Página 1
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 D-72336 Balingen Fax.: +49-[0]7433-9933-149 E-mail: [email protected] Web:www.kern-sohn.com Manual de instrucciones Balanza para uso médico con asideros KERN MTA Tipo MTA 400K-1M Tipo MTA 400K-1NM Versión 3.0 2017-02 MTA-M-BA-s-1730...
KERN MTA Versión 3.0 2017-02 Manual de instrucciones Balanza para uso médico con asideros Índice Datos técnicos .................... 4 Certificado de conformidad ............... 6 Significado de los símbolos gráficos en los productos sanitarios ......6 Descripción del aparato ................9 Compartimiento de batería/pilas ..............
Página 3
Explotación ....................30 11.1 Pesaje ........................30 11.2 Tarar ........................31 11.2.1 Seguimiento de la tara ......................32 11.3 Función HOLD ......................32 11.4 Mostrar un decimal adicional.................32 11.4.1 Determinar el índice de masa corporal (Body Mass Index) ..........33 11.4.2 Clasificación de los valores del índice BMI................34 11.5 Función del apagado automático „Auto Off”...
1 Datos técnicos KERN (Tipo) MTA 400K-1NM Marca MTA 400K-1M Graduación mínima (d) 0,1 kg/0,2 kg Rango de pesaje (Máx.) 300 kg/400 kg Masa mínima (Min) 2 kg/4 kg Valor de verificación (e) 0,1 kg/0,2 kg Clase de legalización Reproducibilidad...
Página 5
KERN (Tipo) MTA 400K-1M Graduación mínima (d) 0,1 kg/0,2 kg Rango de pesaje (Máx.) 300 kg/400 kg Masa mínima (Min) 2 kg/4 kg Valor de verificación (e) 0,1 kg/0,2 kg Clase de legalización Reproducibilidad 0,1 kg/0,2 kg Linealidad ±0,1 kg/±0,2 kg Pesa de calibración...
2 Certificado de conformidad El certificado de conformidad CE/UE es accesible en: www.kern-sohn.com/ce En el caso de las balanzas verificadas (= balanza controlada en cuanto a su conformidad) el certificado de conformidad está incluido en la entrega. Son consideradas productos sanitarios.
Página 7
“Seguir el manual de instrucciones”. “Seguir el manual de instrucciones”. “Seguir el manual de instrucciones”. Identificación del fabricante del accesorio sanitario con su dirección. KERN & Sohn GmbH D-72336 Balingen, Germany www.kern-sohn.com “Aparato electromédico” con componente de uso de tipo B.
Página 8
Datos sobre la corriente de alimentación de la balanza con indicación de su polaridad. 12 VDC/500 mA Alimentación de red Precinto KERN SEAL Alimentación – corriente contInua Información Antes del uso, nivelar la balanza MTA-M-BA-s-1730...
4 Descripción del teclado Typ MTA 400K-1M Typ MTA 400K-1NM Tecla Nombre Función Tecla ON/OFF Encender/apagar Función HOLD / definición del valor estable del pesaje Tecla HOLD Determinar el índice de masa corporal (Body Mass Tecla BMI Index) Edición de datos mediante el interfaz RS232 Tecla PRINT En el menú:...
5 Indicaciones posibles Pantalla Nombre Descripción STABLE Indicador de La balanza está estable. estabilización ZERO Indicador del valor cero Si la balanza descargada no indica el valor exacto de cero, presionar la tecla . Después de un corto espacio de tiempo de espera, la balanza se pondrá...
6 Indicaciones básicas Conforme a la Directiva 2014/31/CE, las balanzas deben ser verificadas para los siguientes usos: artículo 1, punto 4.: „determinación de la masa en la práctica de la medicina en Io referente al pesaje de los pacientes, con el objetivo de control, de diagnóstico y / o de tratamientos médicos.”...
Las informaciones sobre la supervisión de las medidas de control: las balanzas, así como las pesas de muestra, se encuentran accesibles en la página Web de KERN (www.kern-sohn.com)). Las pesas de muestra así como las balanzas se pueden calibrar rápidamente y a un módico precio en el laboratorio acreditado por DKD...
Antes de instalar y poner en funcionamiento la balanza leer detenidamente este manual de instrucciones, incluso teniendo experiencia previa con las balanzas KERN. 7.2 Formación del personal Para asegurar un uso y mantenimiento correctos del aparato, el personal ha de leer el manual de instrucciones y observarlo.
Las interferencias prohibidas originadas por el entrono pueden conducir a lecturas falsas o valores de medición inexactos o llevar las balanzas MTA 400K-1M, MTA 400K-1NM a comportarse de forma incorrecta. Del mismo modo, en determinadas circunstancias, las balanzas para personas MTA 400K-1M, MTA 400K-1NM pueden provocas ellas mismas interferencias en otros aparatos.
Las balanzas para personas MTA 400K-1M, MTA 400K-1NM están destinadas para trabajar en uno de los entornos electromagnéticos enumerados más adelante. El cliente o el usuario de las balanzas para personas MTA 400K-1M, MTA 400K-1NM ha de asegurarle el trabajo en ese tipo de entorno.
Las balanzas para personas MTA 400K-1M, MTA 400K-1NM - están destinadas para trabajar en uno de los entornos electromagnéticos enumerados más adelante. El cliente o el usuario de las balanzas para personas MTA 400K-1M, MTA 400K-1NM ha de asegurarle el trabajo en ese tipo de entorno. Test de resistencia a...
Página 19
Directrices y declaración del fabricante Resistencia a las interferencias electromagnéticas Las balanzas para personas MTA 400K-1M, MTA 400K-1NM están destinadas para trabajar en uno de los entornos electromagnéticos enumerados más adelante. El cliente o el usuario de las balanzas para personas MTA 400K-1M, MTA 400K-1NM ha de asegurarle el trabajo en ese tipo de entorno.
MTA 400K-1M, MTA 400K-1NM Las balanzas para personas MTA 400K-1M, MTA 400K-1NM están previstas para trabajar en un entorno electromagnético con interferencias controladas de alta frecuencia. El cliente o el usuario de las balanzas para personas MTA 400K-1M, MTA 400K-1NM pueden evitar las interferencias electromagnéticas guardando una distancia mínima entre los aparatos móviles y portátiles de alta...
9 Transporte y almacenaje 9.1 Control a la recepción Inmediatamente tras haber sido recibido el envío es indispensable verificar si no está visiblemente dañado el embalaje. El mismo procedimiento se aplica al aparato después de haberlo extraído de su embalaje. Embalaje/devolución ...
10 Desembalaje, emplazamiento y puesta en marcha 10.1 Lugar de emplazamiento y lugar de explotación Las balanzas están construidas de forma que indiquen resultados de medición fiables en condiciones normales de explotación. Elegir un emplazamiento adecuado para la balanza de forma de asegurar que su trabajo sea preciso y rápido.
10.3 Elementos entregados Accesorios de serie: • Balanza con pantalla y soporte: • Adaptador de red (conforme a la norma EN 60601-1) • Manual de instrucciones • 4 patas regulables • Tornillos/pequeños elementos 2 unidades 8 unidades 2 unidades 2 unidades 10.4 Instalación y colocación de la balanza ...
Página 24
Montaje: Colocar con cuidado el soporte en el orificio del chasis que le corresponde. Evitar aplastar el cable. Atornillar el soporte al plato de la balanza: 2 unidades Fijar el asidero del soporte encima de los pernos y atornillar a la placa base. 4 unidades MTA-M-BA-s-1730...
Página 25
Atornillar el soporte al asidero. Colocar los elementos laterales encima pernos correspondientes y fijarlos al chasis. 4 unidades Juntar el asidero al soporte mediante elementos laterales como se indica en la imagen. 2 unidades 2 unidades MTA-M-BA-s-1730...
Es necesario utilizar únicamente los adaptadores de red admitidos y originales de KERN, conformes a la norma EN 60601-1. Una pequeña pegatina en un lado del panel de control indica la posición del enchufe.
10.6 Uso con batería (batería opcional) Abrir la tapa del compartimiento de la batería (1) situada en la base del panel de control y conectar la batería. Antes de la primera utilización, recomendamos se cargue la batería durante un mínimo de 12 horas. La indicación, en el indicador de masa, del símbolo significa que la batería está...
10.7 Uso con pilas Alternativamente al uso con baterías, el aparato puede trabajar con pilas (6 pilas del tipo AA). Abrir la tapa del compartimiento de pilas (1) en la parte inferior del panel de control e insertar pilas como se indica más adelante. Volver a cerrar la tapa del compartimento de las pilas.
Página 29
Cambiar las pilas: Quitar la tapa del compartimiento de pilas. Conectar el soporte de las pilas en el lateral del compartimiento en la forma indicada en la imagen. Insertar el soporte de pilas. Insertar las pilas en el compartimiento de las pilas y cerrar la tapa. MTA-M-BA-s-1730...
10.8 Primera puesta en marcha Para que las balanzas electrónicas indiquen unos resultados correctos es necesario asegurarles una temperatura de servicio correcta (ver "Tiempo de preparación”, capítulo 1). Durante el tiempo de preparación, la balanza tiene que estar enchufada a la alimentación eléctrica y encendida (enchufe de red, batería o pilas). La precisión de la balanza depende de la aceleración terrestre.
11.2 Tarar La masa de cualquier carga inicial utilizada para el pesaje puede servir de tara mediante el uso de la tecla apropiada, y así en el caso de los pesajes posteriores aparecerá la masa real de la persona pesada. ...
11.2.1 Seguimiento de la tara La balanza puede tararse varias veces. Esta función puede activarse y desactivarse. Para usar esta opción, hay que elegir el siguiente ajuste: Ajuste del menú: [F5 Str] [Str on] (ver el capítulo 12) 11.3 Función HOLD La balanza dispone de una función integrada de parada (definición del valor medio).
Determinar el índice de masa corporal (Body Mass Index) El parámetro indispensable para calcular el índice BMI es la altura del paciente. Este valor ha de ser conocido. 11.4.1 Determinar el índice de masa corporal (Body Mass Index) Encender la balanza mediante la tecla ...
11.4.2 Clasificación de los valores del índice BMI. La clasificación de la masa, en el caso de los adultos de más de 18 años según el índice BMI según la definición de WHO, 2000 EK IV en base al WHO 2004 (WHO - World Health Organization –...
11.5 Función del apagado automático „Auto Off” Transcurrido un periodo de tiempo predeterminado, la balanza se apaga automáticamente si no se usa el panel de control o no hay cambio de peso en el plato. Ajuste del menú: [F1 oFF] [oFF 0/3/5/15/30] (ver el capítulo 12) ...
11.6 Retroiluminación de la pantalla Ajuste del menú: [F4 bk] [bL on/bL oFF/bL AU] (ver el capítulo 12) En el modo de pesaje presionar la tecla y aparecerá la primera función [F1 oFF]. Presionar la tecla varias veces, hasta que aparezca la función deseada [F4 bk].
12 Menú En el caso de las balanzas verificadas el acceso al menú de mantenimiento „tCH” está bloqueado. Para quitar el bloqueo de acceso es necesario romper el precinto y accionar la tecla de calibración. Ubicación de la tecla de calibración, ver el capítulo 17.
12.2 Revisión del menú Ajustes accesibles/descripción Bloque de menú Punto de menú principal oFF 0* Función de autoapagado apagada oFF 3 Apagado automático después de 3 minutos Apagado oFF 5 Apagado automático después de 5 minutos automático Función oFF 15 Apagado automático después de 15 minutos “Auto off”...
Página 39
3. Formato de salida de datos (únicamente con el ajuste P Prt, P Auto, P Cont) Tras la validación de la velocidad de trasmisión aparece el ajuste actual de formato de envío de datos. Elegir el formato deseado mediante la tecla y validar mediante la tecla Prt 0–3 Formato de envío de datos, ver el capítulo 13.3.
Página 40
Calibración ver el capítulo 17 Sin documentar tri* CoUnt Sin documentar rESEt Volver a parámetros de fábrica SEtGrA Sin documentar * Parámetros de fábrica MTA-M-BA-s-1730...
• Conectar la balanza al interfaz de la impresora mediante un cable adaptado. Únicamente los cables del interfaz de KERN aseguran un trabajo sin errores. • Los parámetros de comunicación (velocidad de transmisión, bits, paridad) de la balanza y de la impresora tienen que corresponderse.
13.3 Modo de impresora Ejemplos de impresión: 60.0kg 60.0kg 170.0cm 20.7BMI 14 Mensajes de error Indicación Descripción El límite del rango cero ha sido sobrepasado (durante el encendido o después del uso de la tecla ) • El material a pesar se encuentra encima del plato •...
15.4 Mantenimiento, conservación en correcto estado de funcionamiento El aparato puede ser manejado y mantenido únicamente por el personal técnico formado y autorizado por KERN. Antes de abrir la balanza es necesario desconectarla de la corriente de alimentación. 15.5 Tratamiento de residuos El reciclaje del embalaje y del aparato tiene que efectuarse conforme a la ley nacional o regional en vigor en el lugar de uso del aparato.
16 Ayuda en caso de averías menores En el caso de alteraciones en el funcionamiento del programa de la báscula es suficiente con mantenerla apagada y desconectada de la fuente de alimentación durante un breve espacio de tiempo. Posteriormente, el proceso de pesaje puede empezarse nuevamente.
17 Verificación Informaciones generales: Conforme a la directiva 2014/31/CE, las balanzas han de pasar una verificación oficial si están destinadas a los siguientes usos (supuestos definidos por la ley): a) en comercios, si el precio de la mercancía depende de su peso; b) en la composición de las medicinas en farmacias, así...
Página 46
Ubicación de precintos y de la tecla de ajuste Precinto autodestructible Protección Tecla de calibración MTA-M-BA-s-1730...
17.1 Periodo de validez de la validación (actualmente en Alemania) Las balanzas para personas (incluidas las de con silla y 4 años balanzas de sillas para minusválidos) en los hospitales. Balanzas para pesar personas fuera de los hospitales (p. ej. en sin plazo de las consultas médicas y residencias de ancianos) caducidad...
Las informaciones sobre las masas de calibración se encuentran disponibles en la página Web: http://www.kern-sohn.com. • Asegurarse de que las condiciones ambientales sean estables.
Página 49
Presionar seguidamente las teclas , hasta que aparezca el punto del menú [P1 SPd]. Presionar la tecla . Aparecerá el menú [P2 CAL]. Ubicación de la tecla de calibración, ver el capítulo 17. Presionar la tecla hasta que aparezca la indicación [duA rA] o [SnG rA].
Página 50
Colocar la pesa de calibración en el centro del plato. Esperar la aparición del índice de estabilización “STABLE”. Validar mediante la tecla y aparecerá la indicación de [PASS]. La balanza procederá al autodiagnóstico y, a continuación aparecerá...