SICK GSE6-C Guest Inicio Rápido página 2

3
Electrical installation
Elektrische Installation
Installazione elettrica
Installation électrique
The guests must be connected to port A/port B in a voltage-free state (U
Sender and corresponding receiver must not be operated on the same port.
Anschluss der Guests an Port A / Port B muss spannungsfrei erfolgen (U
Sender und dazugehöriger Empfänger dürfen nicht an dem selben Port betrieben
werden.
Il collegamento dei guest alla porta A/porta B deve avvenire in assenza di ten‐
sione (U
= 0 V).
V
Emettitore e relativo ricevitore non devono essere azionati nella stessa porta.
Le raccordement des invités (guests) au port A/port B doit s'effectuer hors ten‐
sion (U
= 0 V).
v
Ne pas exploiter l'émetteur et le récepteur correspondant sur le même port.
La conexión de los guests al puerto A/puerto B debe realizase sin tensión (V
V).
El emisor y el receptor correspondiente no deben utilizarse en el mismo puerto.
= 0 V)下连接端口 A/端口 B 上的客设备。
必须在无电压状态(U
V
发射器及其所属的接收器不允许在同一个端口运行。
DC
GSE6-C
1
2
3
4
4
Commissioning
Inbetriebnahme
Messa in servizio
Mise en service
4.1 Alignment
Ausrichtung
Orientamento
Alignement
8023044.12E8 / 2019-01-11/de
Instalación eléctrica
电气安装
= 0 V).
V
= 0 V).
v
CAN-High
CAN-Low
12 V
out
GND
2
4
1
3
Puesta en servicio
调试
Alineación
校准
Function reserve
1,000
100
10
Operating
range
1
mm
4,000
8,000
(inch)
(157.48)
(314.96)
en
Align the GS6 sender with the GE6 receiver.
The green LED lights up once the sensors have been connected to the FlexChain
host.
Perform an AutoAssign on the FlexChain host, the sensors are recognized.
The sender is optimally aligned with the receiver by swiveling the sender horizon‐
tally and vertically. There should be no objects between the sensor and reflector.
When aligned correctly, the yellow LED lights up continuously. If not aligned cor‐
rectly or if there is not adequate reserve, the yellow LED flashes. Once the align‐
ment is complete, teach in the guests via the host. Then test the function by mov‐
ing an object into the light beam.
de
Sender GS6 auf Empfänger GE6 ausrichten.
Nach Anschluss der Sensoren am FlexChain Host leuchtet die grüne LED.
Führen Sie am FlexChain Host einen AutoAsign durch, die Sensoren werden
erkannt.
Durch horizontales und vertikales Schwenken wird der Sender optimal auf den
Empfänger ausgerichtet, dabei ist kein Objekt zwischen Sender und Empfänger.
Bei optimaler Ausrichtung leuchtet die gelbe LED konstant. Bei ungenauer Aus‐
richtung oder nicht ausreichender Reserve blinkt die gelbe LED. Nachdem die
Ausrichtung abgeschlossen ist, teachen Sie die Guests über den Host. Testen Sie
anschließend die Funktion, indem Sie ein Objekt in den Lichtstrahl verschieben.
= 0
S
it
Orientare l'emettitore GS6 sul ricevitore GE6.
Dopo aver collegato i sensori al FlexChain Host, il LED verde si accende.
Eseguire un AutoAsign sul FlexChain Host, i sensori vengono riconosciuti.
L'emettitore può essere allineato in modo ottimale al ricevitore muovendolo in
direzione orizzontale e verticale; tra l'emettitore e il ricevitore non deve esservi
alcun oggetto. In caso di allineamento ottimale, il LED giallo resta acceso in modo
fisso. In caso di allineamento impreciso o riserva insufficiente, il LED giallo lam‐
peggia. Una volta completato l'allineamento, inizializzare i guest tramite l'host.
Verificare quindi il corretto funzionamento spostando un oggetto nel raggio lumi‐
noso.
fr
Aligner l'émetteur GS6 sur le récepteur GE6.
Après le raccordement des capteurs à l'hôte FlexChain, la LED verte s'allume.
Effectuez un AutoAssign au niveau de l'hôte FlexChain, les capteurs sont
détectés.
En le pivotant horizontalement et verticalement, l'émetteur est aligné de façon
optimale sur le récepteur alors qu'aucun objet ne se trouve entre l'émetteur et le
récepteur. Lorsque l'alignement est correct, la LED jaune est allumée en perma‐
nence. Si l'alignement n'est pas assez précis ou si la réserve est insuffisante, la
LED jaune clignote. Une fois l'alignement terminé, vous effectuez l'apprentissage
des invités via l'hôte. Testez ensuite le fonctionnement en déplaçant un objet
dans le faisceau.
es
Alinear el emisor GS6 respecto al receptor GE6.
Al conectar los sensores en el FlexChain Host el LED se ilumina verde.
Realice un AutoAsign en el FlexChain Host, se reconocen los sensores.
Con el giro horizontal y vertical se alinea el emisor óptimamente respecto al
receptor, durante este proceso no existe ningún objeto entre el emisor y el recep‐
tor. Con alineación óptima el LED se ilumina amarillo de modo constante. Con
una alineación imprecisa o sin reserva suficiente, el LED amarillo parpadea.
Después de finalizar la alineación realice el aprendizaje de los guests a través del
host. A continuación compruebe la función desplazando un objeto hacia el haz de
luz.
zh
发射器 GS6 对准接收器 GE6。
将传感器连接到 FlexChain 主机之后,绿色 LED 亮起。
请在 FlexChain 主机上执行自动分配,传感器将被识别。
通过水平和垂直转动,将传感器准确对准接受器,此时发射器和接收器之间无
物体。当准确对准时,黄色 LED 持续亮起。如果未准确对准或余量不足时,
黄色 LED 闪烁。对准完成后,通过主机示教客设备。随后将物体移入光束,
以测试功能。
5
Troubleshooting
Störungsbehebung
Eliminazione difetti
Élimination des défauts
0
0(m)
4.0
8.0
Sensing range
12,000
16,000
(472.44)
(629.92)
Resolución de problemas
故障排除
GSE6-C Guest | SICK
10.0
15.0
12.0
16.0
Sensing range max.
2
loading