EU-deklarasjon om overensstemmelse
Deklaracja zgodności UE
Declaração de conformidade da CE
EG-Försäkran om överensstämmelse
Produsentens navn, adresse, tlf/fax.nr. / Nazwa producenta, adres, numer telefonu/fax / Razão social, endereço, telefone/
fax do fabricante / Название, адрес, телефон/факс производителя / Tillverkarens namn, adress, tel/fax.nr
Luna Verktyg & Maskin AB SE-441 80 Alingsås Sweden
Beskrivelse av produkter: Merke, typebetegnelse, serie nr. etc. / Opis produktu: marka, oznaczenie rodzaju, nr seryjny itd.
/ Descrição do produto: marca, tipo, No de série, etc. / Описание продукта: марка, обозначение типа, № серии и т.д. /
Beskrivning av produkter: Märke, typbeteckning, serienr etc.
Luna Air Saw ASM2.0 20868-0108 — ASL3.0 20869-0107
Produksjonen har skedd i overensstemmelse med følgende EUdirektiv: / Wykonano zgodnie z następującymi dyrektywa-
mi UE / Fabricação em conformidade com as seguintes diretivas da CE: / Изготовлено в соответствии со следующими
директивами / Tillverkning har skett i enlighet med följande EG-direktiv:
98/37/EC
Produksjonen har skedd i overens-stemmelse med harmoniserende standarder: / Wykonano zgodnie z następującymi
harmonizowanymi standardami: / O assinante declara que o produto mencionado está em conformidade com as normas de
segurança. / Изготовлено в соответствии со следующими гармонизированными стандартами: / Tillverkning har skett i
enlighet med följande harmoniserade standarder:
EN ISO 15744, EN28662-1, EN ISO 8662-12
Obligatorisk/frivillig test er gjort hos nedenforstænde oppgitte organ/foretak: / W następującej zarejestrowanej instytuc-
ji/przedsiębiorstwie zostało przeprowadzone obowiązkowe/nieprzymusowe testowanie: / Testes obligatorios / facultativos
hechos en la siguiente institucón / empresa registrada: / В следующем зарегистрированном органе / на предприятии про-
изведен обязательный / добровольный тест: / Obligatorisk/frivillig test har gjorts hos nedanstående anmält organ/företag:
Undertegnede forsikrer at oppgitte produkter oppfyller oppgitte sikkerhetskrav. / Podpisujący poświadcza, że wskazany
produkt jest zgodny z wymienionymi wymogami bezpieczeństwa. / Fabricação em conformidade com os seguintes padrões
harmonizados / Подписывающий заверяет, что указанный продукт соответствует упомянутым требованиям безопасно-
сти. / Undertecknad försäkrar att angivna produkter uppfyller angivna säkerhetskrav.
Dato / Data / Число / Datum
2008-11-05
Signature / Podpis / Assinatura /
Подпись / Underskrift
Erik Dennevi
Nimen selvennys / Odszyfrowanie podpisu / Transcrição
da assinatura / Расшифровка подписи /
Namnförtydligande
екларация соответствия ЕС
Position / Zajmowane stanowisko / Cargo /
Занимаемая должность / Befattning
Product Manager
74
Beschreibung
Effiziente und anwenderfreundliche Pneumatik-Säge, verwendbar als Rahmensäge mit beson-
ders niedrigem Vibrationsniveau. Metallgehäuse. Sägehandgriff mit Gummibelag erhöht den
Sägekomfort und schützt vor der kalten Luftströmung. Insbesondere empfehlenswert zum Sägen
von Metallblech, Alu, Kupfer, Thermoplastik, Glasfaserplastik, Holz usw. Der patentierte
Schnellwechsel-Sägeblatthalter erleichtert den Sägeblatt-/Feilenwechsel. Ausgerüstet mit
Sicherheitshebel (Pos. 5) und regulierbarer Sägenführung (Pos. 2) zur Einstellung der
Schnitttiefe. Durch die nach hinten gerichtete Abluftöffnung (Pos. 6) wird die Luftströmung mit-
tels eines schalldämmenden Schlauchs (Pos. 9) weg vom Werkstoff geführt.
Gesundheitsgefahren
• Der Gerätebenutzer muß sich immer für seine eigene Sicherheit und die der anderen sorgen.
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen.
• Zur Verminderung der Gefahr von Augenschaden durch fliegende Späne, Staubteilchen und
Funken muß man immer die Schutzbrille tragen.
• Das Einatmen von Staubpartikeln kann Gesundheitsstörungen hervorrufen. In staubiger
Umgebung muß man einen Mundschutz bzw. eine Atemschutzmaske tragen.
• Bei kontinuierlicher Arbeit müssen Schutzhandschuhe getragen werden.
• Zur Vermeidung eventueller Gehörschaden muß man während der Anwendung von
Maschinen einen Gehörschutz tragen.
• Der Benutzer muß immer berücksichtigen, daß bei einer andauernden Benutzung von rotie-
renden und schlagenden Handmaschinen mit der Vibration verbundene Gefahren auftreten
können. Die Vibrationen können Störungen des Tastsinns hervorrufen und die Nerven, die
Haut und die Bindegewebe beschädigen.
• Ergonomische Belastungen: Arbeit mit Maschinen, die mit wiederholten, einseitigen
Bewegungen und unbequemen Arbeitsstellungen verbunden sind, können Rücken-, Genick-,
Schulter-, Knieschaden und Schaden anderer Gliedmaßen hervorrufen.
3