ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
Página 4
ENGLISH PARTS 1. On/Off switch 6. Adjustable comb 2. Zoom wheel 7. Charging connector 3. Length position indicator Not shown: 4. Charge indicator • Pouch 5. Trimmer assembly CHARGING YOUR APPLIANCE CHARGING • It is recommended to fully charge your product before using for the first time. •...
Página 5
ENGLISH ADJUSTING THE TRIM LENGTH • The trimmer comb can be adjusted to give you 17 different trim lengths simply by turning the wheel to the desired setting. • Select the comb length by rotating the zoom wheel upwards to increase the length and downwards to decrease the length.
ENGLISH 5. Place the flat top of the trimmer comb against the skin. 6. Slowly slide through the hair. Repeat from different directions as necessary. 7. If hair builds up in the trimmer comb during the trimming process, switch the unit off, pull the comb and brush the hair off.
ENGLISH CARE FOR YOUR TRIMMER • To ensure long lasting performance of the trimmer, clean the blades and unit regularly. • Do not use harsh or abrasive cleaners on the unit or blades. • This product has washable blades. Ensure the blades are detached from the trimmer before washing the blades.
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
DEUTSCH • Schließen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an das Stromnetz an bzw. trennen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen vom Stromnetz. • Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen. Wickeln Sie es auch nicht um das Gerät.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ANBRINGEN DES VERSTELLBAREN KAMMAUFSATZES • Halten Sie den Bartschne´ider in einer Hand mit Ihrem Daumen fest auf dem Einstellrad, um zu verhindern, dass es sich dreht. Achten Sie darauf, dass die Längenanzeige auf 0.4 steht. • Schieben Sie den Kammaufsatz entlang der Rillen nach unten, bis dieser einrastet. •...
Página 11
DEUTSCH können die Einstellung auf der Längenanzeige ablesen. Wenn Sie Ihren Bart zum ersten Mal trimmen, beginnen Sie mit der maximalen Längeneinstellung. 3. Schalten Sie das Gerät ein. 4. Drücken Sie das flache Ende des Aufsteckkamms gegen Ihre Haut. 5. Führen Sie den Bartschneider langsam durch das Haar. Wiederholen Sie den Vorgang je nach Bartwuchs aus verschiedenen Richtungen.
DEUTSCH PFLEGE IHRES TRIMMERS • Eine regelmäßige Reinigung der Klingen und des Geräts ermöglicht eine lang anhaltende Leistungsfähigkeit. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht am Strom angeschlossen ist. • Verwenden Sie keine aggressiven oder korrosiven Reinigungsmittel auf dem Gerät oder den Klingen.
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
NEDERLANDS ONDERDELEN 1. Aan/uit schakelaar 6. Verstelbare kam 2. Zoomwieltje 7. Laderaansluiting 3. Indicatie lengte-instelling Niet afgebeeld: 4. Oplaadindicator • Opbergtas 5. Tondeuse eenheid UW APPARAAT OPLADEN OPLADEN • Het wordt aanbevolen om uw product volledig op te laden voordat u het voor de eerste keer gebruikt.
NEDERLANDS DE TRIMLENGTE INSTELLEN • De opzetkam kan worden ingesteld op 17 verschillende haarlengtes. • Selecteer de kamlengte door het zoomwieltje omhoog te draaien voor een langere lengte en omlaag voor een kortere lengte. Raadpleeg de onderstaande tabel voor de verschillende haarlengtes. •...
Página 16
NEDERLANDS Let op: Gebruik de baardtrimmer zonder de instelbare kam om haar dicht bij de huid te trimmen. Dit trimt het haar op 1 mm, als u de messen haaks op de huid houdt wordt het haar op 0,4 mm geknipt. ACHTERKANT VAN DE NEK TRIMMEN Opmerking: Indien u dit alleen doet, heeft u een handspiegel nodig.
NEDERLANDS • Dit product heeft afwasbare messen. Verzeker u ervan dat de messen van de trimmer zijn verwijderd voordat u de messen reinigt. Was de messen onder stromend kraanwater om haartjes te verwijderen. • Droog de messen nadat u ze onder de kraan hebt gespoeld. •...
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se...
FRANÇAIS PIÈCES 1. Bouton marche/arrêt 6. Guide de coupe ajustable 2. Molette de réglage 7. Connecteur du chargeur 3. Indicateur de longueur Non illustré : 4. Témoin de charge • Trousse 5. Ensemble de coupe CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL EN COURS DE CHARGEMENT •...
Página 20
FRANÇAIS • Faites glisser le guide de coupe vers le bas des rainures jusqu’à ce qu’il se fixe. • Le guide de coupe ne peut être fixé que d’une seule façon. RÉGLER LA LONGUEUR DE COUPE • Le guide de coupe peut être ajusté pour permettre 17 longueurs de coupe différentes.
FRANÇAIS 5. Passez lentement le guide de la tondeuse dans les poils. Répétez l’opération dans différentes directions si nécessaire. 6. Si des poils s’accumulent dans le guide de coupe pendant l’utilisation, éteignez l’appareil, retirez le peigne et éliminez les poils. Remarque : Utilisez la tondeuse barbe sans le guide de coupe ajustable pour tailler les poils à...
FRANÇAIS ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE • Pour assurer une performance constante sur le long terme de votre tondeuse barbe, veuillez nettoyer les lames et l’appareil régulièrement. • Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché du secteur. • Ne pas utiliser des produits de nettoyages abrasifs ou corrosifs sur l’appareil ou sur ses lames. •...
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
ESPAÑOL PIEZAS 1. Interruptor de encendido/apagado 6. Peine guía ajustable 2. Rueda de aumento 7. Conector del adaptador 3. Indicador de longitud No mostrados: 4. Indicador de carga • Bolsa 5. Cortador CARGA DEL APARATO CARGA • Se recomienda cargar por completo el aparato antes de usarlo por primera vez. •...
ESPAÑOL • Seleccione la longitud el peine guía girando la rueda de selección hacia arriba para incrementar la longitud y hacia abajo para disminuirla. Consulte en la siguiente tabla los diferentes incrementos de longitud. • La rueda hará clic cada vez que cambie de posición y el número correspondiente aparecerá...
ESPAÑOL Nota: Use el aparato para la barba sin el peine guía ajustable para cortar el pelo a ras de piel. Esto cortará el pelo hasta 1 mm. Si mantiene las cuchillas en posición perpendicular a la piel, conseguirá cortar el pelo hasta 0,4 mm. PARA RECORTAR EL PELO DE LA NUCA Nota: para realizar esta operación usted solo, necesitará...
ESPAÑOL • Este producto tiene cuchillas que se pueden lavar. Asegúrese de que las cuchillas están separadas del barbero antes de lavarlas. Lave las cuchillas bajo el agua del grifo para retirar los residuos de pelo. • Tras limpiar las cuchillas con agua, asegúrese de que están secas. •...
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
ITALIANO COMPONENTI 1. Interruttore on/off 6. Pettine regolabile 2. Rotella zoom 7. Connettore caricatore 3. Indicatore lunghezza di taglio Non mostrato: 4. Indicatore di carica • Astuccio 5. Gruppo lame CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO CARICA • Si consiglia di caricare completamente il prodotto prima di usarlo per la prima volta. •...
Página 30
ITALIANO • Selezionare la lunghezza del pettine ruotando la rotella zoom verso l’alto per aumentare la lunghezza e verso il basso per ridurre la lunghezza. Consultare la tabella sotto riportata per i diversi incrementi di lunghezza. • The wheel will click into place as it reaches each setting and the setting number will appear on the length position indicator.
ITALIANO Così facendo si otterrà una rasatura a 1 mm; tenendo le lame perpendicolari alla pelle si otterrà una rasatura a 0,4 mm. RIFINITURA NUCA N.B.: Se si decide di eseguire questa operazione da soli, sarà necessario utilizzare uno specchietto. 1.
ITALIANO rifinitore prima di lavarle. Lavare le lame sotto l’acqua corrente per rimuovere eventuali residui di peli. • Dopo aver sciacquato sotto l’acqua corrente, assicurarsi che le lame siano asciutte. • Non sciacquare il prodotto mentre è collegato alla rete elettrica. •...
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
Página 34
DANSK DELE 1. Tænd/Sluk kontakt 6. Justerbar kam 2. Zoom hjul 7. Opladestik 3. Længdepositions indikator Ikke illustreret: 4. Opladningsindikator • Pose 5. Trimmersamling OPLAD DIT APPARAT OPLADNING • Vi anbefaler, at du lader din enhed helt op, før du tager den i brug første gang. •...
Página 35
DANSK JUSTERING AF TRIMMERLÆNGDEN • Trimmeren kan indstilles for at give dig op til 17 forskellige trimmerlængder. • Vælg kamlængde ved at dreje zoomhjulet opad for at øge længden og nedad for at mindske længden. Se de forskellige trinvise længder i tabellen herunder. •...
Página 36
DANSK TRIMNING AF DET BAGERSTE OMRÅDE I NAKKEN Bemærk: Du vil få brug for et håndspejl, hvis du skal gøre dette alene. 1. Afmontér den justerbare kam. 2. Din pegefinger bør dække for hårets rødder for at undgå uoverlagt klipning af håret med trimmeren.
DANSK UDTAGNING AF BATTERI Apparatet skal tages ud af stikkontakten, før batteriet tages ud. 1. Kontrollér, at trimmeren er frakoblet al strømtilførsel. 2. Tag trimmerhovedet af. 3. Lirk metalklipsen under trimmerhovedet af. 4. Lirk pyntepanelet rundt om afbryderen af. 5. Skru de to skruer ud. 6.
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
Página 39
SVENSKA DELAR 1. På/av-knapp 6. Justerbar kam 2. Zoomhjul 7. Laddaranslutare 3. Indikator för längdinställning Visas ej: 4. Laddningsindikator • Påse 5. Trimmeruppsättning LADDA APPARATEN LADDNING • Det rekommenderas att man laddar produkten helt före första användningen. • Kontrollera att apparaten är avstängd. •...
Página 40
SVENSKA JUSTERA TRIMLÄNGDEN • Trimmerkammen kan justeras för 17 olika trimlängder. • Välj kamlängd genom att vrida zoomhjulet uppåt för att öka längden och nedåt för att minska längden. Se tabell nedan för de stegvisa längdinställningarna. • Det hörs ett klickljud vid varje uppnådd inställning och inställningssiffran visas på...
Página 41
SVENSKA 4. Sätt trimmerkammens flata övre del mot huden. 5. För kammen sakta genom håret. Upprepa rörelsen från olika riktningar vid behov. 6. Om det samlas hårstrån i trimmerkammen under trimningen bör du stänga av apparaten, dra ur kammen och borsta bort hårstråna. Notera: Använd skäggtrimmern utan den justerbara kammen för klippning nära huden.
Página 42
SVENSKA • Produktens blad är tvättbara. Se till att ta bort bladen från trimmern innan du rengör dem. Rengör bladen under rinnande vatten för att ta bort alla hårrester. • Låt bladen torka efter att de sköljts under rinnande vatten. •...
Página 43
NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår...
Página 44
NORSK RESIRKULERING For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på...
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
Página 46
SUOMI OSAT 1. Virtakytkin 6. Säädettävä kampa 2. Zoomauskiekko 7. Laturin liitäntä 3. Pituusasetuksen osoitin Ei näy kuvassa: 4. Latauksen merkkivalo • Pussi 5. Rajainsarja LAITTEEN LATAAMINEN LATAAMINEN • On suositeltavaa ladata tuote täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. • Varmista, että tuote on kytketty pois päältä. •...
Página 47
SUOMI LEIKKAUSPITUUDEN SÄÄTÖ • Leikkauskampa voidaan asettaa 17 eri leikkauspituuteen. • Valitse kamman pituus pyörittämällä zoomauskiekkoa ylöspäin pituuden lisäämiseksi tai alaspäin pituuden vähentämiseksi. Katso alla olevasta taulukosta • Kiekko naksahtaa paikoilleen jokaisen asetuksen kohdalla ja pituusasetuksen osoitin näyttää asetuksen numeron.` Kamman sijainti Leikkauspituus 0,4 mm...
Página 48
SUOMI 4. Aseta trimmerin sileä puoli ihoasi vasten. 5. Vedä trimmeriä hitaasti ihokarvojen läpi. Toista tarvittaessa useammalta suunnalta. 6. Jos trimmerin kampaan kertyy karvoja trimmauksen aikana, kytke laite pois päältä, vedä kampa irti ja poista karvat harjaamalla. Huomautus: käytä partatrimmeriä ilman säädettävää kampaa ihon läheltä leikkaamiseen. Karvan pituudeksi tulee silloin 1 mm.
SUOMI • Laitteessa on pesunkestävät terät. Varmista, että terät on irrotettu trimmeristä ennen terien pesemistä. Pese terät juoksevan veden alla mahdollisten irtokarvojen poistamiseksi. • Varmista, että terät ovat kuivat juoksevalla vedellä huuhtelun jälkeen. • Älä huuhtele vedellä, jos laite on yhdistettynä sähkövirtaan. •...
Página 50
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
PORTUGUÊS COMPONENTES 1. Botão on/off 6. Pente ajustável 2. Roda zoom 7. Conector de carregador 3. Indicador de posição de comprimento Não ilustrado: 4. Indicador de carga • Bolsa 5. Conjunto do aparador CARREGAR O APARELHO A CARREGAR • Recomenda-se que carregue totalmente o produto antes de o utilizar pela primeira vez. •...
PORTUGUÊS • Selecione o comprimento do pente rodando a roda zoom para cima para aumentar o comprimento ou para baixo para o reduzir. Consulte a tabela abaixo para verificar os diferentes incrementos de comprimento. • Ouvir-se-á um clique sempre que a roda atingir uma posição aparecendo o número da posição no indicador de comprimento.
PORTUGUÊS 6. Caso haja acumulação de pelos no pente guia durante o processo de corte, desligue a unidade, retire o pente e escove os pelos. Nota: use o aparador de barba sem o pente ajustável para aparar os pelos rentes à pele. Esta ação aparará...
PORTUGUÊS • Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou corrosivos na unidade ou nas lâminas. • As lâminas deste produto são laváveis. Certifique-se de que as lâminas estão desencaixadas do aparador antes de as lavar. Lave as lâminas sob água corrente para remover quaisquer resíduos de pelos.
Página 55
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
SLOVENČINA DIELY 1. Tlačidlo ON/OFF 6. Nastaviteľný hrebeň 2. Nastavovacie koliesko “zoom wheel” 7. Nabíjací konektor 3. Indikátor zvolenej dĺžky Nezobrazené: 4. Kontrolka nabíjania • Vrecko 5. Zostava zastrihávača NABITIE PRÍSTROJA NABÍJANIE • Pred prvým použitím sa odporúča váš výrobok úplne nabiť. •...
Página 57
SLOVENČINA • Zvoľte požadovanú dĺžku hrebeňa otočením kolieska „Zoom wheel“ smerom nahor, ak chcete dĺžku zvýšiť, alebo nadol, ak chcete dĺžku znížiť. Stupne nastavenia rôznych dĺžok sú uvedené v tabuľke nižšie. • Koliesko zacvakne na mieste pri dosiahnutí jednotlivých nastavení, zvolené číslo nastavenia sa zobrazí...
Página 58
SLOVENČINA 6. Pomaly prechádzajte cez chĺpky. Podľa potreby postup zopakujte v rôznych smeroch. 7. Pokiaľ sa počas zastrihávania nahromadia v zastrihávacom hrebeni fúzy, strojček vypnite, hrebeň zložte a fúzy odstráňte pomocou jemnej kefky na čistenie. Pozn.: Na zastrihnutie fúzov tesne pri pokožke použite zastrihávač na bradu bez nastaviteľného hrebeňa.
Página 59
SLOVENČINA • Tento výrobok má umývateľné čepele. Pred umývaním čepelí zabezpečte, aby boli odpojené od zastrihávača. Čepele umývajte pod tečúcou vodou, aby ste odstránili všetky zvyšky vlasov. • Po opláchnutí pod tečúcou vodou zabezpečte, aby boli čepele suché. • Neoplachujte, kým je výrobok zapojený do elektrickej siete. •...
Página 60
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
ČESKY ČÁSTI 1. Tlačítko On/Off 6. Nastavitelný hřeben 2. Polohovací kolečko 7. Nabíjecí konektor 3. Ukazatel nastavené délky Nezobrazeno: 4. Kontrolka nabíjení • Pouzdro 5. Zastřihovač NABÍJENÍ PŘÍSTROJE NABÍJENÍ • Před prvním použitím se doporučuje přístroj plně nabít. • Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. •...
Página 62
ČESKY NASTAVENÍ DÉLKY STŘIHU • Zastřihovací hřeben lze nastavit na 17 různých délek střihu. • Zvolte požadovanou délku hřebenu otočením kolečka na nastavení délky střihu nahoru, chcete-li délku zvýšit, nebo dolů, chcete-li délku snížit. Stupně různých délek jsou uvedeny v tabulce níže. •...
Página 63
ČESKY 5. Pomalu projíždějte vousy strojkem. Opakujte v různých směrech, pokud je třeba. 6. Pokud se během zastřihování v zastřihovacím hřebenu hromadí vousy, strojek vypněte, hřeben sejměte a vousy vymeťte. Poznámka: Zastřihovač vousů používejte bez nastavitelného hřebene, pokud vousy zastřihujete těsně u pokožky. Tak je zastřihnete na délku 1 mm. A pokud břity přiložíte kolmo k pokožce, vousy zastřihnete na délku 0,4 mm.
Página 64
ČESKY • Břity tohoto přístroje jsou omyvatelné. Než začnete břity umývat, ujistěte se, že jste je ze zastřihovače sejmuli. Břity umyjte pod tekoucí vodou, abyste z nich vyplavili uvízlé kousky vousů. • Po propláchnutí pod tekoucí vodou nechte břity oschnout. •...
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
POLSKI CZĘŚCI 1. Włącznik On/Off 5. Regulowana nasadka grzebieniowa 2. Pokrętło 6. Gniazdo ładowania 3. Kontrolka ładowania Brak na rysunku: 4. Zestaw trymera • Pokrowiec ŁADOWANIE URZĄDZENIA ŁADOWANIE • Zaleca się pełne naładowanie urządzenia przed pierwszym użyciem. • Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. •...
Página 67
POLSKI USTAWIANIE DŁUGOŚCI PRZYCINANIA • Nakładkę grzebienia trymera można regulować na 17 różnych długości. • Wybierz długość grzebienia obracając regulacyjne pokrętło skalujące w górę, aby zwiększyć długość lub w dół, aby zmniejszyć długość. Prosimy zapoznać się z poniższą tabelą stopniowych przyrostów długości. •...
Página 68
POLSKI 5. Powoli przesuwaj grzebień trymera przez włosy. Jeśli trzeba wykonuj ruchy w różnych kierunkach. 6. Jeśli w trakcie trymowania na grzebieniu nagromadzi się dużo włosków, wyłącz urządzenie, zdejmij nakładkę grzebieniową, wyczyść szczoteczką. Uwaga: Do przycinania włosów blisko skóry, używaj trymera do brody bez regulowanej nasadki grzebieniowej.
Página 69
POLSKI • Urządzenie ma ostrza, które można myć w wodzie. Przed myciem ostrzy, upewnij się, że ostrza są wyjęte z trymera. Myj ostrza pod bieżącą wodą, aby usunąć wszystkie pozostałe włoski. • Po przepłukaniu pod bieżącą wodą, ostrza muszą wyschnąć. •...
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
MAGYAR ALKATRÉSZEK 1. Ki-/bekapcsoló 6. Állítható fésű 2. „Zoom wheel” hosszállító gomb 7. Töltőcsatlakozó 3. Vágáshossz-kijelző Nincs ábrázolva: 4. Töltésjelző • Tasak 5. Vágóegység A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE TÖLTÉS • Az első használat előtt ajánlatos teljesen feltölteni a készüléket. • Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. •...
Página 72
MAGYAR A VÁGÁSHOSSZ BEÁLLÍTÁSA • A vágófej fésűje 17 különböző vágási hosszúságra állítható. • A méretválasztó kerék forgatásával válassza ki a fésű hosszát. A hossz növeléséhez tekerje felfelé, a csökkentéséhez lefelé. Az alábbi táblázatban láthatja az egyes fokozatoknak megfelelő hosszúságokat. •...
Página 73
MAGYAR 5. Lassan haladjon. Ha szükséges, ismételje meg különböző irányokból. 6. Ha szőrszálak gyűlnek össze a kefében a trimmelés során, kapcsolja ki a berendezést, vegye le a kefét és távolítsa el a szőrszálakat. Megjegyzés : A bőrfelszín közelében lévő szőr levágásához az állítható vezetőfésű nélkül használja a szakállvágót.
MAGYAR • Ez a termék mosható pengékkel van felszerelve. A pengék elmosása előtt szerelje le azokat a szakállvágóról. Folyó víz alatt tisztítsa meg a pengéket, hogy eltávolítsa az esetleges szőrmaradványokat. • A folyó víz alatti öblítés után hagyja megszáradni a pengéket. •...
PУCCKИЙ МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ БОРОДЫ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
PУCCKИЙ • Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или применения в салонах. • Изделие предназначено для бытовых нужд КОМПОНЕНТЫ 1. Выключатель 6. Регулируемая насадка-гребень 2. Колесико выбора длины 7. Разъем для подключения зарядного 3. Индикатор положения длины устройства 4. Индикатор зарядки Не...
PУCCKИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТАНОВКА РЕГУЛИРУЕМОЙ НАСАДКИ-ГРЕБНЯ • Удерживайте триммер одной рукой, положив большой палец на колесико выбора длины, чтобы оно не поворачивалось. Проверьте, чтобы индикатор положения длины показывал 0.4. • Проведите насадку вниз по пазам до ее защелкивания. • Насадку-гребень...
Página 78
PУCCKИЙ ПРОРЕЖИВАНИЕ И ПРИДАНИЕ КЛИНООБРАЗНОЙ ФОРМЫ БОРОДЕ/УСАМ 1. Установите регулируемую насадку-гребень. 2. С помощью регулировочного колесика установите желаемую длину волос. Значение настройки появится на индикаторе положения длины. При первом использовании триммера начните с максимальной настройки длины триммера. 3. Включите устройство. 4.
Página 79
PУCCKИЙ ДЛЯ НАИЛУЧШЕГО РЕЗУЛЬТАТА • Волоски бороды, усов и на висках должны быть сухими. • Не используйте лосьоны перед использованием устройства. • Обрабатывайте волосы насадкой в направлении роста. УХОД ЗА ТРИММЕРОМ • Для обеспечения длительной службы триммера для бороды следует регулярно чистить...
Página 80
PУCCKИЙ ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА Во избежание воздействия вредных веществ на окружающую среду и здоровье приборы и батареи одноразового или многоразового использования, помеченные одним из этих символов, необходимо утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов. Обязательно утилизируйте электрические и электронные изделия, а также (если это применимо) батареи...
Página 81
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
TÜRKÇE BİLEŞENLERİ 1. Aç/Kapat (On/Off) düğmesi 6. Ayarlanabilir tarak 2. Zum çarkı 7. Şarj cihazı konnektörü 3. Uzunluk ayarı göstergesi Görüntülenmeyen parçalar: 4. Şarj göstergesi • Kese 5. Kesici Takımı CİHAZI ŞARJ ETME ŞARJ • İlk kez kullanmadan önce, ürününüzü tamamen dolu olacak şekilde şarj etmeniz tavsiye edilir.
Página 83
TÜRKÇE DÜZELTME UZUNLUĞUNU AYARLAMA • Düzeltme tarağı size 17 farklı düzeltme uzunluğu sunacak şekiklde ayarlanabilir. • Tarak uzunluğunu, zum tekerleğini uzunluğu artırmak için yukarı ve uzunluğu kısaltmak için aşağı yönde döndürerek seçin. Farklı uzunluk kademeleri için lütfen aşağıda verilen tabloya başvurun. •...
Página 84
TÜRKÇE 5. Şekillendirme tarağını tüyler boyunca yavaşça kaydırın. Gerekiyorsa, aynı işlemi farklı yönlerden tekrarlayın. 6. Şekillendirme işlemi sırasında şekillendirme tarağında tüy birikirse, üniteyi kapatın, tarağı çekerek çıkarın ve tüyleri fırçalayarak temizleyin. Not: Sakal şekillendiriciyi, cilde yakın şekillendirme için ayarlanabir tarak olmadan kullanın. Bu, cilde dik tutulan bıçakların tüyleri 0,4 mm uzunlukta düzeltmesini sağlayarak, tüyleri 1 mm uzunluğunda şekillendirecektir.
TÜRKÇE • Üniteler veya bıçakları üzerinde sert veya aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayın. • Bu ürün yıkanabilir bıçaklara sahiptir. Bıçakları yıkamadan önce, bıçakların şekillendiriciden ayrılmış olmasına dikkat edin. Tüm tüy kalıntılarını gidermek için bıçakları akan musluk suyunun altında yıkayın. • Bir musluk altında duruladıktan sonra, bıçakların kurumasını sağlayın. •...
Página 86
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
ROMANIA COMPONENTE 1. Buton On/Off (Pornire/Oprire) 6. Pieptene ajustabil 2. Rotiță mărire 7. Conector încărcător 3. Indicator încărcare/reîncărcare Nu sunt afișate: 4. Indicator de încărcare • Săculeț 5. Unitate mașină de tuns ÎNCĂRCAREA APARATULUI ÎNCĂRCARE • Se recomandă să încărcați complet produsul înainte de prima utilizare. •...
ROMANIA REGLAREA LUNGIMII DE TUNDERE • Pieptenele de tundere poate fi ajustat pentru 17 lungimi diferite de tundere. • Selectaţi lungimea pieptenelui rotind rotiţa de mărire în sus pentru a creşte lungimea şi în jos pentru a scade lungimea. Consultaţi tabelul de mai jos pentru diferite creşteri de lungime.
ROMANIA 5. Glisați ușor mașina de tuns prin păr. Repetați din direcții diferite, după cum este necesar. 6. Dacă pieptenele se umple de păr în timpul tunderii, opriți unitatea, scoateți pieptenele și curățați părul cu o perie. Observaţie: Folosiţi aparatul de tuns barba fără pieptenele ajustabil pentru a tunde părul aproape de piele.
Página 90
ROMANIA • Acest produs are lame lavabile. Asiguraţi-vă că lamele sunt demontate de pe aparatul de tuns înainte de a spăla lamele. Spălaţi lamele sub jet de apă la robinet şi îndepărtaţi toate firele de păr. • După ce le-aţi clătit sub robinet, asiguraţi-vă că lamele sunt uscate •...
Página 91
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
EΛΛHNIKH • Να μην επιτρέπετε τη συστροφή ή την τσάκιση του καλωδίου, και να μην τ τυλίγετε γύρω από τη συσκευή. • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση ή χρήση σε κομμωτήριο. ΜΕΡΗ 1. Διακόπτης ενεργοποίησης/ 5. Διάταξη κουρέματος απενεργοποίησης...
Página 93
EΛΛHNIKH • Σύρετε τη χτένα μηχανή προς τα κάτω στις εσοχές μέχρι να ασφαλίσει. • Η χτένα μπορεί να τοποθετηθεί μόνο με έναν τρόπο. ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΜΗΚΟΥΣ ΨΑΛΙΔΙΣΜΑΤΟΣ • Η χτένα κοπής ρυθμίζεται έτσι ώστε να έχετε 17 διαφορετικά μήκη ψαλιδίσματος...
Página 94
EΛΛHNIKH 4. Τοποθετήστε την επίπεδη επιφάνεια της χτένας κοπτικής πάνω στο δέρμα. 5. Περάστε τη χτένα κοπτικής αργά μέσα από τις τρίχες. Επαναλάβετε, κατά περίπτωση, από διάφορες διευθύνσεις. 6. Αν κατά τη διαδικασία κοπής συσσωρευτούν τρίχες στην χτένα κοπτικής, θέστε τη μονάδα...
Página 95
EΛΛHNIKH ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΓΙΑ ΆΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΈΣΜΑΤΑ • Οι τρίχες στο μούσι, το μουστάκι και τις φαβορίτες θα πρέπει να είναι στεγνές. • Αποφύγετε τη χρήση λοσιόν πριν από τη χρήση της συσκευής. • τενίστε τις τρίχες προς την κατεύθυνση που αναπτύσσονται. ΦΡΟΝΤΙΔΑ...
Página 96
EΛΛHNIKH ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ Για την αποφυγή προβλημάτων στο περιβάλλον και την υγεία λόγω επιβλαβών ουσιών, οι συσκευές και οι επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που επισημαίνονται με κάποιο από αυτά τα σύμβολα, δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Να απορρίπτετε πάντα τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές...
SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
Página 98
SLOVENŠČINA DELI 1. Stikalo za vklop/izklop 6. Prilagodljiv nastavek 2. Kolesce za nastavitev 7. Priključek za polnjenje 3. Kazalnik vzdolžnega položaja Ni prikazano: 4. Kazalnik polnjenja • Torbica 5. Sestav za prirezovanje POLNJENJE NAPRAVE POLNJENJE • Priporočamo, da svojo napravo povsem napolnite, preden jo boste prvič uporabili. •...
Página 99
SLOVENŠČINA NASTAVITEV DOLŽINE STRIŽENJA • Nastavek za striženje lahko nastavite na 17 različnih dolžin striženja. • Če želite izbrati dolžino nastavka, vrtite kolesce za nastavitev navzgor, da povečate dolžino, in navzdol, da jo zmanjšate. Prosimo, oglejte si spodnjo tabelo, kjer so navedeni koraki za različne dolžine. •...
Página 100
SLOVENŠČINA 5. Počasi potisnite glavnik strižnika skozi lase. Po potrebi to ponovite iz različnih smeri. 6. Če se med striženjem v glavniku strižnika kopičijo dlake, enoto izklopite, snemite glavnik in ga očistite s čopičem. Opomba: Uporabite strižnik za brado brez prilagodljivega nastavka, če želite pristriči dlake blizu kože.
SLOVENŠČINA • Rezila tega izdelka so pralna. Prepričajte se, da so rezila odstranjena s strižnika, preden jih boste sprali. Rezila očistite pod tekočo vodo, da odstranite morebitne ostanke dlak. • Ko rezila sperete pod tekočo vodo, se prepričajte, da so rezila suha. •...
Página 102
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
Página 103
HRVATSKI JEZIK DIJELOVI 1. Gumb za isključivanje/uključivanje 6. Podesivi češalj 2. Kotač za zumiranje 7. Priključak punjača 3. Indikator položaja dužine Nije prikazano: 4. Indikator punjenja • Torbica 5. Sklop šišača PUNJENJE UREĐAJA PUNJENJE • Prije prve uporabe proizvoda preporučujemo da ga potpuno napunite. •...
Página 104
HRVATSKI JEZIK PODEŠAVANJE DUŽINE TRIM OŠTRICE • Češalj trimera se može podesiti tako da Vam pruži 17 različitih dužina. • Odaberite dužinu češlja tako što ćete rotirati kotač za zumiranje prema gore za povećanje dužine i prema dolje za smanjenje dužine. Za različita povećanja dužine pogledajte tablicu u nastavku.
Página 105
HRVATSKI JEZIK 5. Lagano povlačite kroz dlaku. Po potrebi ponovite iz različitih smjerova. 6. Ako se nakupe dlačice u češlju trimera tijekom procesa šišanja, isključite jedinicu, izvucite češalj i istresite dlačice. Napomena: Šišač brade koristite bez prilagodljivog češlja prilikom podrezivanja dlaka blizu kože.
HRVATSKI JEZIK • Nakon ispiranja pod mlazom vode, posušite britvice. • Ne ispirite dok je uređaj priključen na mrežni izvor napajanja. • Imajte na umu da se glavni trup šišača ne smije prati i držite ga podalje od vode. • Nakon svakog korištenja preporučamo da očistite dlake s britvica njihovim ispiranjem ili pomoću četke za čišćenje.
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
Página 108
УКРАЇНСЬКА • Не використовуйте пристрій за наявності ознак пошкодження або несправності. • Не залишайте пристрій без уваги, якщо його підключено до розетки мережі живлення (не стосується процесу заряджання). • Тримайте штекер та шнур живлення подалі від гарячих поверхонь. • Не підключайте та не відключайте пристрій від мережі живлення вологими руками. •...
Página 109
УКРАЇНСЬКА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ВСТАНОВЛЕННЯ ГРЕБІНЦЕВОЇ НАСАДКИ З МОЖЛИВІСТЮ РЕГУЛЮВАННЯ • Тримайте тример однією рукою, міцно зафіксувавши великий палець на ролику зміни розміру, щоб запобігти його обертанню. Переконайтеся, що індикатор положення довжини перебуває на позначці 0,4. • Ведіть насадку донизу уздовж пазів, поки деталь не зафіксується на своєму місці із характерним...
Página 110
УКРАЇНСЬКА ДЛЯ ВИТОНЧЕННЯ ТА ЗАГОСТРЕННЯ БОРОДИ/ВУСІВ 1. Установіть гребінцеву насадку з можливістю регулювання. 2. За допомогою ролика зміни розміру встановіть бажане налаштування довжини насадки тримера. Налаштування довжини відображатиметься на індикаторі положення довжини. Якщо ви вперше здійснюєте підрівнювання, починайте із максимальним налаштуванням довжини підрівнювання. 3.
Página 111
УКРАЇНСЬКА 4. Щоб установити леза знову, вирівняйте задню частину лез із задньою частиною корпусу зверху тримера та натисніть на блок лез донизу, доки їх не буде зафіксовано з характерним звуком клацання. ПОРАДИ ДЛЯ ДОСЯГНЕННЯ ОПТИМАЛЬНОГО РЕЗУЛЬТАТУ • Борода, вуса та волосся на скронях мають бути сухими. •...
Página 112
УКРАЇНСЬКА УТИЛІЗАЦІЯ Щоб не завдати шкоди довкіллю та здоров’ю людей через дію небезпечних речовин, не слід утилізувати пристрої й батареї одноразового або багаторазового використання, що позначені одним із цих символів, разом із невідсортованим побутовим сміттям. Обов’язково утилізуйте електричні й електронні вироби, а також, де...
БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
БЪЛГАРСКИ ЧАСТИ 1. Ключ за включване/изключване 6. Регулируем гребен 2. Регулируемо колелце 7. Конектор за зареждане 3. Индикатор за позицията на дължината Не са показани: 4. Индикатор за зареждане • Чантичка 5. Механизъм на тримера ЗАРЕЖДАНЕ НА УРЕДА ЗАРЕЖДАНЕ • Препоръчително...
Página 115
БЪЛГАРСКИ • Гребенът може да бъде закрепен само по един начин. РЕГУЛИРАНЕ НА ДЪЛЖИНАТА НА ПОДСТРИГВАНЕ • Гребенът на тримера може да се регулира спрямо 17 различни дължини на подстригване. • Изберете дължината чрез завъртане на подвижното колелце в посока нагоре, за...
Página 116
БЪЛГАРСКИ 4. Включете уреда. 5. Поставете плоската повърхност на гребена за подстригване срещу кожата. 6. Бавно плъзнете гребена през косата. Ако е необходимо, повторете от различни посоки. 7. Ако в гребена се натрупа коса по време на подстригване, изключете устройството, дръпнете...
БЪЛГАРСКИ ГРИЖА ЗА ВАШИЯ ТРИМЕР • За да гарантирате дълготрайна производителност на машинката, почиствайте остриетата и уреда редовно. • Не използвайте груби или абразивни почистващи агенти или разтворители. • Този продукт разполага с миещи се остриета. Уверете се, че остриетата са свалени от...
Página 118
БЪЛГАРСКИ РЕЦИКЛИРАНЕ За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и електронни продукти и, където...
Página 119
عريب ® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكانRemington شكرا لقيامك بشراء منتج .آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام إجراءات وقائية هامة يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي...
Página 120
عريب الشحن .ي ُ وصى بشحن المنتج بالكامل قبل استخدامه للمرة األولى .تأكد من إيقاف الجهاز .يتم ضبط المحول تلقائي ا ً على جهد كهربائي بين 001 فولت و 042 فولت .قم بتوصيل محول الشحن بالمنتج ثم بالكهرباء الشحن ستومض لمبة المؤشر الشحن...
Página 121
عريب طول القص وضع المشط 4 mm 4.5 mm 5 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm 14 mm 16 mm 18 mm .مالحظة: يجب ربط مشط جهاز التشذيب بالمنتج الستخدام محدد طول الشعر لترقيق وتخفيف اللحية/الشارب .تركيب المشط القابل للتعديل استخدم...
Página 122
عريب قم بإزالة الشفرات بدفع إبهامك ألعلى تحت الشفرات وقم بإزالة مجموعة الشفرات من جسم جهاز .التشذيب إلعادة ربط الشفرات، قم بمحاذاة الجزء الخلفي من الشفرات مع المبيت الخلفي فوق جهاز التشذيب وادفع .إلى أسفل إلى أن تستقر مجموعة الشفرات في مكانها نصائح...
Página 123
إعادة التدوير لتجنب المشاكل البيئية والصحية الناجمة عن المواد الخطرة، يجب عدم التخلص من األجهزة، والبطاريات القابلة إلعادة الشحن والبطاريات غير القابلة إلعادة الشحن التي تحمل عالمة واحدة من هذه الرموز مع نفايات البلدية غير المصنفة. يجب دائ م ً ا التخلص...
Página 124
5В D 1 A IP код для блока питания: IPX4 19/INT/ MB5000 T22-7001148 Version 11 /19 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...