Resumen de contenidos para VACHERON CONSTANTIN MÉTIERS D'ART TRIBUTE TO GREAT EXPLORERS - PEDRO ÁLVARES CABRAL
Página 2
MON T R E À R E MON TAG E AU TOMAT IQU E AVE C AF F ICHAG E PAR SAT E L L I T E S DE S H E U R E S 1. Indicateur des heures 2.
Página 3
Lecture des indications Étanchéité L’heure est donnée par le chiffre de l’indicateur d’heure (1) qui défile L’étanchéité de la montre est testée pour une pression de 3 bars. devant le secteur des minutes (2). Par exemple, sur l’illustration, il est 3h29. Lorsque le chiffre de l’heure courante arrive à 60’, le chiffre de l’heure suivante apparaît en face de 0’.
Página 4
SE L F - WOU N D WATCH WI T H HOU RS I N DICAT ION BY SAT E L L I T E S 1. Hour indicator 2. Minute sector Winding and time-setting crown...
Página 5
Reading the indications Water-resistance The time is shown by the number on the hour indicator (1) which The water-resistance of the watch has been tested at a pressure scrolls in front of the minute sector (2). For example, in the of 3 bar.
Página 6
U H R M I T AU TOMAT ISCH E M AU F Z UG U N D ST U N DE NAN Z E IG E DU RCH SAT E L L I T 1. Stundenanzeige 2. Minutenzone Krone für Aufzug und Zeiteinstellung...
Página 7
Ablesen der Anzeigen Wasserdichtigkeit Die Stunde entspricht der Ziffer der Stundenanzeige (1), die vor der Die Wasserdichtigkeit der Uhr ist bis zu einem Druck von 3 bar Minutenzone (2) vorbeizieht. In der Abbildung beispielsweise ist es geprüft. 3:29 Uhr. Erreicht die Ziffer der laufenden Stunde 60’, erscheint gegenüber 0’...
Página 8
OROLO G IO A CAR ICA AU TOMAT ICA CON I N DICA Z ION E DE L L’OR A S U SAT E L L I T I 1. Indicatore delle ore 2. Settore dei minuti Corona di carica e di messa all’ora...
Página 9
Lettura delle indicazioni Impermeabilità L’ora è data dalla cifra dell’indicatore delle ore (1) che scorre davanti L’impermeabilità dell’orologio è testata per resistere a una pressione al settore dei minuti (2). Ad esempio, sull’illustrazione, sono le 3.29. di 3 bar. Quando la cifra dell’ora attuale arriva a 60’, la cifra dell’ora seguente compare di fronte a O’.
Página 10
R E LOJ AU TOMÁT ICO CON I N DICACIÓN DE L AS HOR AS A T R AVÉ S DE M E CAN ISMO DE AR R AST R E 1. Indicador de las horas 2. Sector de los minutos Corona de armado y ajuste de la hora...
Página 11
Lectura de las indicaciones Estanqueidad La hora la indica la cifra del indicador de las horas (1), que pasa La estanqueidad del reloj ha sido probada para una presión de delante del sector de los minutos (2). Por ejemplo, en la imagen son 3 bares.
Página 12
R E LÓ G IO AU TOMÁT ICO COM I N DICAÇÃO DE HOR AS P OR M E CAN ISMO DE AR R AST E 1. Indicador das horas 2. Sector dos minutos Coroa de corda e de acerto da hora...
Página 13
Leitura das indicações Resistência à água A hora é indicada pelo número do indicador das horas (1), que passa A resistência do relógio à água é testada para a pressão de 3 bar. diante do sector dos minutos (2). Por exemplo, na ilustração são 3h29.
Página 14
ЧАСЫ С АВТОПОДЗАВОДОМ И САТЕЛЛИТНОЙ ИНДИКАЦИЕЙ ЧАСОВ 1. Индикатор часов 2. Сектор минут Головка завода и установки времени...
Página 15
Чтение показаний Водонепроницаемость Часы указывает индикатор часов (1), перемещающийся перед Водонепроницаемость часов проверена под давлением 3 бар. сектором минут (2). Так, часы на рисунке показывают 3 часа 29 минут. Когда цифра текущего часа доходит до отметки «60», напротив отметки «0» появляется цифра следующего часа. Инструкции...