Instrucciones para el montaje
■ Le rogamos constatar se se encuentran todas las piezas pertene-
cientes al volumen de suministro (véase la lista de verificación) y
si hay daños de transporte. En el caso de haber motivos de
reclamación, diríjase al vendedor de su establecimiento especia-
lizado.
■ Observe los dibujos con tranquilidad y monte el aparato de
acuerdo a la secuencia de las figuras. En cada una de las
figuras la secuencia está indicada con letras mayúsculas.
■ El montaje del aparato tiene que ser efectuado esmeradamente
por una persona adulta. En caso de duda hágase ayudar por
otra persona de capacidad técnica.
■ Observe que el uso de herramientas y los trabajos de bricolaje
siempre traen consigo cierto peligro de lesionarse. Por eso hay
que efectuar el montaje del aparato esmeradamente.
■ Asegúrese de que no haya peligros en el lugar del montaje, por
ejemplo que no haya herramientas en el suelo. Hay que depo-
sitar el material de embalaje de forma de que no provoque
ningún peligro. ¡Las láminas y las bolsas de plástico pueden
suponer peligro de asfixia para los niños!
■ El material de atornillamiento necesario para un paso de
montaje está expuesto en la tabla correspondiente. Use el
Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com-
pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las
unidades solicitadas y así como el número de serie del
aparato.
Ejemplo de como efectuar un pedido:
N° 10100030/ Cantidad de piezas:2 / N° de serie del aparato:..
Nota importante: Los recambios que deben ser atornillados se entregan
y se cargan a cuenta, generalmente, sin el material de atornilladura. En
caso de necesitar el correspondiente material de atornilladura, ello debe
ser indicado en el pedido añadiendo „con material de atornilladura".
Indicazioni importanti
I
Siete pregati di leggere con attenzione queste istruzioni, prima del montaggio e del primo utilizzo. Contengono importanti indicazioni relative
all'utilizzo e alla manutenzione dell'attrezzo. Conservate con cura queste istruzioni per informarvi, per lavori di manutenzione o per l'ordina-
zione di pezzi di ricambio.
Per la vostra sicurezza
■ Si può usare questo ergometro soltanto per scopi ben precisi,
cioè per l'allenamento di adulti.
■ Ogni altro tipo di utilizzo è vietato e può risultare pericoloso. Il
produttore non è responsabile di danni derivati da un utilizzo
non conforme.
■ Vi allenate con un attrezzo costruito secondo le più recenti sco-
perte tecniche. Possibili parti pericolose, che potrebbero causare
ferimenti sono state evitate e rese sicure nella miglior maniera.
■ Effettuando riparazioni o modifiche strutturali non conformi
(smontaggio di parti originali, montaggio di parti non conformi,
ecc.), possono sorgere pericoli per l'utente.
■ Delle componenti danneggiate possono compromettere la vostra
sicurezza e la durata dell'attrezzo. Quindi sostituite
immediatamente le parti danneggiate o usurate e non utilizzate
l'attrezzo fino a che la riparazione non sarà stata completata. In
caso di necessità utilizzate soltanto pezzi di ricambio originali
della KETTLER.
■ Se vi allenate regolarmente e intensamente, effettuate ogni 1 o 2
mesi dei controlli su tutte le parti dell'attrezzo, in particolare
sulle viti e sui dadi. Questo vale soprattutto per il sellino e il sup-
porto del manubrio.
Art.N° 07684-000/Recambio
material de atornillamiento de forma exactamente
correspondiente a la expuesta en la tabla. Todas las
herramientas necesarias las encontrará en la bolsita de piezas
pequeñas.
■ Al principio atornille todas las piezas de forma floja y controle si
todas están en su posición correcta. Primero atornille las tuercas
autofijadores con la mano hasta la resistencia perceptible,
después atorníllelas bien contra la resistencia (frenado de tuerca)
con una llave. Después de este paso de montaje controle si
todas las uniones por tornillos tienen una posición fija. Atención:
Las tuercas que se han destornillado son inutilizables
(destrucción del frenado de tuerca) y tienen que ser sustituidas.
■ Para quitar la manivela de pedal hay que quitar primero la tapa
protectora y el tornillo (A). Retenga la manivela de pedal y apriete
un tornillo M12 (no forma parte del volumen de suministro) en la
rosca (B). Después de haber efectuado algunas vueltas podrá
quitar la manivela de pedal C.
■ Guarde bien el embalaje original del aparato para usarlo más tarde
como embalaje de transporte en el caso dado.
■ Por motivos de fabricación nos permitimos efectuar el premontaje
de ciertas piezas (p.ej. los tapones de los tubos).
Informaciones para la evacuación
Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se
termina la vida útil de un aparato o una máquina, ent-
réguelos a una empresa local de eliminación de
residuos para su reciclaje.
BM Sportech S.A.
C/ Terracina, 12 PLA-ZA
50197 Zaragoza
www.kettler.net
■ In modo da poter garantire il livello di sicurezza di questo att-
rezzo indicato dalla fabbrica per molto tempo, esso dovrebbe
venire controllato regolarmente da uno specialista (rivenditore
specializzato), nonché dovrebbero venire effettuati i necessari
lavori di manutenzione (una volta all'anno)
■ Mettete al corrente le persone presenti circa i possibili pericoli
mentre si svolgono gli esercizi (soprattutto i bambini).
■ L'attrezzo necessita una tensione di rete di 230 V, 50 Hz. Il col-
legamento deve avvenire esclusivamente a una presa con con-
tatto di terra protetta singolarmente con 10 A. Prima di
utilizzare l'attrezzo si deve fare attenzione che la spina giusta
(osservare il contrassegno)sia collegata conformemente.
■ ATTENZIONE: non effettuate mai da soli lavori all'impianto
elettrico, se necessario, chiamate un elettricista specializzato.
■ ATTENZIONE: quando effettuate lavori di riparazione o manu-
tenzione staccate sempre la spina.
■ Per l'allacciamento non usate spine multiple. Se necessaria una
prolunga, deve corrispondere alle norme VDE.
■ Dopo l'utilizzo staccate sempre la spina dell'attrezzo dalla
relativa presa di corrente.
9