Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ECAM37095
COFFEE MAKER
Instructions for use. Keep these instructions
Visit www.delonghi.com for a list of service
ELECTRIC CHARACTERISTICS
120 V~ 60 Hz 1250 W
MACHINE À CAFÉ
Mode d' e mploi . Conservez cette notice
Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste
des centres de réparation proches de chez vous.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
120 V~ 60 HZ 1250 W
Repase y guarde estas instrucciones.
Lea cuidadosamente este instructivo antes de
Visite www.delonghi.com para ver la lista de
centros de servicios cercanos a usted.
CARACTERISTICAS ELECTRICAS:
120 V~ 60 HZ 1250 W
centers near you.
CAFETERA
usar su aparato.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeLonghi DINAMICA plus ECAM37095

  • Página 1 ECAM37095 COFFEE MAKER Instructions for use. Keep these instructions Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you. ELECTRIC CHARACTERISTICS 120 V~ 60 Hz 1250 W MACHINE À CAFÉ Mode d’ e mploi . Conservez cette notice Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation proches de chez vous.
  • Página 3 PROFILE 1...
  • Página 54 SUMARIO PREPARACIÓN DE BEBIDAS CALIENTES I N S T R U C C I O N E S I M P O R TA N T E E S ..55 CON LECHE ..........62 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ....55 Llenado y enganche del recipiente de la leche ..
  • Página 55: I N S T R U C C I O N E S I M P O R Ta N T E E S

    I N S T R U C C I O N E S I M P O R TA N T E E S El uso de casi cualquier aparato eléctrico implica la observación de algunas reglas ¡¡Atención! ees, entre las que se in- cluyen las siguientes.
  • Página 56: Introducción

    «, se personaliza directamente la bebida • Veri que los dispositivos compatibles en «compatibledevi- : seleccione el aroma de la bebida ces.delonghi.com». 2.4 Descripción de los accesorios (page 3 - D) 2. DESCRIPCIÓN D1. Tira reactiva “Total Hardness Test” (adjunta a la pág 2 de las 2.1 Descripción del aparato...
  • Página 57: Descripción Del Recipiente De La Leche (Pág. 2 - E)

    Descripción del recipiente de la leche (pág. 2 - E) • La cafetera se ha controlado en la fábrica empleando café, por lo tanto es normal que se encuentre algún resto de café en el moli- E1. Regulador de la espuma y de la función CLEAN nillo.
  • Página 58: Encendido Del Aparato

    4. Veri que si el surtidor de agua caliente (D6) está metido en • Una vez realizado el calentamiento, el aparato muestra la boquilla (A8) ( g. 6) y ponga debajo un recipiente ( g. 7) otro mensaje: «ENJUAGUE EN CURSO SE RUEGA ESPERAR»; con una capacidad mínima de 100 ml;...
  • Página 59: Salga Del Menú

    6.2 Salga del menú La bebida se ha vuelto a con gurar en los valores de fábrica. Proceda con otras bebidas o vuelva a la homepage pulsando 2 Una vez efectuadas las regulaciones deseadas, veces pulse hasta volver a la homepage. Enjuague Nota Bene: Para modi car las bebidas de otro per l vuelva a la homepage,...
  • Página 60: Señal Acústica

    2. Pulse la bandera relativa al idioma que desea seleccio- PREPARACIÓN DEL CAFÉ nar (pulse para visualizar todos los idiomas 7.1 Preparación del café con café en granos disponibles). ¡Atención! ! 6.12 Señal acústica No utilice granos de café verdes, caramelizados ni escarchados, Con esta función se activa o desactiva la señal acústica que la ca- porque pueden pegarse en el molinillo de café...
  • Página 61: Selección Del Aroma Del Café

    • If the co ee is delivered a drop at a time, too weak and not • Si se utiliza el café molido, solo se puede preparar una taza creamy enough or too cold, read the tips in sections "7.5 de café...
  • Página 62: Consejos Para Obtener Un Café Más Caliente

    PREPARACIÓN DE BEBIDAS CALIENTES CON LECHE Nota Bene: Para evitar que la leche salga poco montada o con burbujas gran- des limpie siempre la tapadera del recipiente de la leche (E2) y la boquilla de agua caliente (A8) como se describe en los apartados "9.4 Limpieza del recipiente de la leche después de cada uso", "14.10 Limpieza del recipiente de la leche"...
  • Página 63: Regular La Cantidad De Espuma

    4. Ponga de nuevo la tapadera del recipiente de la leche. • CAPPUCCINO MIX 5. Si está presente, saque el surtidor de agua caliente (D6); • CAFFELATTE 6. Enganche empujando a fondo el recipiente de la leche (E) • FLAT WHITE en la boquilla (A8) ( g.
  • Página 64: Jarra De Café

    Dosis seleccionada Cantidad (ml) CLEAN 2. Pulse «JARRA DE CAFÉ»; 3. «SELECCIONAR AROMA» Y «NÚMERO DE TAZAS»; 4. Pulse 5. Al cabo de unos segundos, el aparato inicia automática- mente la preparación y en el display aparece la imagen de la bebida seleccionada y una barra de progresión que se completa a medida que la preparación procede.
  • Página 65: Memorizar El Perfil Usuario

    • Es posible volver a nombrar el propio per l conectándo- 6. Cuando la longitud alcanza la cantidad mínima programa- se con DeLonghi Co ee Link App (solo se visualizarán los ble, en el display aparece primeros 3 caracteres). 7. Pulse cuando en la taza se alcanza la can- •...
  • Página 66: Limpieza Del Circuito Interno De La Máquina

    14.2 Limpieza del circuito interno de la máquina cafés sucesivamente, el cajón de los posos se puede llenar más de lo previsto y se pueda obstruir la cafetera. En caso de que la cafetera no se use en 3/4 días se aconseja viva- mente, antes de utilizarla, encenderla y hacer salir: 14.4 Limpieza de la bandeja recogegotas y •...
  • Página 67: Limpieza Del Depósito De Agua

    14.9 Limpieza del grupo infusor El grupo infusor (A20) debe limpiarse por lo menos una vez al mes. ¡Atención! ! El grupo infusor no se puede extraer cuando la cafetera está encendida. 1. Asegúrese de que la cafetera se haya apagado correcta- mente (véase capítulo "5.
  • Página 68: Limpieza Del Recipiente De La Leche

    lavavajillas se pueden lavar, pero colocándolos en la cesta superior del mismo. Tenga especialmente cuidado de que dentro de la ranura y del conducto situado bajo el botón ( g. 32), no queden restos de leche: en su caso rasque el conducto con un cepillo de dientes;...
  • Página 69: Agua

    2. Pulse «DESCALCIFICACIÓN» y siga las indicaciones que lución descalci cadora debajo del surtidor de agua caliente aparecen en el display; ( g. 9) y pulse 3. «EXTRAER FILTRO AGUA» ( g. 34); saque el depósito de 11. El agua caliente sale antes del surtidor de café y después agua (A17), extraiga el ltro de agua (D4) (si está...
  • Página 70: Medición De La Dureza Del Agua

    • El aparato requiere un tercer enjuague, en caso de que el FILTRO ABLANDADOR depósito de agua no se haya llenado hasta el nivel máx: Algunos modelos se suministran con el ltro ablandador (D4): esto para garantizar que no haya solución descalci cadora si su modelo no cuenta con dicho ltro, le recomendamos com- en los circuitos internos del aparato.
  • Página 71: Cambio Del Ltro

    17.3 Extracción del ltro Si se desea seguir utilizando el aparato sin el ltro ( D4 ), es ne- cesario extraerlo e indicar la extracción. Proceda de la siguiente manera: 1. Extraiga el depósito (A17) y el ltro gastado; 2. Acceda al menú como se indica en el apartado "6.1 Acceda al menú";...
  • Página 72: Displayed Messages

    DISPLAYED MESSAGES DISPLAYED MESSAGE POSSIBLE CAUSE REMEDY LLENAR DEPÓSITO CON AGUA No hay su ciente agua en el depósito (A17). Llene el depósito del agua y colóquelo correc- FRESCA tamente, presionándolo bien hasta oír el clic del enganche. COLOCAR DEPÓSITO AGUA El depósito (A17) no está...
  • Página 73 DISPLAYED MESSAGE POSSIBLE CAUSE REMEDY INTRODUCIR MOLIDO MÁX. Se ha pedido un café LONG con café molido Introduzca el café molido en el embudo (A4) UN MEDIDOR ( g. 12) y pulse el selector correspondiente a «OK» para continuar y terminar el suministro. LLENAR RECIPIENTE Se ha acabado el café...
  • Página 74 DISPLAYED MESSAGE POSSIBLE CAUSE REMEDY COLOQUE EL SURTIDOR DE El surtidor de agua (D6) no está colocado o está Meta el surtidor de agua empujándolo a fondo. AGUA mal colocado META EL RECIPIENTE DE El recipiente de la leche (E) no se ha colocado Intoduzca al recipiente de la leche empujándo- LECHE correctamente.
  • Página 75 DISPLAYED MESSAGE POSSIBLE CAUSE REMEDY PULSAR OK PARA LIMPIAR O Se ha introducido el recipiente de la leche con Si se desea proceder con la función CLEAN, pulse GIRAR EL BOTÓN el regulador de la espuma (E1) en posición el selector correspondiente a «OK», o gire el re- «CLEAN».
  • Página 76 DISPLAYED MESSAGE POSSIBLE CAUSE REMEDY ALARMA GENERAL: El interior de la cafetera está muy sucio. Limpie meticulosamente la máquina como se CONSULTAR MANUAL / APP describe en el cap. «13. Limpieza». Si después de la limpieza aún aparece el mensaje diríjase a un centro de asistencia.
  • Página 77: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS A continuación, se enumeran algunos posibles funcionamientos incorrectos. Si no puede resolverse el problema en el modo descrito, póngase en contacto con la asistencia técnica. PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY El café no está caliente. Las tazas no se han precalentado. Caliente las tazas enjuagándolas con agua calien- te (N.B: se puede utilizar la función agua caliente).
  • Página 78 PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY El aparato no se enciende El conector del cable de alimentación Coloque a fondo el conector en el soporte ade- (D7) no está bien introducido. cuado en la parte trasera del aparato ( g. 1). La clavija no está conectada a la toma. Conecte la clavija a la toma ( g.

Tabla de contenido