Thule Touring M Manual De Instrucciones página 25

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5
B.5
Prosíme dbejte vedle pokynů v tomto
návodu k použití také údajů v návodu
pro montáž nosiče a návodu k použití
vozidla!
B.6
S ohledem na úsporu energie a na
bezpečnost ostatních účastníků
silničního provozu by měly být střešní
box a nosič demontovány, pokud se
nepoužívají.
B.7
Pro Vaši bezpečnost byste měli používat
pouze testované (např. schválení GS)
a pro Vaše vozidlo schválené střešní
nosiče.
B.8
Střešní box musí být namontován s
přední stranou umístěnou ve směru
jízdy.
B.9
Aby nedošlo k nárůstu vztlakových sil, je
nutné střešní box namontovat bez úhlu
náběhu (co nejvíc rovnoběžně ve směru
jízdy).
B.10 V případě, že nic není udáno, musí
bıt vzdálenost mezi rameny nejméně
700 mm. Nezapomeňte prosím, že
změny upevňovacího zařízení střešního
boxu (např. dodatečné otvory) nejsou
povoleny..
C.0
ÚDRŽBA
C.1
Tento návod k použití by měl být
uschován a převážen spolu s návodem
k použití vozidla. Každá změna na
montážní sadě a na střešním boxu,
stejně jako změny na náhradních dílech
a na prvcích příslušenství včetně těch
od výrobce, vede k tomu, že zaniká
záruka výrobce týkající se nehod a
poškození materiálu. Dodržujte přitom
přesně pokyny k používání, používejte
pouze dodané originální díly. Pokud
dojde ke ztrátě nebo opotřebení dílů,
používejte prosím pouze originální
náhradní díly, které jsou k dostání u
odborného prodejce nebo u výrobce.
C.2
K zajištění rychlého zásobování
náhradními díly a vyvarování se časově
náročné komunikace Vás prosíme o
uvádění objednacího čísla „BA-NR.:"
v případě veškerých objednávek
náhradních dílů, příp. dotazů. Toto
číslo „BA-Nr.:" se vždy nachází na
samolepicím štítku umístěném na
střešním boxu.
C.3
Aby bylo možné v případě ztracených
či poškozených klíčů požadovat co
nejdříve náhradu, doporučujeme Vám
poznačit si čísla klíče.
C.4
Střešní box nesmí být skladován venku,
kde by byl vystaven povětrnostním
vlivům (např. dešti nebo přímému
slunečnímu světlu).
501-8181-05
C.5
Výrobce neručí za škody a nehody
způsobené nedodržením pokynů
v návodu k použití, změnami dílů
nebo použitím jiných než originálních
náhradních dílů výrobce!
HU
A.0
BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK
A.1
Ellenőrizze minden út előtt és menet
közben megfelelő időközönként (az
úttest minőségétől függően), hogy
a tetőbox stabilan van-e felszerelve
a csomagtartóra, a rakomány
megfelelően van-e biztosítva, a tetőbox
be van-e zárva és a kulcs ki van-e húzva.
A.2
Indulás előtt győződjön meg arról,
hogy bezárta a tetőboxot, a kulcsot
elfordította és kihúzta a zárból.
A.3
Ha felügyelet nélkül hagyta a tetőboxot,
ellenőrizze, hogy megfelelő állapotban
vannak-e a zárak, a rakomány és a
rögzítés.
A.4
A nem megfelelően biztosított
rakomány vagy a nem megfelelően
rögzített csomagtartó és tetőbox
menet közben leeshet a járműről és
súlyos balesetet okozhat!
A.5
Vegye figyelembe a jármű megváltozott
magasságát valamint a megváltozott
menettulajdonságait – hogyan
viselkedik a jármű felszerelt és főleg
megpakolt csomagtartóval, illetve
tetőboxszal oldalszélben, kanyarvételnél
és fékezésnél.
A tetőboxra kívül nem szabad semmi
egyéb terhet helyezni.
A.6
A gépjármű megengedett össztömegét
nem szabad túllépni. Figyelembe
kell venni a gépjármű gyártójának a
maximális tetőterhelésre vonatkozó
előírásait:
A.7
A meglévő tetőterhelés kiszámítása:
a csomagtartó tömege
+ a tetőbox tömege
+ a rakomány tömege
= meglévő tetőterhelés
A.8
A jármű sebességét mindig a szállított
rakománynak és az aktuális út- és látási
viszonyoknak, így az út típusának, az
út minőségének, a szélviszonyoknak, a
forgalom sűrűségének és a betartandó
sebességkorlátozásoknak megfelelően
kell megválasztani, de a sebesség
semmilyen körülmények között sem
haladhatja meg az óránkénti 130 km-
t. Mindig be kell tartani az érvényes
sebességkorlátozást és az egyéb
közlekedési szabályokat.
25
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Motion xt alpineMotion xt sportMotion xt xlRanger 500

Tabla de contenido