren. Doe het klepje weer dicht als het opladen klaar is. 3. Installatie van de beveiligingselementen Verlichting De verlichting wordt meegeleverd met de fiets en bestaat uit twee lampen (een wit licht voor de voorkant en een rood licht op de bagagedrager achter bevestigd) en twee oranje reflectoren die op de spaken van de wielen zijn bevestigd.
Op uw stuur is een bel (9) gemonteerd. Als u de bel gebruikt, bent u op 50 m afstand hoorbaar. De bel is een veiligheidsuitrusting en moet verplicht aanwezig zijn op uw stuur. Het dragen van een helm Het wordt sterk aanbevolen een fietshelm te dragen. De helm verzekert minder kans op ernstig hoofdtrauma bij een val.
op ongevallen vergroten. Als er zware slijtage of een scheur/barst zichtbaar is op een van de banden, vervang deze dan voordat u de fiets gebruikt. De aanbevolen bandenspanning staat vermeld op de zijkant van de band en in de onderstaande tabel. De spanning moet aangepast worden aan het gewicht van de gebruiker.
Página 210
verbonden is met een kabel. Gebruik de handrem nooit als het wiel niet in het frame bevestigd is. • Zet de armen van de remklauwen verticaal en parallel met behulp van de juiste kabelspanning. Draai de kabel aan met de geschikte schroef zodra de stand van de kabel bepaald is.
Página 211
Meer spanning • Dankzij een systeem met moer en contramoer bij de remhendel kunt u de kabelspanning en dus de remkracht aanpassen. Deze remkracht varieert en wordt beïnvloed door de slijtage van de remblokjes. Vervanging van de remblokjes V-brake 1. Gebruik een 5 mm inbussleutel om de remblokjes los te schroeven.
2. Plaats de nieuwe remblokken in de goede richting op de remklauw. 3. Draai de remblokjes aan met inachtneming van de instelling (zie vorige hoofdstuk). 3. Slijtage van de velgen Zoals elk slijtvast onderdeel moet de velg ook regelmatig gecontroleerd worden.
5. Instellen van de aanslagen derailleur wordt afgesteld stelschroef H en L. Met schroef L kan de bovenste aanslag afgesteld worden (bij het grote tandwiel). Door schroef L los te draaien, gaat de ketting meer naar de buitenkant van het grote tandwiel.
De ketting vervangen Nieuwe kettingen worden over het algemeen verkocht met teveel schakels dus de eerste stap is het aanpassen van de lengte van de ketting. Het beste is het aantal schakels op de oude ketting te tellen. Verwijder de klinknagel om de oude ketting van uw fiets te halen. Laat de nieuwe ketting rond de trapas en het tandwiel aan de achterkant lopen zodat de ketting daarna goed in de andere elementen grijpt.
Uw fiets wordt verkocht met een bagagedrager: Model Grootte van de fiets Bagagedrager 26“ EVERYWAY E-50 XJ-26-LC174 De bagagedrager is al op het achterwiel bevestigd. De bevestiging van de bagagedrager moet regelmatig gecontroleerd worden met aandraaimoment 4 - 6 Nm. Uw bagagedrager is ontworpen voor een belasting van maximaal 25 kg maximum, u kunt een kinderzitje op de bagagedrager installeren.
B. Onderhoud Uw fiets heeft regelmatig onderhoud nodig om uw veiligheid te verzekeren maar ook om de levensduur van de fiets te verlengen. Het is belangrijk de mechanische elementen regelen periodiek te onderhouden en zo nodig versleten onderdelen of onderdelen die tekenen van slijtage vertonen te vervangen.
Gebruik een smeermiddel dat geschikt is voor de andere componenten. III. Regelmatige controles Controleer de bouten: hendel, crank, trappers, stuurpen. Pas de volgende aandraaimomenten aan: ONDERDELEN AANBEVOLEN SPECIALE AANDRAAIMOMENT INSTRUCTIES (Nm) Trappers op cranks 30 - 40 Schroefdraden invetten Crank op trapas 30 - 40 Schroefdraden invetten Aandraaien...
Página 218
Eerste onderhoudsbeurt: na 1 maand of 150 km • Aandraaien van de onderdelen: crank, wiel, stuurpen, trappers, stuurboog, zadelklem, • Controle van de werking van de trapondersteuning, • Controle en afstellen van de remmen • Bandenspanning. Elk jaar of na 2.000 km: •...
C. Elektrische trapondersteuning De gebruiker moet vooruit trappen om de trapondersteuning te activeren. De trapondersteuning wordt om veiligheidsredenen niet geactiveerd als men achteruit trapt. Deze e-bike geeft elektrische trapondersteuning tot een snelheid van 25 km/u. Bij een hogere snelheid slaat de motor af. U kunt dus sneller dan 25 km/u fietsen maar u moet dan zelf trappen, zonder elektrische ondersteuning.
D. Accu Oplaadniveau van de accu aflezen Druk één keer op de knop aan de bovenkant van de accu (25), onder het zadel, om het oplaadniveau te kennen. De ledlampjes gaan branden om de oplaadstatus weer te geven en gaan na 4 seconden weer uit.
De accuduur is afhankelijk van meerdere gebruiksfactoren: • het gewicht van de gebruiker • de helling van de weg • de bandenspanning • de wind • de inspanning die door de gebruiker wordt geleverd • de start- en stopfrequentie • de buitentemperatuur.
LET OP: haal de sleutel uit het contact en bewaar de sleutel op een veilige plek. Belangrijke waarschuwing, voorzorgsmaatregelen De accu moet regelmatig of na elk gebruik opgeladen worden. Net als de batterij van uw mobiele telefoon, kan de accu opgeladen worden als deze nog niet helemaal leeg is.
Levensduur van de accu Accu’s kunnen na een groot aantal keren opladen minder goed gaan functioneren. Dit zal afhangen van het gebruikspatroon van de e-bike. Afgedankte accu’s moeten teruggebracht worden naar het verkooppunt of naar een gespecialiseerd inzamelpunt. Gooi de afgedankte accu absoluut niet in de natuur. VII.
Página 224
• Als de accu niet op de fiets zit, houd deze dan buiten het bereik van kinderen om ongelukken te voorkomen. • Het is verboden ode accu te openen.
E. Oplader Waarschuwing Lees eerst de gebruikershandleiding en de handleiding voor de oplader (meegeleverd met uw fiets) voordat u de accu gaat opladen. Houd tevens rekening met de volgende punten met betrekking tot oplader van de accu: • Volg de instructies op het etiket van de oplader. •...
• Gebruik de oplader niet als het snoer of de stekker beschadigd is. Zorg ervoor dat de stekker van de oplader goed is aangesloten op het stopcontact. • Gebruik geen metalen voorwerp om de pinnen van de stekker te kortsluiten. •...
Página 227
AANBEVELING: de accu moet binnen opgeladen worden in een geventileerde ruimte. Laad de fietsaccu volgens onderstaande procedure op: • De batterij kan worden opgeladen met gebruik van een normaal stopcontact. De schakelaar hoeft niet gebruikt te worden. • Steek de stekker van de oplader in de accu en sluit het snoer van de oplader aan op een stopcontact in de buurt.
F. Gebruik en onderhoud van de elektrische motor Onze e-bikes zijn geprogrammeerd om de trapondersteuning te activeren nadat de trappers twee keer zijn rondgegaan. Gebruik de fiets niet in overstroomde gebieden of tijdens onweer. Dompel elektrische onderdelen niet onder in water om beschadiging te voorkomen.
G. Elektrisch schema en specificaties Wij behouden ons het recht voor dit product zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Voor meer informatie kunt u contact opnemen met uw verkoper. Accu Links Rechts Motor Zwart Rood Borstelloze controller I. 3-fasige motorkabel II. Motor III.
I. Klantenservice en troubleshooting Slijtvast onderdeel De verschillende slijtvaste onderdelen zijn standaardonderdelen. Vervang versleten onderdelen altijd met identieke onderdelen die in de winkel of bij uw verkoper te krijgen zijn. Oplossen van basisproblemen Probeer zelf geen toegang te krijgen tot een elektrisch onderdeel of dit te repareren.
Página 232
Omschrijving Mogelijke oorzaken Oplossing probleem Na het aanzetten van de motorkabel Controleer eerst of de accu accu, verstrekt de motor (waterdichte afdichting) zit opgeladen is. Indien dit niet geen trapondersteuning los, het geval is, laad de accu op tijdens het trappen. 2) de remhendel gaat niet terug naar de normale stand, 1) controleer of de verbinding...
Página 233
3) de temperatuur is te laag. 3) laad binnenshuis op bovenstaande oplossingen het probleem niet oplossen, neem dan contact op met uw verkoper gekwalificeerde vakman. Na meer dan 4-5 uur opladen 1) de omgevingstemperatuur 1) laad de accu op bij een zijn ledlampjes 40 °C of hoger,...
Página 234
„Tłumaczenie oryginalnej instrukcji: z wersji francuskiej” Dziękujemy i gratulujemy zakupu roweru ze wspomaganiem elektrycznym (VAE) WAYSCRAL! Celem niniejszej instrukcji jest dostarczenie Ci informacji potrzebnych do zapewnienia właściwego użytkowania, montażu, regulacji i konserwacji roweru. Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą...
Página 235
niewłaściwym montażem lub konserwacją oraz wszelkich innych przedmiotów nieprzeznaczonych do użytkowania z rowerem. Żaden rower nie jest wieczny i żadne roszczenie nie może być zaakceptowane, jeśli jest oparte na uszkodzeniu spowodowanym niewłaściwym użytkowaniem, w zawodach, skokach, skokach na rampie lub innych podobnych działaniach. Reklamacje należy składać za pośrednictwem sprzedawcy.
Página 236
Warunki użytkowania roweru ze wspomaganiem elektrycznym Rower jest wyposażony w silnik elektryczny, który WSPOMAGA użytkownika, zapewniając mu dodatkową siłę napędową, która zmniejsza wymagany wysiłek. Jest to jednak tylko POMOC w pedałowaniu, która nie zastępuje go całkowicie. Aby jechać, użytkownik musi pedałować, zarówno wspomaganiem...
Página 237
Wspomaganie zależy od prędkości roweru: najwyższe jest przy starcie, potem stopniowo się zmniejsza, a następnie wyłącza się całkowicie, gdy rower osiągnie prędkość 25 km/h. Wspomaganie wyłącza się, gdy jedna z dwóch dźwigni hamulca zostanie aktywowana lub gdy prędkość przekroczy km/h. Zostanie automatycznie wznowienie wraz ze spadkiem prędkości poniżej 23 km/h z...
Página 238
• Czy opony są w dobrym stanie i czy ich ciśnienie jest prawidłowe. • Czy obręcze kół są w dobrym stanie. • Czy pedały są odpowiednio mocno przymocowane do wspornika. • Czy przekładnia działa prawidłowo. • Czy światła odblaskowe znajdują się we właściwej pozycji. ZALECENIE: stan roweru...
Página 239
OSTRZEŻENIE: użytkownik przyjmuje do wiadomości, że ponosi odpowiedzialność za wszelkie straty, obrażenia lub szkody spowodowane nieprzestrzeganiem powyższych instrukcji i że spowoduje to automatyczną utratę gwarancji.
Página 240
Spis treści Konstrukcja roweru ze wspomaganiem elektrycznym ......242 Pierwsze uruchomienie/ustawienia ..........243 Regulacja sztycy siodełka za pomocą obejmy blokady ....243 Ładowanie akumulatora .............. 245 Zakładanie elementów zabezpieczających ......... 246 Szybkie uruchamianie ..............247 III. Regulacje ..................248 Opony ..................248 Hamulce ..................
Página 241
Zasięg akumulatora ..............259 III. Wkładanie/wyjmowanie akumulatora .......... 260 Ostrzeżenie i wskazówki bezpieczeństwa ........261 Żywotność akumulatorów ............262 VII. Konserwacja akumulatora ............262 Ładowarka ................... 264 Ostrzeżenie ..................264 Procedura ponownego ładowania ........... 265 Obsługa i konserwacja silnika elektrycznego ........267 Schemat elektryczny i specyfikacje techniczne ........
Pierwsze uruchomienie/ustawienia 1. Regulacja sztycy siodełka za pomocą obejmy blokady Zamknięta Nakrętka Otwarta regulacyjna UWAGA: systemy szybkiego blokowania są przeznaczone do obsługi ręcznej. Nigdy nie używaj żadnych narzędzi do blokowania lub odblokowywania mechanizmu, aby go nie uszkodzić. De regulacji siły zacisku, należy użyć nakrętki regulacyjnej (2 na ilustracji poniżej), znajdującej się...
Página 244
B. Aby sprawdzić prawidłową wysokość siodełka, należy usiąść na rowerze z wyciągniętymi nogami, a pięty powinny spoczywać na pedale (rys. B). Podczas pedałowania kolano powinno być lekko zgięte, a stopa w pozycji dolnej (rys. A). UWAGA: w przypadku siodełka ze sprężynami ważne jest, aby zamontować...
Uważaj, aby nie przekroczyć oznakowania minimalnego osadzenia mostka. Oznaczenie to nie powinno nigdy być widoczne podczas jazdy na rowerze. Dokręć śrubę mocującą, zwracając uwagę na prawidłowe ustawienie mostka. Aby wyregulować nachylenie kierownicy, należy odkręcić śruby na osłonie mostka wspornika (8), ustawić nachylenie i ponownie dokręcić śruby.
wskaźnika, aby go aktywować. Po zakończeniu operacji ponownie przykryj gniazdo do ładowania klapką. 3. Zakładanie elementów zabezpieczających Oświetlenie Oświetlenie dostarczane standardowo składa się z dwóch świateł (białego, umieszczonego z przodu i czerwonego z tyłu, zamocowanego na bagażniku), a także dwóch pomarańczowych świateł odblaskowych, umieszczonych pomiędzy szprychami na kołach.
ani bezpośrednio do środowiska naturalnego. Baterie podlegają selektywnej zbiórki odpadów. Dzwonek Dzwonek (9) zainstalowany jest na kierownicy. Pozwoli Ci to być słyszalnym z odległości 50 m. Dzwonek stanowi wyposażenie zapewniające bezpieczeństwo roweru, musi więc obowiązkowo być obecny na kierownicy. Noszenie kasku Dla bezpieczeństwa użytkowania zdecydowanie zaleca się...
III. Regulacje 1. Opony Regularnie sprawdzaj ciśnienie w oponach. Jazda z oponami niedopompowanymi lub nadmiernie napompowanymi może wpłynąć na osiągi, spowodować przedwczesne zużycie, zmniejszyć zasięg lub zwiększyć ryzyko wypadków. W przypadku znacznego zużycia opon lub jeśli widoczne jest na nich jakiekolwiek nacięcie, należy wymienić opony przed jazdą...
Página 249
Regulacja hamulców V-brake Klocki wywierają nacisk bezpośrednio na obręcz koła. Siła nacisku jest kontrolowana za pomocą dźwigni połączonej z hamulcem linką. Nie należy uruchamiać dźwigni hamulca, gdy koło jest odłączone od ramy. • Ustawić ramiona zacisku w pozycji pionowej i równoległej, używając odpowiedniego naprężenia linki.
Página 250
• Wyregulować symetrię zacisków, równoważąc sprężyny prawego i lewego zacisku. Większe naprężenie • Nakrętka i nakrętka zabezpieczająca na dźwigni hamulca umożliwiają regulację naprężenia linki, a tym samym siły hamowania, która z czasem będzie się zmieniać w zależności od zużycia klocków hamulcowych. Wymiana klocków hamulcowych Hamulec V-brake...
1. Odkręć klocki kluczem imbusowym 5 mm. 2. Umieść nowe klocki we właściwym kierunku w zacisku. 3. Dokręć klocki, przestrzegając regulacji (patrz poprzedni rozdział). 3. Zużycie obręczy kół Jak w przypadku każdej części zużywalnej, stan obręczy kół musi być regularnie sprawdzany. Obręcz może ulec osłabieniu i pęknięciu, co może z kolei prowadzić...
5. Regulacja ograniczników Skok przerzutki jest regulowany pomocą śrub H i L. Śruba L służy do regulacji górnego ogranicznika (strona z dużą zębatką). Poluzowanie śruby powoduje, że łańcuch przesuwa się dalej na zewnątrz od dużej zębatki. Dolny ogranicznik (strona z małą zębatką) może być...
Wymiana łańcucha Nowe łańcuchy są zazwyczaj sprzedawane ze zbyt dużą ilością ogniw, dlatego pierwszym krokiem jest zredukowanie ich do odpowiedniej długości. Najbezpieczniejszą metodą jest policzenie liczby ogniw w starym łańcuchu w celu dostosowania nowego. W celu zdemontowania starego łańcucha wystarczy go po prostu rozpiąć (zdjąć nit). Aby zamontować...
Rower jest sprzedawany wraz z bagażnikiem: Bagażnik Model Rozmiar roweru 26“ EVERYWAY E-50 XJ-26-LC174 Jest on już zamontowany nad tylnym kołem. Elementy złączy muszą być dokręcone i regularnie sprawdzane pod kątem momentu obrotowego od 4 do 6 Nm. Bagażnik przeznaczony jest do maksymalnego obciążenia 25 kg, istnieje również...
B. Przegląd Rower wymaga regularnego przeglądu dla Twojego bezpieczeństwa, ale również w celu zwiększenia jego żywotności. Ważne jest okresowe sprawdzanie elementów mechanicznych w celu ewentualnej wymiany części zużytych lub noszących jakiekolwiek oznaki zużycia. Podczas wymiany komponentów należy używać wyłącznie oryginalnych części, aby zachować...
III. Regularne kontrole Sprawdzić prawidłowe dokręcenie wszystkich elementów śrubowych: dźwigni, korby, pedałów, mostka rowerowego. Wymagane momenty dokręcania są następujące: KOMPONENTY ZALECANY MOMENT SZCZEGÓLNE (Nm) INSTRUKCJE Pedały na wale korbowym Nasmarować gwinty 30 - 40 Nasmarować gwinty Uchwyt korby 30 - 40 obudowie Dokręcenie elementów...
Página 257
Pierwszy przegląd: 1 miesiąc lub 150 km • Kontrola dokręcenia elementów: korby, koła, mostka rowerowego, pedałów, kierownicy, zacisku siodełka, • Kontrola działania przekładni, • Kontrola i regulacja hamulców, • Ciśnienie i/lub regulacja kół. Co rok lub co 2000 km: • Kontrola stopnia zużycia (klocki hamulcowe, przekładnia, opony), •...
C. Wspomaganie elektryczne W celu uruchomienia wspomagania elektrycznego należy pedałować do przodu. Jest to ważny element bezpieczeństwa. Rower ze wspomaganiem elektrycznym zapewnia wspomaganie silnikowe do prędkości 25 km/h. Po przekroczeniu tej prędkości silnik się wyłącza. Możesz jechać szybciej, ale będziesz musiał zrobić to samodzielnie, bez wspomagania elektrycznego.
D. Akumulator Odczyt poziomu naładowania akumulatora Aby sprawdzić poziom naładowania akumulatora, naciśnij raz przycisk ładowania, który znajduje się na górze akumulatora (25), pod siodełkiem. 4 diody LED zaświecą się, sygnalizując stan naładowania, a następnie zgasną po 4 sekundach. WYŚWIETLENIE POZIOM NAŁADOWANIA ●...
Po naładowaniu akumulatora zaleca się pozostawić go na 20 do 30 minut przed użyciem. Zasięg akumulatora zależy od kilku czynników użytkowania: • wagi użytkownika • nachylenie drogi • stopnia napompowania opon • wiatru • siły nacisku na pedały • uruchomienia i częstotliwości postojów •...
znajdującego się z boku i obrócić go o pół obrotu zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Aby odblokować, należy obrócić o pół obrotu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. należy pamiętać, wyjąć klucz UWAGA: przechowywać go w bezpiecznym miejscu. Ostrzeżenie i wskazówki bezpieczeństwa Zaleca się...
• Nie należy używać akumulatora w przypadku jego uszkodzenia. • Nie należy kontynuować ładowania akumulatora, jeśli ładowanie nie zostało zakończone po upływie teoretycznego czasu potrzebnego naładowanie. • Nie należy używać akumulatora, jeśli wydobywa się z niego nietypowy zapach, nagrzewa się w nietypowy sposób lub jeśli coś...
Página 263
ZALECENIE: jeżeli rower jest rzadko używany przez pewien okres, należy co miesiąc całkowicie naładować akumulator. Akumulator należy przechowywać w suchym, bezpiecznym miejscu, w temperaturze od 5 do 35°C. OSTRZEŻENIE: • Żywotność akumulatora może zostać skrócona poprzez jej długotrwałe przechowywanie bez regularnego ładowania, o którym wspomniano powyżej.
E. Ładowarka Ostrzeżenie Przed naładowaniem akumulatora należy zapoznać się z instrukcją obsługi roweru oraz z instrukcją ładowarki, jeśli są one dołączone do roweru. Należy również zwrócić uwagę na następujące elementy dotyczące ładowarki akumulatora: • Postępuj zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi na etykiecie ładowarki akumulatora.
• Podczas ładowania akumulatora należy unikać kontaktu z wodą. Nie dotykać ładowarki mokrymi rękoma. • Nie należy używać ładowarki z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczkami. Upewnij się, że wtyczka ładowarki jest prawidłowo podłączona do sieci elektrycznej w celu naładowania. • Nie należy dotykać...
Página 266
odłączania jej. Wtyczka ładowarki znajduje się z boku i jest przykryta plastikową zaślepką; wystarczy ją otworzyć, aby uzyskać dostęp do gniazda i naładować akumulator. Wyjęcie akumulatora może być przydatne w miejscach, w których nie można pomieścić roweru lub kiedy nie znajduje się on w pobliżu gniazdka elektrycznego.
F. Obsługa i konserwacja silnika elektrycznego Nasze rowery ze wspomaganiem elektrycznym są zaprogramowane tak, aby włączyć wspomaganie elektryczne po dwóch obrotach pedałów. Nie należy używać roweru w miejscach zalanych wodą lub podczas burz. W celu uniknięcia uszkodzeń nie należy zanurzać elementów elektrycznych w wodzie.
G. Schemat elektryczny specyfikacje techniczne Zastrzegamy sobie prawo do modyfikacji tego produktu bez uprzedzenia. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z dystrybutorem. Hamulec Akumulator Prawy Lewy Silnik Czarny Czerwony Sterownik bezszczotkowy III. Kabel zasilający I. Kabel silnikowy 3- II. Silnik fazowy 1.
H. Główna karta danych technicznych Everyway E-50 Ciężar maksymalny: użytkownik + bagaż + 130 kg rower Ciężar maksymalny: użytkownik + bagaż 106,2 kg Prędkość maksymalna ze wspomaganiem 25 km/h Zasięg * od 30 do 40 km Moc maks. 250 W Napięcie...
I. Obsługa posprzedażowa i rozwiązywanie problemów Części zużywalne Wszystkie części zużywalne są elementami standardowymi. Zużyte części zamienne należy zawsze wymieniać na identyczne komponenty dostępne na rynku lub u sprzedawcy. Rozwiązywanie podstawowych problemów Nie należy próbować samodzielnie uzyskiwać dostępu lub naprawiać elementów elektrycznych.
Página 271
Możliwe przyczyny Rozwiązanie Opis problemu Po włączeniu akumulatora Najpierw sprawdź, przewód silnika (wodoszczelne złącze akumulator jest naładowany. silnik wspomaga pedałowania. przyłączeniowe) jest Jeśli nie, naładuj prawidłowo podłączony, ponownie, a następnie: 2) dźwignia hamulca nie 1) sprawdź, czy elementy są znajduje się w prawidłowej prawidłowo połączone i czy pozycji, powodując...
Página 272
Po podłączeniu ładowarki sprawdź napraw problem gniazdem diody sygnalizujące elektrycznym, gniazdko elektryczne, ładowanie nie świecą się. 2) sprawdź i włóż wtyczkę do problem styku pomiędzy gniazdem końca, wejściowym ładowarki 3) naładuj akumulator w gniazdem elektrycznym, pomieszczeniu Jeśli powyższe rozwiązania 3) zbyt niska temperatura. przynoszą...
Página 273
• Jeśli bezpiecznik uległ przepaleniu: nie należy demontować ładowarki, lecz przekazać ją do wykwalifikowanego serwisu, który wymieni bezpiecznik na nowy o takich samych właściwościach (T3. 15 A/ 250 V).
Página 274
«Folheto original: versão francesa» Parabéns pela compra da sua bicicleta elétrica WAYSCRAL! Este manual tem como objetivo fornecer-lhe as informações necessárias para a correta utilização, ajuste e manutenção da sua bicicleta. Leia estas instruções com atenção antes de utilizar a bicicleta e guarde-as durante a vida útil da bicicleta.
Página 275
Nenhuma bicicleta é eterna e não será aceite qualquer reclamação caso esta se baseie nos danos causados por uma utilização inadequada, de competição, para acrobacias, salto em rampa ou outras atividades semelhantes. reclamações devem apresentadas ao seu revendedor. Os seus direitos não são afetados. A empresa reserva-se o direito de alterar qualquer especificação sem aviso prévio.
Página 276
Condições de utilização desta bicicleta elétrica Esta bicicleta está equipada com um motor elétrico que AUXILIA o utilizador fornecendo-lhe uma força motriz adicional que reduz o esforço a realizar. No entanto, apenas se trata de uma AJUDA para pedalar, não a substitui. Deve pedalar para avançar, com ou sem assistência elétrica.
Página 277
andamento e desaparece quando a bicicleta atinge os 25 km/h. A assistência desliga-se quando uma das duas alavancas de travão é acionada ou quando a velocidade é superior a 25 km/h. Esta liga-se automaticamente abaixo dos 23 km/h ao pedalar. A bicicleta deve ser corretamente conservada de acordo com as instruções deste manual.
Página 278
• A transmissão funciona corretamente. • Os retrorrefletores estão corretamente posicionados. RECOMENDAÇÃO: é conveniente fazer a revisão da sua bicicleta a cada 6 meses para garantir o bom estado de funcionamento e a segurança de utilização. Cabe ao utilizador certificar-se de que todos os componentes estão em bom estado de funcionamento antes da utilização.
Página 279
Índice Estrutura da bicicleta elétrica .............. 281 Primeira colocação em funcionamento/ajustes ......282 Ajuste da espigão de selim por abraçadeira de bloqueio rápido 282 Ativação da bateria..............284 Instalação dos elementos de segurança ........285 Colocação em funcionamento rápida ..........286 III.
Página 280
III. Autonomia da bateria ..............298 Inserir/retirar a bateria ..............299 Advertências, precauções ............... 300 Vida útil das baterias ..............301 VII. Manutenção da bateria ............... 301 Carregador ..................302 Advertência ..................302 Procedimento de recarga ..............303 Utilização e manutenção do motor elétrico ......... 305 Diagrama elétrico e especificações.............
Página 281
A. Estrutura da bicicleta elétrica 1. Pneu e câmara de ar 15. Carter de corrente 2. Jante 16. Abraçadeira de bloqueio rápido 3. Raios 17. Espigão de selim 4. Cubo dianteiro com porca de 18. Selim aperto 19. Corrente 5. Forqueta dianteira 20.
Página 282
Primeira colocação em funcionamento/ajustes 1. Ajuste da espigão de selim por abraçadeira de bloqueio rápido Fechado Porca de Aberto ajuste ATENÇÃO: os dispositivos de bloqueio rápido são concebidos para serem acionados manualmente. Nunca utilizar ferramentas para bloquear ou desbloquear o mecanismo de forma a não deteriorá- lo.
Página 283
tubo de selim. Esta referência de inserção nunca deve ser visível durante a utilização da bicicleta. B. Para verificar a altura correta do selim, deve sentar-se com as pernas esticadas, com o pé no pedal (fig. B). Ao pedalar, o joelho dobra ligeiramente quando o pé...
Página 284
Certifique-se de que não ultrapassa a referência mínima de inserção. Esta referência de inserção nunca deve ser visível durante a utilização da bicicleta. Volte a apertar o parafuso regulável velando para a adequada posição do suporte. Para ajustar a posição do guidão sobre o suporte, desaperte o parafuso do capot do suporte (8), rode o guidão como desejar e desapertes estes mesmos parafusos.
Página 285
nível de carga da bateria. Carregue no botão do indicador para ativá- la. Volte a colocar a tampa na tomada depois da operação concluída. 3. Instalação dos elementos de segurança Iluminação É-lhe fornecida uma iluminação, composta por dois faróis (um branco na parte dianteira e uma luz vermelha no porta-bagagens traseiro) e dois retrorrefletores laranja posicionados entre os raios das rodas).
Página 286
Campainha Uma campainha (9) está montada no seu guiador. Irá permitir-lhe ser ouvido a 50 m. A campainha é um equipamento de segurança da sua bicicleta, deve estar obrigatoriamente presente no seu guiador. Utilização do capacete Para uma utilização segura, é fortemente recomendada a utilização de um capacete de bicicleta.
Página 287
um desgaste prematuro, diminuir a autonomia ou aumentar os riscos de acidente. Caso seja visível um desgaste significativo ou um corte num dos pneus, substitua-o antes de utilizar a bicicleta. É indicada pelo construtor uma faixa de pressão na parede lateral do pneu e na seguinte tabela.
Página 288
Não acione a alavanca de travão quando a roda estiver desligada do quadro. • Posicione as pinças na vertical e paralelamente com a ajuda da tensão adequada do cabo. Depois da posição do cabo definida, aperte o cabo com o parafuso adequado. Parafuso Pinças •...
Página 289
Mais tensão • Um sistema de porcas e contraporcas ao nível da alavanca de travão permite-lhe ajustar tensão cabo consequentemente, a força de travagem que irá variar em função do desgaste dos calços de travão. Substituição dos calços de travão Travão V-brake 1.
Página 290
3. Volte a apertar os calços respeitando o ajuste (ver o capítulo anterior). 3. Desgaste das jantes Como qualquer peça de desgaste, a jante deve ser objeto de um controlo regular. A jante pode enfraquecer e partir-se, podendo provocar uma perda de controlo e uma queda. ATENÇÃO: é...
5. Ajuste dos batentes O curso do desviador ajusta-se com a ajuda dos parafusos H e L. O parafuso L permite ajustar o batente superior (lado maior da engrenagem). Ao desapertar o parafuso L, a corrente posiciona-se parte externa engrenagem maior. O parafuso H permite ajustar o batente inferior (lado pequeno da engrenagem).
Para substituir a corrente Tendo em conta que as correntes novas são geralmente vendidas com muitos elos, a primeira etapa é reduzi-la até ao comprimento adequado. O método mais seguro é contar o número de elos da corrente antiga para ajustar a nova. Para desmontar a corrente antiga, basta retirar um rebite.
Página 293
Modelo Tamanho da Porta-bagagens bicicleta EVERYWAY E-50 XJ-26-LC174 Já vem instalado por cima da sua roda traseira. Os elementos de fixação devem ser apertados e verificados regularmente a 4 - 6 Nm. O seu porta-bagagens foi concebido para suportar uma carga máxima de 25 kg.
B. Manutenção A sua bicicleta requer uma manutenção frequente para a sua segurança, mas também para aumentar a sua vida útil. É importante verificar os elementos mecânicos periodicamente de forma a garantir, se for o caso, a substituição das peças usadas ou que apresentem vestígios de desgaste.
III. Controlos regulares Verifique o aperto dos parafusos: alavanca, manivela, pedais, suportes. Os torques de aperto a aplicar são os seguintes: COMPONENTES TORQUE INSTRUÇÕES RECOMENDADO (Nm) ESPECÍFICAS Pedais em manivelas 30 - 40 Lubrificar as roscas Manivela na caixa 30 - 40 Lubrificar as roscas Aperto caixa...
Página 296
Primeira revisão: 1 mês ou 150 km • Verificação do aperto dos elementos: manivela, roda, suporte, pedais, guiador, espigão de selim, • Verificação do funcionamento da transmissão, • Verificação e ajuste dos travões, • Tensão e/ou reparação das rodas. Todos os anos ou 2000 km: •...
Página 297
C. Assistência elétrica O utilizador deve rodar os pedais para a frente para beneficiar da assistência motorizada. Trata-se de um aspeto de segurança importante. Esta bicicleta elétrica fornece uma assistência motorizada até uma velocidade de 25 km/h. Para além desta velocidade, o motor desliga-se.
D. Bateria Leitura do nível de carga da bateria Para saber o nível de carga, carregue uma vez no botão de carga situado por cima da bateria (25), por baixo do selim. As 4 luzes LED acendem para indicar o estado de carga e apagam ao fim de 4 segundos.
A autonomia da bateria depende de vários fatores de utilização: • o peso do utilizador • o desnível da estrada • a pressão dos pneus • o vento • o esforço de pedalagem fornecido • o arranque e a frequência de paragens •...
ATENÇÃO: retire a chave e guarde-a num local seguro. Advertências, precauções É recomendado carregar a bateria regularmente ou depois de cada utilização. Ao contrário das baterias do seu telemóvel, estas baterias não possuem efeito memória. No entanto, para maximizar a vida útil da sua bateria, é...
Vida útil das baterias O desempenho das baterias pode sofrer um desgaste depois de um número elevado de cargas. Isto irá depender dos hábitos de utilização da bicicleta elétrica. Deve depositar as suas baterias usadas na sua loja ou nos pontos de recolha específicos de reciclagem. Sobretudo, não elimine a sua bateria em fim de vida na natureza.
Página 302
E. Carregador Advertência Antes de carregar a bateria, leia o manual do utilizador e o manual do carregador caso sejam fornecidos com a sua bicicleta. Tenha também em consideração os seguintes pontos relativamente ao carregador da bateria: • Respeite as instruções presentes na etiqueta do carregador da bateria.
• Não utilize o carregador com um fio de alimentação ou fios danificados. Certifique-se de que a tomada do carregador está devidamente ligada à corrente elétrica para o carregamento. • Não provoque um curto-circuito nos pinos do carregador ao utilizar um objeto metálico. •...
Página 304
RECOMENDAÇÃO: o carregamento da bateria deve ser realizado no interior, num local ventilado. Recarregue a bateria da bicicleta segundo o seguinte procedimento: • A bateria pode ser carregada ao utilizar uma tomada standard. Não é necessário acionar o seu interruptor. •...
F. Utilização e manutenção do motor elétrico As nossas bicicletas elétricas estão programadas para iniciar a assistência elétrica depois de duas voltas de pedal. Não utilize a bicicleta em locais alagados ou em caso de tempestade. Não imerja os componentes elétricos em água para evitar qualquer dano.
G. Diagrama elétrico e especificações Reservamo-nos o direito de modificar, sem aviso prévio, este produto. Para qualquer informação adicional, contacte o seu revendedor. Travão Bateria Direito Esquerd Motor Preto Vermelho Controlador sem escova I. Cabo do motor 3 II. Motor III.
Página 307
H. Ficha técnica principal Everyway E-50 Peso máximo: utilizador + carregamento + 130 kg bicicleta Peso máximo: utilizador + carregamento 106,2 kg Velocidade máxima com assistência 25 km/h Autonomia* 30 a 40 km Potência máx. 250 W Motorização Tensão 36 V Ruído máximo na utilização **...
I. SPV e resolução de problemas Peça de desgaste Os diferentes elementos de desgaste são elementos standard. Substitua sempre as peças usadas e/ou a trocar por componentes idênticos à venda no mercado ou junto do seu revendedor. Resolução dos problemas de base Não tente aceder ou reparar um componente elétrico sozinho.
Página 309
Descrição do problema Causas possíveis Resolução Depois da ignição da bateria, 1) o cabo do motor (junta de Primeiro, verifique motor não presta conexão estanque) está mal bateria está carregada. Se assistência ao pedalar. ligado, não for o caso, carregue-a e 2) a alavanca do travão não depois: está...
Página 310
carregador tomada 3) carregue no interior. elétrica, estas soluções não temperatura é resolverem problema, demasiado baixa. contacte o seu revendedor profissional qualificado. Depois de um carregamento 1) a temperatura ambiente é 1) recarregue a bateria numa de mais de 4/5 horas, a luz de 40 °C ou superior, temperatura inferior a 40 °C indicação...
Página 320
Wayscral – MGTS MGTS SA 12, avenue des Morgines CH- 1213 Petit-Lancy SWITZERLAND www.wayscral.com Für Deutschland Importiert von: ATU Auto-Teile-Unger Handels GmbH & Co.KG, Dr.-Kilian-Str.11, D-92637 Weiden i.d.Opf...