Modello / Model
N° orifizio / N° orifice
Modèle / Modell
N°orifices / Nr. Düse
Modelo / Модель
N° orificio / N° насадки
FHD 711-3
2
FHD 712-3
3
FHD 721-3
3
FHD 722-3
4
FHD 732-3
6
FHD 742-3
6
FHD 811-4
2
FHD 812-4
3
FHD 821-4
3
FHD 822-4
4
FHD 832-4
5
FHD 842-4
6
FHD 911-7
1
FHD 912-7
2
FHD 921-7
2
FHD 922-7
3
FHD 932-7
4
FHD 942-7
5
P
~ t
S
S
N/N
~ 4°C
MOP
B/B
~ 8°C
MOP
● Ci riserviamo di apportare alla nostra produzione
tutte le modifiche atte a migliorarne il rendimento o
l'aspetto senza previa comunicazione e senza impe-
gno per quanto riguarda la produzione precedente.-
Tutte le caratteristiche tecniche sono indicate sui
cataloghi dei prodotti
● We reserve the right to make modifications in
order to improve the performance or appearance of
our products at any time without notice and without
any obligation to previous production.- All technical
characteristics are stated in the products catalogues
CERTIFICAZIONI / CERTIFICATIONS / CERTIFICATIONS / ZERTIFIZIERUNGEN / CERTIFICACIONES / СЕРТИФИКАТы
12
OPZIONE / OPTIONAL / OPTION / OPTION / OPCIÓN / ОПЦИИ
● Rimuovere l'adattatore e saldare la linea di
ingresso, verificare che l'orificio corrisponda alle
specifiche, rimontare l'orificio e l'adattatore rispet-
tando la coppia di serraggio
● Remove the adapter and braze the inlet line,
check that the orifice complies with the specifica-
tions, re-assemble the orifice and the adapter
respecting the torque wrench setting.
● Enlever l'adaptateur et souder la ligne d'entrée,
verifier que l'orifice correspond aux spécifications,
remonter l'orifice et l'adaptateur en respectant le
serrage.
● Den Adapter entfernen und die Eingangsleitung
● Fissare il bulbo sul tubo di uscita in un
tratto orizzontale prima dell'equalizzatore,
nella posizione indicata rispettando la
coppia di serraggio
● Fix the bulb on the outlet pipe in hori-
zontal section before the equalizer as
shown in the picture respecting the
torque wrench setting
● Nous nous réservons le droit de modifier les ca-
ractéristiques de construction de nos appareils sans
avis préalable, et sans aucun engagement vis-à-vis
des fournitures précédentes. - Toutes les caractéri-
stiques techniques sont indiquées dans les catalo-
gues des produits.
● Da wir bestrebt sind, unsere Erzeugnisse ständig
zu verbessern, sind für Konstruktions und Spezifika-
tionsänderungen alle Rechte vorbehalten. - Alle
technischen Eingenschaften sind in den Katalogen
der Erzeugnisse angegeben
Tutte le gamme dei FHD sono
certificati EUROVENT.
Dati certificati:
• Potenze (ENV 328)
• Portate d'aria
• Assorbimento motori
• Superfici esterne
All rangers FHD
are EUROVENT certified.
Certified data:
• Capacities (ENV 327)
• Air quantities
• Motor power consumption
• External surfaces
anlöten. Dabei kontrollieren, dass die Düse den
Spezifikationen entspricht.
Die Düse wieder anbringen, ebenfalls den Adapter
unter Einhaltung des Anzugsmomentes
● Quitar el adaptador y soldar la linea de entrada,
comprobar que el orificio correspuende a las
especificaciones, re-ensamblar orificio y adaptador
respetando el par de torsión.
● 4нимите адаптер и осуществите пайку линии
подачи, убедитесь, что насадка соответствует
спецификациям, зафиксируйте насадку и
адаптер, соблюдая момент затяжки с помощью
динамометрического ключа.
● Fixer le bulbe sur le tube de sortie à
l'horizontale avant l'égalisation dans la
position indiquée en respectant le ser-
rage.
● Die Kugel auf das Rohr an einer
ebenen Stelle vor dem Entzerrer wie auf
der Abbildung unter Einhaltung des
Anzugsmomentes
Befestigen
● Regolare il surriscaldamento della valvola agendo sull'apposita vite.
● Adjust the valve overheating by the proper screw.
● Régler la surchauffe de la vanne à l'aide de la vis de réglage.
●
●
● Отрегулируйте клапан перегрева соответствующим винтом.
●
●
Toutes les gammes des FHD
sont certifiées EUROVENT.
Données certifiées:
• Puissances (ENV 327)
• D'ebits d'air
• Puissances absorbées moteurs
• Surfaces externes
Alle Reihen der FHD
EUROVENT zertifiziert.
Zietifizierte Daten:
• Leistugen (ENV 327)
• Luftdurchsätze
• Motorleistung Aufnahmen
• Außere Flächen
LU-VE S.p.A.
21040 UBOLDO VA ITALY - Via Caduti della Liberazione, 53
Tel. +39 02 96716.1 - Fax +39 02 96780560
www.luve.it
● Fijar el bulbo sobre el tubo de salida en
sección horizontal antes el ecualizador
come indicado en la figura respetando el
par de torsión.
● Закрепите лампу на трубе линии
возврата в горизонтальном сечении до
стабилизатора, как показано на
рисунке соблюдая момент затяжки с
помощью динамометрического ключа
Todas las gamas de los
FHD
están certificados EUROVENT.
Datos certificados:
• Potencia
(ENV 327)
• Caudal de aire
• Consumo de los motores
•
Superficie esterna
Вся продукция
FHD
сертифицирована EUROVENT.
Сертифицированные данные
• Производительность
(ENV 327)
• Расход воздуха
• Потребляемая мощность
• Внешняя поверхность