ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
Página 4
ENGLISH PARTS 1. On/Off switch 6. Fixed combs (x6) 2. Fuel gauge 7. Precision dial comb (1 - 5 mm) 3. Precision T-blade Not shown 4. Charging connector • Adaptor 5. Micro detail blade • Storage pouch CHARGING YOUR APPLIANCE Before using your trimmer for the first time, charge for 4 hours.
Página 5
ENGLISH ATTACHMENTS Ensure that the device is switched off before fitting or removing attachments. TO FIT AND REMOVE BLADES • To remove, pull the blade upwards out of the body of the device. • To fit, position the blade as desired (fig. A) then insert it into the opening and press it downwards until it clicks into place.
ENGLISH FINE DETAILING, CONTOURING AND EDGING Fit the desired blade (without a comb) in whichever orientation that gives the best access. Start with the blades resting lightly against your skin, use motions towards edge of beard line to trim to desired locations in facial area. Shape as desired.
Página 7
ENGLISH RECYCLING To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of these symbols must not be disposed of with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and electronic products and, where applicable, rechargeable and non-rechargeable batteries, at an appropriate official recycling/ collection point.
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
DEUTSCH • Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert. • Lassen Sie das an das Stromnetz angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt, ausgenommen, wenn es gerade aufgeladen wird. •...
Página 10
DEUTSCH • Zusätzlich wird nach dem Ausschalten des Geräts 5 Sekunden lang der aktuelle Ladestand angezeigt. Lämpchen Verbleibender Ladestand Das untere Lämpchen blinkt Niedriger Ladestand Das untere Lämpchen leuchtet Das untere und das mittlere 33 - 66% Lämpchen leuchten Alle Lämpchen leuchten 66 - 100% gleichzeitig •...
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG • Kämmen Sie das Gesichtshaar mit einem feinen Kamm, bevor Sie zu schneiden beginnen. • Kämmen Sie das Haar in Wuchsrichtung, damit die Haare ihre maximale Länge erreichenund in dieselbe Richtung weisen. • Da nicht alle Haare in dieselbe Richtung wachsen, sollten Sie eventuell verschiedeneSchneidepositionen (z.B.
DEUTSCH AKKU ENTFERNEN Wir raten Ihnen dringend, den wiederaufladbaren Akku von einem Fachmann entfernen zu lassen. Manche Werkzeuge und Teile des Rasierergehäuses haben scharfe Kanten und können bei unsachgemäßer Handhabung zu Verletzungen führen. • Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt werden. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig entladen ist, indem Sie den Rasierer so lange in Betrieb nehmen, bis er sich ausschaltet.
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
Página 14
NEDERLANDS • Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten, behalve wanneer het apparaat aan het opladen is. • Houd het snoer en de adapter uit de buurt van warmtebronnen. • Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de stekker in het stopcontact steekt of deze eruit haalt.
Página 15
NEDERLANDS Lampjes Resterende laadniveau Het onderste lampje knippert Batterij bijna leeg Onderste lampje aan Onderste en middelste lampje 33 - 66% Alle lampjes aan 66 - 100% • Als de batterij volledig is opgeladen, kunt u het apparaat tot wel 60 min. gebruiken. •...
NEDERLANDS • Als er tijdens het gebruik haar ophoopt, schakelt u het apparaat uit, verwijdert u eventuele opzetstukken en verwijdert u alle overtollige haarresten van het opzetstuk en de trimmer. STYLEN EN ONDERHOUDEN VAN BAARD Monteer het T-mes en de gewenste kam. Gebruik de draaiknop op de verstelbare kam of gebruik een vaste kam voor de gewenste lengte-instelling.
Página 17
NEDERLANDS Opzetstukken verwijderen. Draai de 2 schroeven aan de zijkant bovenaan los. Wrik het bovenste decoratieve paneel los. Draai de 2 schroeven onder het paneel los en verwijder de bovenste behuizing. Verwijder de batterij en printplaat. Ontkoppel de batterij van de printplaat. •...
FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se...
FRANÇAIS • Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées. • Veillez à ne pas brancher ni débrancher l’appareil avec les mains mouillées. • Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil. •...
Página 20
FRANÇAIS Indicateurs lumineux Niveau de charge restant L’indicateur inférieur clignote Niveau de charge faible Indicateur inférieur allumé Indicateurs inférieur et central 33 - 66% allumés Tous les indicateurs sont allumés 66 - 100% • La durée d’autonomie avec une charge complète peut aller jusqu’à 60 minutes. •...
FRANÇAIS • Les poils doivent être secs et sans traces de cire ou de lotion. • Si les poils s’accumulent pendant l’utilisation, éteignez l’appareil, retirez tout accessoire utilisé et éliminez tout excédent de résidus de poils de l’accessoire et de la tondeuse. MISE EN FORME DE LA BARBE ET ENTRETIEN Fixez la lame en T et le guide de coupe souhaité.
Página 22
FRANÇAIS Retirez les accessoires. Dévissez les 2 vis situées sur la partie supérieure. Retirez le panneau décoratif supérieur. Dévissez les 2 vis sous le panneau et retirez le boîtier supérieur. Retirez la batterie et la carte de circuit imprimé. Débranchez la batterie de la carte de circuit imprimé. •...
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar...
ESPAÑOL PARTES 1. Interruptor de encendido/apagado 7. Peine guía con dial de precisión (1 - 5 2. Pilotos del indicador de carga 3. Cuchilla de precisión en T No mostrados: 4. Conector del adaptador • Adaptador 5. Micro cuchilla de retoque •...
Página 25
ESPAÑOL • El tiempo de funcionamiento del aparato completamente cargado es de hasta 60 min. • Desconecte el cargador cuando el aparato esté cargado por completo. • Para conservar la vida útil de la batería, deje que se agote completamente cada seis meses y luego recárguela durante 4 horas.
ESPAÑOL Perfile los contornos de la barba utilizando la cuchilla de precisión en T o la micro cuchilla de retoque. • Nota: Utilice el aparato sin los peines guía para un recortado más apurado. Así recortará el pelo a 1 mm, manteniendo las cuchillas perpendiculares a la piel recortará el pelo a 0,4 mm.
Página 27
ESPAÑOL RECICLAJE Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche siempre los aparatos eléctricos y electrónicos y, cuando corresponda, las pilas recargables y no recargables, en puntos oficiales de recogida/ reciclado adecuados.
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
ITALIANO PARTI 1. Interruttore on/off 7. Pettine di precisione con manopola 2. Indicatore di carica (1 - 5 mm) 3. Lama a T di precisione Non mostrato: 4. Connettore caricatore • Adattatore 5. Micro lama per i dettagli • Astuccio 6.
Página 30
ITALIANO • Per preservare la vita delle batterie, lasciarle scaricare completamente ogni 6 mesi e quindi ricaricarle per 4 ore. ACCESSORI Assicurarsi che il dispositivo sia spento prima di inserire o rimuovere gli attacchi. PER FISSARE E RIMUOVERE LE LAME •...
ITALIANO • Nota: Utilizzare il rifinitore per la barba senza i pettini per rifinire i peli vicino alla pelle. In questo modo, si rifiniranno i peli a 1mm, tenendo le lame perpendicolari alla pelle la rifinitura avverrà a 0,4 mm. DETTAGLI, CONTORNI E BORDI PERFETTI Fissare la lama desiderata (senza un pettine) nella direzione che permette meglio l’incastro.
Página 32
ITALIANO RICICLO Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
Página 34
DANSK DELE 1. Tænd/Sluk kontakt 6. Faste kamme (6 stk.) 2. Opladningsindikatorer 7. Præcisionskam med drejeknap (1 - 5 mm) 3. Præcisions T-blad Ikke illustreret: 4. Opladestik • Adapter 5. Mikrodetaljeblad • Etui OPLAD DIT APPARAT Før du bruger din skægtrimmer for første gang, skal den oplades i 4 timer. Sørg for, at produktet er slukket.
Página 35
DANSK • Tag opladerens stik ud, når enheden er fuldt opladet. • For at bevare batteriernes levetid, skal de opbruges helt hver 6 måned og derefter oplades i 4 timer. TILBEHØR Enheden skal være slukket, inden du påsætter eller aftager redskaber. PÅSÆTTELSE OG FJERNELSE AF BLADE •...
DANSK DETALJER, KONTURER OG KANTER Påsæt det ønskede blad (uden kam) i den retning, der er mest praktisk for dig. Start med at lade bladene hvile let ind mod huden, og bevæg dig hen imod kanten af skæggrænsen, så du opnår en præcis trimning i ansigtet. Form til efter behag.
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
Página 38
SVENSKA DELAR 1. På/av-knapp 6. Fasta kammar (x6) 2. Laddningsindikator 7. Precisionsreglagekam (1-5 mm) 3. T-precisionsblad Visas ej: 4. Laddningsanslutare • Adapter 5. Mikrodetaljblad • Förvaringspåse LADDA APPARATEN Innan du använder trimmern för första gången ska den laddas i 4 timmar. Kontrollera att apparaten är avstängd.
Página 39
SVENSKA TILLBEHÖR Se till att apparaten är avstängd innan du sätter på eller tar av tillbehör. FÖR ATT FÄSTA OCH AVLÄGSNA BLAD • För att avlägsna drar man bladet uppåt, bort från apparaten. • För att fästa placerar man bladet i önskad position (fig. A) och sätter in det i öppningen. Tryck nedåt tills det klickar på...
Página 40
SVENSKA Forma konturerna som du önskar. SKÖTSEL AV TRIMMERN • Apparaten håller längre om du rengör den efter varje användning. • Det enklaste och mest hygieniska sättet att rengöra apparaten är att skölja av apparathuvudet efter användning med varmt vatten. •...
Página 41
NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår...
Página 42
NORSK RESIRKULERING For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på...
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
Página 44
SUOMI OSAT 1. Virtakytkin 6. Kiinteät kammat (x 6) 2. Latauksen merkkivalot 7. Tarkkuussäätöinen kampa (1 - 5 mm) 3. Tarkka T-terä Ei näy kuvassa: 4. Laturin liitäntä • Verkkolaite 5. Mikrotarkkuusterä • Säilytyspussi LAITTEEN LATAAMINEN Lataa leikkuria 4 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttökertaa. Varmista, että...
Página 45
SUOMI LISÄVARUSTEET Varmista, että laite on kytketty pois päältä ennen lisäosien kiinnittämistä tai irrottamista. TERIEN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN • Irrota vetämällä terää ylöspäin irti laitteen rungosta. • Kiinnitä asettamalla terä halutulla tavalla (kuva A), työnnä se sitten aukkoon ja paina alaspäin, kunnes se napsahtaa paikalleen.
SUOMI Aloita laskemalla terät kevyesti ihollesi, käytä partarajaan päin suuntautuvia liikkeitä haluttujen kohtien leikkaamiseksi kasvojen alueella. Muotoile haluamallasi tavalla. LEIKKURIN HOITO • Pitkäaikaisen suoritustehon takaamiseksi puhdista laite jokaisenkäyttökerran jälkeen. • Helpoin ja hygieenisin tapa puhdistaa laite on huuhdella laitteen ajopää lämpimällä vedellä...
Página 47
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
PORTUGUÊS COMPONENTES 1. Botão on/off 7. Pente preciso com roda de ajuste (1 – 5 2. Luzes do indicador de carga 3. Lâmina de precisão em formato de T Não ilustrado: 4. Conector de carregador • Adaptador 5. Lâmina micro minuciosa •...
PORTUGUÊS ACESSÓRIOS Certifique-se de que o dispositivo está desligado antes de encaixar ou remover acessórios. ENCAIXAR E REMOVER AS LÂMINAS • Para remover, puxe a lâmina para cima e para fora do corpo do dispositivo. • Para encaixar, posicione a lâmina conforme pretendido (fig. A) e, em seguida, introduza-a na abertura e pressione para baixo até...
PORTUGUÊS DETALHE DE PRECISÃO, MODELAR E ESCULPIR Encaixe a lâmina pretendida (sem um pente) na orientação que lhe der o melhor acesso. Comece posicionando a lâmina suavemente sobre a pele, usando movimentos na direção do contorno da linha da barba para aparar as zonas desejadas da área facial. Modele conforme desejado.
Página 51
PORTUGUÊS RECICLAGEM Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável, as baterias recarregáveis e não recarregáveis, no ponto de reciclagem/recolha oficial apropriado.
Página 52
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
Página 53
SLOVENČINA • Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce. • Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. • Prístroj by nikdy nemal zostať bez dozoru, keď je zapojený do elektrickej siete, okrem nabíjania. • Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. •...
SLOVENČINA Svetelné indikátory Zostávajúca úroveň nabitia batérie Spodný svetelný indikátor bude blikať Slabá batéria Spodný svetelný indikátor svieti Spodný a stredný svetelný indikátor svietia 33 - 66% Všetky svetelné indikátory svietia 66 - 100% • Čas prevádzky pri plne nabitom prístroji je až 60 minút. •...
Página 55
SLOVENČINA ÚPRAVA A STYLING BRADY Pripojte čepeľ T-blade a požadovaný hrebeň. Požadované nastavenie dĺžky zvoľte pomocou číselníka na nastaviteľnom hrebeni, alebo vyberte pevný hrebeň. Začnite so zastrihávaním pod bradou sledujúc líniu sánky. Postupujte nahor smerom k uchu a vrchnej línii brady. Upravte okraje brady pomocou čepele T-blade alebo čepele na mikro zastrihnutie.
Página 56
SLOVENČINA Odskrutkujte 2 skrutky pod panelom a odstráňte vrchné puzdro. Vyberte batériu a zostavu s obvodovou doskou. Odpojte batériu z obvodovej dosky. • Použité batérie sa musia z prístroja vybrať a zlikvidovať na príslušnom oficiálnom mieste pre recykláciu/zber. • Nepokúšajte sa zariadenie používať po jeho otvorení. RECYKLÁCIA Aby sme sa vyhli environmentálnym a zdravotným problémom vyplývajúcim z nebezpečných látok, prístroje a nabíjateľné...
Página 57
ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
ČESKY • Tento přístroj není určen pro komerční nebo salónní použití. ČÁSTI 1. Tlačítko On/Off 7. Hřeben s otočným regulátorem (1–5 mm) 2. Kontrolky nabití pro přesné zastřihování 3. Nástavec T pro přesné zastřihování Nezobrazeno: 4. Nabíjecí konektor • Adaptér 5.
Página 59
ČESKY • Doba provozu při plném nabití je až 60 minut. • Pokud je přístroj plně nabitý, odpojte nabíječku. • Aby si baterie uchovaly dlouhou životnost, nechte je každých 6 měsíců úplně vybít a pak je znovu 4 hodin nabíjejte. NÁSTAVCE Ujistěte se, že je přístroj před nasazováním či snímáním nástavců...
Página 60
ČESKY Pro přesné zastřižení uhlaďte okraje vousů pomocí nástavce T nebo detailního mikronástavce. • Poznámka: Chcete-li vousy zastřihnout těsně u pokožky, použijte strojek bez hřebenových nástavců, vousy tak zastřihnete na 1 mm. Pokud však budete břity držet kolmo k pokožce, zkrátíte vousy na 0,4 mm. DETAILNÍ...
Página 61
ČESKY RECYKLACE Aby nedocházelo k ničení životního prostředí a zdraví kvůli obsaženým nebezpečným látkám, přístroje a dobíjecí i nedobíjecí baterie označené jedním z těchto symbolů nesmějí být vyhazovány do směsného komunálního odpadu. Elektrické a elektronické výrobky, a pokud to přísluší, i dobíjecí i nedobíjecí baterie, vždy likvidujte na oficiálním recyklačním/sběrném místě.
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
POLSKI • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku zarobkowego czy też zastosowania w salonach fryzjerskich. CZĘŚCI 1. Włącznik On/Off 7. Precyzyjny grzebień z pokrętłem (1 - 5 2. Światełka wskaźnika ładowania 3. Nakładka precyzyjna T Brak na rysunku: 4. Gniazdo ładowania •...
POLSKI • Czas pracy urządzenia całkowicie naładowanego wynosi do 60 minut. • Odłącz ładowarkę, gdy urządzenie jest w pełni naładowane. • Dla zachowania żywotności akumulatorków, raz na sześć miesięcy należy je całkiem rozładować i następnie ładować przez 4 godzin. NASADKI Przed założeniem albo zdjęciem nasadki upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
Página 65
POLSKI • Uwaga: Używaj trymera do brody bez grzebieni do przycinania włosów blisko skóry. Spowoduje to przycięcie włosów do 1 mm, przytrzymanie ostrzy prostopadle do skóry spowoduje przycięcie włosów do 0,4 mm. PRECYZYJNE TRYMOWANIE, KONTUROWANIE I PRZYCINANIE KRAWĘDZI Załóż potrzebną nasadkę (bez grzebienia) w położeniu, które zapewnia najlepszy dostęp.
Página 66
POLSKI RECYKLING Aby uniknąć problemów środowiskowych i zdrowotnych spowodowanych niebezpiecznymi substancjami, sprzętu, akumulatorów i baterii oznaczonych jednym z tych symboli nie należy wyrzucać z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Produkty elektryczne i elektroniczne, w tym, baterie jednorazowe i akumulatory, należy zawsze utylizować w odpowiednim publicznym punkcie zbiórki odpadów/recyklingu.
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
MAGYAR ALKATRÉSZEK 1. Ki-/bekapcsoló 6. Rögzített fésűk 2. Töltésjelző fények 7. Precíziós tárcsás fésű (15 mm) 3. Precíziós T-penge Nincs ábrázolva: 4. Töltőcsatlakozó • Adapter 5. Mikro-részletességű penge • Tárolótáska A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE Első használat előtt töltse a szőrzetnyírót 4 órán át. Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva.
Página 69
MAGYAR TARTOZÉKOK Győződjön meg, hogy a készülék ki van kapcsolva, mielőtt tartozékokat helyezne bele vagy venne ki belőle. A PENGÉK FELHELYEZÉSE ÉS LEVÁLASZTÁSA • Leválsztáshoz húzza ki felfelé a pengét a készülék testéből • Felhelyezéshez helyezze fel a pengét a kívánt módon (A ábra) és csúsztasa be a nyílásba, majd nyomja lefelé, amíg a helyére nem kattan •...
MAGYAR KIFINOMULT RÉSZLETEK, KONTÚROK ÉS SZEGÉLYEZÉS Helyezze fel a kívánt pengét (fésű nélkül) a legjobb hozzáférést nyújtó irányba. Először a pengék óvatosan érjenek a bőréhez, majd mozgassa azokat a szakállvonal mentén, és borotválja le a kívánt területeket az arcán. • Igény szerint alakítsa ki a formáját.
Página 71
MAGYAR ÚJRAHASZNOSÍTÁS Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokban jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az elektromos és elektronikus termékeket, és, ha vannak, az újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokat mindig a megfelelő...
PУCCKИЙ МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ БОРОДЫ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
PУCCKИЙ • Не оставляйте включенное в розетку устройство без присмотра. • Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых поверхностей. • Не подключайте к сети и не отключайте устройство от сети влажными руками. • Не перекручивайте и не перегибайте шнур, не закручивайте его вокруг прибора. •...
PУCCKИЙ Индикаторы Остаточный уровень заряда Нижний индикатор будет мигать Низкий уровень заряда батареи Нижний индикатор включен Нижний и средний индикатор включены 33 - 66% Все индикаторы включены 66 - 100% • Время работы прибора при полной зарядке — до 60 минут. •...
Página 75
PУCCKИЙ • Если во время использования в устройстве скапливаются волосы, выключите его и снимите все насадки. После этого очистите насадки и триммер от скопившихся срезанных волос. ОФОРМЛЕНИЕ И ПОДСТРИГАНИЕ БОРОДЫ Установите T-лезвие и нужную насадку-гребень. Используйте колесико регулировки на регулируемой насадке-гребне или выберите...
Página 76
PУCCKИЙ Убедитесь, что батарея полностью разряжена. Для этого дождитесь, пока работа бритвы не прекратится в процессе эксплуатации. Снимите все насадки. Выверните 2 винта в верхней части. Подденьте и снимите верхнюю декоративную панель. Выверните 2 винта под панелью и снимите верхнюю часть корпуса. Извлеките...
Página 77
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
Página 78
TÜRKÇE PARÇALAR 1. Aç/Kapat (On/Off) düğmesi 6. Sabit taraklar (x6) 2. Şarj Göstergesi Lambaları 7. Hassas kadranlı tarak (1 - 5 mm) 3. Hassas T-bıçak Görüntülenmeyen parçalar: 4. Şarj cihazı konnektörü • Adaptör 5. Mikro-detay bıçağı • Saklama Çantası CİHAZI ŞARJ ETME Tüy kesme makinenizi ilk kez kullanmadan önce, 4 saat şarj edin.
TÜRKÇE APARATLAR Aparatları takmadan veya çıkarmadan önce cihazın kapalı durumda olmasına dikkat edin. BIÇAKLARI TAKMA VE ÇIKARMA • Çıkarmak için, bıçağı yukarı yönde çekerek cihazın gövdesinden ayırın. • Takmak için, bıçağı istenilen şekilde konumlandırın (Şekil A), ardından onu açıklığa takın ve bir tıklama sesiyle yerine oturuncaya dek aşağı bastırın. •...
TÜRKÇE Bıçağı cildinize hafifçe dokundurarak başlayın, yüz bölgesinde istenilen yerleri şekillendirmek için sakal hattının kenarına doğru hareketler gerçekleştirin. İstediğiniz şekli verin. TÜY KESME MAKİNENİZE ÖZEN GÖSTERİN • Daha uzun süreli performans elde etmek için her kullanımdan sonra temizleyin. • Cihazı temizlemenin en kolay ve hijyenik yolu kullandıktan sonra cihazın başlığını ılık su ile durulamaktır.
Página 81
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
Página 82
ROMANIA PĂRȚILE COMPONENTE 1. Buton On/Off (Pornire/Oprire) 6. Piepteni ficși (x6) 2. Indicator luminos de încărcare 7. Pieptene cu reglaj de precizie (1 - 5 mm) 3. Lamă T de precizie Nu sunt afișate: 4. Conector încărcător • Adaptor 5. Lamă pentru microdetalii •...
ROMANIA • Timpul de funcţionare după încărcarea completă este de până la 60 minute. • Deconectați încărcătorul atunci când unitatea este complet încărcată. • Pentru a o durată de viață mai lungă a bateriilor, lăsați-le să se consume complet o dată la 6 luni, apoi reîncărcați-le timp de 4 ore.
ROMANIA • Notă: utilizați aparatul de tuns barba fără pieptene pentru a tunde părul aproape de piele. În acest mod veți tunde părul la 1 mm, ținând lamele perpendiculare pe piele veți tunde părul la 0,4 mm. DETALIEREA FINĂ, CONTURAREA ȘI DEFINIREA COLȚURILOR Montați lama dorită...
Página 85
ROMANIA RECICLAREA Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de substanțele periculoase, aparatele și bateriile reîncărcabile și cele obișnuite marcate cu unul dintre aceste simboluri, nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile municipale nesortate. Eliminați întotdeauna produsele electrice și electronice și, după caz, bateriile reîncărcabile și cele obișnuite, la un punct de reciclare/colectare corespunzător.
Página 86
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
Página 87
EΛΛHNIKH • Φροντίστε το βύσμα και το καλώδιο του ρεύματος να παραμένουν μακριά από θερμαινόμενες επιφάνειες. • Όταν βάζετε ή βγάζετε το βύσμα μην το πιάνετε με βρεγμένα χέρια. • Να μην επιτρέπετε τη συστροφή ή την τσάκιση του καλωδίου, και να μην τ τυλίγετε γύρω...
Página 88
EΛΛHNIKH Λυχνίες Υπολειπόμενο επίπεδο φόρτισης Η κάτω λυχνία θα αναβοσβήνει Χαμηλό φορτίο μπαταρίας Κάτω λυχνία αναμμένη Κάτω και μεσαία λυχνία 33 - 66% αναμμένη Όλες οι λυχνίες αναμμένες 66 - 100% • Ο χρόνος λειτουργίας μετά από πλήρη φόρτιση είναι έως 60 λεπτά. •...
EΛΛHNIKH ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • Χτενίστε το μούσι ή το μουστάκι με μια ψιλή χτένα προτού ξεκινήσετε το ψαλίδισμα. • Χτενίστε τις τρίχες προς τη φορά της ρίζας έτσι ώστε να έχουν το μέγιστο μήκος και την ίδια κατεύθυνση. • Καθώς οι τρίχες δεν αναπτύσσονται όλες προς την ίδια κατεύθυνση, μπορείτε να δοκιμάσετε...
Página 90
EΛΛHNIKH ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Συνιστούμε ιδιαίτερα η επαναφορτιζόμενη μπαταρία να αφαιρεθεί από έναν επαγγελματία. Μέρη του περιβλήματος της ξυριστικής μηχανής και κάποια εργαλεία έχουν αιχμηρές ακμές και μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό, αν δεν τα χειριστείτε σωστά. • Η μπαταρία πρέπει να αφαιρεθεί από τη συσκευή προτού πεταχτεί. •...
SLOVENŠČINA EΛΛHNIKH Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
Página 92
SLOVENŠČINA DELI 1. Stikalo za vklop/izklop 6. Pevné hrebene (x6) 2. Svetelné indikátory nabíjania 7. Presný hrebeň s číselníkom (1 - 5 mm) 3. Presná čepeľ v tvare T Ni prikazano: 4. Priključek za polnjenje • Napajalnik 5. Čepeľ na mikro detaily •...
Página 93
SLOVENŠČINA NASTAVKI Prepričajte se, da je naprava izklopljena, preden boste namestili ali odstranili nastavke. PRIPOJENIE A ODSTRÁNENIE ČEPELÍ • Na odstránenie vytiahnite čepeľ nahor z tela prístroja. • Na pripojenie priložte čepeľ podľa potreby (obr. A), vložte ju do otvoru a zatlačte nadol, kým nezacvakne na mieste.
SLOVENŠČINA PO VSAKI UPORABI • Da bo vaša naprava dolgo delovala dobro, jo po vsaki uporabi očistite. • Najlažji in najbolj higienski način čiščenja naprave je, da glavo naprave po uporabi sperete s toplo vodo. • Za dobro delovanje naprave priporočamo, da rezila po čiščenju naoljite. •...
Página 95
HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
Página 96
HRVATSKI JEZIK DIJELOVI 1. Gumb za isključivanje/uključivanje 6. Fiksni češljevi (x6) 2. Svjetla indikatora punjenja 7. Češalj s kotačićem za precizno 3. Oštrica u obliku slova T za precizno podešavanje (1-5 mm) oblikovanje Nije prikazano: 4. Priključak punjača • Adapter 5.
Página 97
HRVATSKI JEZIK • Kako biste očuvali vijek trajanja Vaših baterija, svakih 6 mjeseci pustite ih da se potpuno isprazne, potom ih ostavite da se pune 4 sati. NASTAVCI Prije namještanja ili uklanjanja nastavaka, provjerite je li uređaj isključen. STAVLJANJE I SKIDANJE OŠTRICA •...
HRVATSKI JEZIK FINO PRECIZNO OBLIKOVANJE, STVARANJE KONTURA I RUBOVA Postavite željenu oštricu (bez češlja) u bilo kojem smjeru koji vam pruža najbolji pristup. Krenite s oštricama lagano naslonjenim na kožu. Rabite pokrete prema rubu linije brade kako biste oblikovali željena mjesta na licu. •...
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
Página 100
УКРАЇНСЬКА • Не залишайте пристрій без уваги, якщо його підключено до розетки мережі живлення (не стосується процесу заряджання). • Тримайте штекер та шнур живлення подалі від гарячих поверхонь. • Не підключайте та не відключайте пристрій від мережі живлення вологими руками. •...
УКРАЇНСЬКА Індикатори Залишковий рівень заряду Нижній індикатор блиматиме Низький рівень заряду батареї Нижній індикатор увімкнений Нижній та середній індикатори увімкнені 33 - 66% Усі індикатори увімкнені 66 - 100% • Час роботи повністю зарядженого пристрою — до 60 хвилин. • Від’єднайте...
Página 102
УКРАЇНСЬКА • Якщо під час використання в пристрої накопичується волосся, вимкніть його та зніміть усі насадки. Після цього очистьте насадки та грумер від зрізаних волосків, що накопичилися всередині. ФОРМУВАННЯ ТА ПІДСТРИГАННЯ БОРОДИ Прикріпіть T-лезо та потрібну насадку. Використовуйте диск регулювання на напрямній гребінцевій насадці або виберіть фіксовану...
Página 103
УКРАЇНСЬКА Переконайтеся, що батарею повністю розряджено. Для цього дочекайтеся, доки робота бритви не припиниться під час експлуатації. Зніміть усі насадки. Викрутіть 2 гвинти у верхній частині. Підчепіть і зніміть верхню декоративну панель. Викрутіть 2 гвинти під панеллю та зніміть верхню частину корпусу. Вийміть...
БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и...
Página 105
БЪЛГАРСКИ • Не увивайте и не огъвайте кабела, не го увивайте около уреда. • Този уред не е предназначен за комерсиална употреба и употреба във фризьорски салони. ЧАСТИ 1. Бутон за включване/изключване 6. Фиксирани гребени (х6) 2. Индикаторни светлини за зареждане 7.
Página 106
БЪЛГАРСКИ • Времето на работа след пълно зареждане достига до 60 минути. • Извадете зарядното, когато устройството е напълно заредено. • За да запазите живота на батериите, ги оставяйте да се разреждат напълно на всеки 6 месеца и след това ги зареждайте в продължение на 4 часа. ПРИСТАВКИ...
Página 107
БЪЛГАРСКИ Придвижвайте се нагоре, към ухото и горната линия на брадата. Оформете краищата на брадата с помощта на прецизното Т-острие или острието за мирко детайли. • Забележка: Използвайте тримера за брада без гребените за по-близко до кожата подстригване. По този начин ще скъсите окосмяването до 1 мм, а при перпердикулярното...
Página 108
БЪЛГАРСКИ РЕЦИКЛИРАНЕ За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и електронни продукти и, където...
Página 109
عريب ® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكانRemington شكرا لقيامك بشراء منتج .آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام إجراءات وقائية هامة يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات وما فوق واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة أو قليلي...
Página 110
عريب الشحن .قبل استخدام طقم تشذيب اللحية والتزين ألول مرة، اشحن الوحدة لمدة 4 ساعات لألداء األمثل .تأكد من إيقاف الجهاز .قم بتوصيل محول الشحن بالمنتج ثم بالكهرباء لمبات مؤشر الشحن لمبات مؤشر الشحن مستوى الشحن أثناء االستخدام أثناء الشحن ستدور...
Página 111
عريب تركيب األمشاط الثابتة/القابلة للضبط وفكها للتركيب .T اشبك الجزء األمامي من المشط الموجه من على أسنان الشفرة ذات الشكل .اضغط على ظهر المشط الموجه ألسفل إلى أن تسمع نقرة داللة على تثبيته في مكانه لإلخراج .T ارفع الفتحة على ظهر المشط الموجه إلى أعلى حتى تتحرر من الشفرة ذات الشكل تعليمات...
Página 112
عريب إخراج البطاريات نوصي بشدة بأن يقوم فني متخصص بإخ ر اج البطارية القابلة للشحن. يوجد لدى بعض من عبوات ماكينة الحالقة .واألدوات أط ر اف حادة وقد تسبب اإلصابة في حالة عدم التعامل معها على نحو صحيح .يجب إخ ر اج البطارية القابلة للشحن من الجهاز قبل التخلص منها .افصل...
Página 116
5.0В D 500 мA IP код для блока питания: IPX4 19/INT/ MB7000 T22-7001150 Version 11 /19 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...