Sammic SL-360 Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SL-360:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

L a v a v a s o s y l a v a v a j i l l a s
G l a s s w a s h e r s a n d d i s h w a s h e r s
G l ä s e r s p ü l m a s c h i n e n u n d G e s c h i r r s p ü l m a s c h i n e n
L a v e - v e r r e s e t l a v e - v a i s e l l e s
L a v a t a z z e e l a v a s t o v i g l i e f r o n t a l e
M á q u i n a s d e l a v a r c o p o s e m á q u i n a s d e l a v a r l o u ç a
INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG -
MODE D'EMPLOI - INSTRUZIONI PER L'USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES
SL-360 / SL-360B
SL-560 / SL-560B
SL-810 / SL-810B
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sammic SL-360

  • Página 1 SL-360 / SL-360B L a v a v a s o s y l a v a v a j i l l a s SL-560 / SL-560B G l a s s w a s h e r s a n d d i s h w a s h e r s SL-810 / SL-810B G l ä...
  • Página 2: Instalacion

    3x6mm² de sección y 1,70m de · Modelos “D”: equipados con descalcificador. longitud que debe ser conectado directamen- Instalar un descalcificador SAMMIC cuando el te al interruptor. La referencia del modelo y sus características contenido de cal en el agua de alimentación de se indican en la placa de identificación coloca-...
  • Página 3 En el conector de cuatro pines (Fig. B-C) se DEL CICLO 6. Apagar la máquina. conectan los captadores de temperatura. SL-360 SL-560 7. Colocar el microruptor 1 de "Desconexión resisten- SL-810 cias" (Fig. B-1) en posición OFF (1 OFF, 2 OFF).
  • Página 4: Funcionamiento

    Selección del modelo En los modelos " B" modelos con bomba de de las cestas según se indica en la figura 3. desagüe, durante el final del lavado y antes del Los filtros se colocan sobre los soportes. El número de modelo de máquina aparece en aclarado la máquina realiza el ciclo de vaciado, el display durante 2 segundos desde que se iluminándose el correspondiente piloto "j".
  • Página 5: Otras Observaciones Importantes

    último y colo- preciso instalar uno nuevo, dicho recambio cando un recipiente, sale por gravedad todo sólo podrá ser realizado por un servicio técni- el contenido de agua del calderin. co reconocido por SAMMIC.
  • Página 26 FIG. A / ABB. A FIG. B / ABB. B...
  • Página 27 FIG. C / ABB. C Aspiración Intake Grobschumutzliter H- Filtro superior de aspiración H-Upper Intake filter H-Oberer saugfilter I - Rebosadero I-Drain Plug I-Überlaufrohr J- Filtro colector de vaciado J-Draining collectin filter J-Feinschmutzliter K- Colector de vaciado K-Draining colletor K-Siphon L- Filtro de aspiración L-Intake filter L-Filter...
  • Página 28 SL-360 / SL-360B / SL-360D / SL-360BD - SL-560 / SL-560B / SL-560D / SL-560BD A: Tubo de desague Ø30 mm A: Drain hose Ø30 mm A: Wasserauslass Ø30 mm B: Entrada de agua caliente 3/4” GAS. B: Hot water inlet 3/4” GAS.
  • Página 29 SL-810 / SL-810B / SL-810D / SL-810BD A: Tubo de desague Ø30 mm A: Drain hose Ø30 mm A: Wasserauslass Ø30 mm B: Entrada de agua caliente 3/4” GAS. B: Hot water inlet 3/4” GAS. B: Wassereinlass C: Cable conexión C: Electrical cord C: Schlauchdraht A: Tuyau de vidange Ø30 mm...
  • Página 32 ISO 9001 UNE-EN ER-0437/1/96 SAMMIC, S.L. (Sociedad Unipersonal) Basarte, 1 - 20720 AZKOITIA - www.sammic.com...

Tabla de contenido