Página 1
● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara. ● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modifi car la información incluida en este manual.
Página 2
Paso Comprobación del contenido de la caja LI-42B LI-50B Otros accesorios no Correa Batería de ion de litio Cable AV mostrados: Tarjeta de TG-310 (CB-AVC3) garantía TG-610 Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de adquisición. Cámara digital Cable USB...
Ajustes de la cámara Uso de los botones directos Uso de los botones directos Puede accederse a las funciones que se usan con frecuencia mediante los botones directos. TG-310 TG-310 TG-610 Botón disparador (p. 20, 60) Botones del zoom (p. 21, 24) Botón de grabación de...
Página 4
Guía de funcionamiento Teclado de fl echas Los símbolos FGHI que aparecen en los ajustes y selecciones de imagen indican que hay que usar el F (arriba) / teclado de fl echas de la derecha. Botón INFO (cambia la información en pantalla) (p.
Uso del menú Uso del menú Use el menú para cambiar los ajustes de la cámara, tales como el modo de toma. Puede que haya menús que no estén disponibles, dependiendo de otros ajustes relacionados o del modo (p. 28). Menú...
Menú de confi guración Menú de confi guración Presione el botón durante la toma o la reproducción para mostrar el menú de confi guración. El menú de confi guración permite acceder a una variedad de ajustes de la cámara, incluyendo opciones no enumeradas en el menú...
Índice de menú Menús de funciones de toma Progr. Auto Progr. Auto Restaurar Restaurar Tamaño Estabil Imag Compresión Normal Visual Imag Tamaño 720p Aj Sombra Auto Icono Guía Calidad Imagen Normal Modo AF Rostros/iESP Añadir Fecha Modo Vídeo IS ESP/ Zoom Dig.
Página 8
Menús de funciones de reproducción, edición e impresión 1 q (Reproducción) Diapos. Diapos......p. 44 Navegación Foto Navegación Foto ..p. 44 Edicion Edición ......p. 45 Borrar Borrar ......p. 46 Orden Impres. Orden Impres....p. 47 R (Proteger) ....
Nombres de las piezas Nombres de las piezas Unidad de la cámara Pestillo de la tapa de la batería/tarjeta/conector ........p. 13 Ojal de la correa ...p. 10 Microconector HDMI ..p. 52 Pomo del pestillo de la batería......p. 13 Multiconector ....p. 14, 16, 52, 56 Tapa de la batería/tarjeta/ conector ....p.
20 Botón q (conmuta entre la toma y la reproducción) ......p. 20, 22, 49 Botón A (Aceptar) ..p. 4 TG-310: Teclado de fl echas ........p. 4 Botón INFO (cambia la información en pantalla) ......p. 22, 25 Botón (borrar) ..p. 24...
Monitor Indicación del modo de toma Indicación del modo de toma Comprobación de batería Compresión (imágenes fi jas) ......p. 17, 61 ......p. 40, 68 Modo de toma ..p. 19, 28 Tamaño de imagen Flash ......p. 34 (imágenes fi jas) ..p. 40, 68 Espera de fl...
Pantalla del modo de reproducción Pantalla del modo de reproducción Comprobación de batería ● Pantalla estándar ......p. 17, 61 Imágenes 3D ....p. 26 Reserva de impresión/ 10 10 4/30 4/30 número de copias de impresión ...p. 58/p. 57 Protección ....p. 47 Adición de sonido ...p.
● La lámpara indicadora se ilumina durante la carga TG-310: Inserte la batería metiendo primero el lado y se apaga cuando la carga está completa. marcado con una ▼, con las marcas C apuntando al pomo del pestillo de la batería.
“Mi PC” (Windows XP) o “Equipo” (Windows Vista/Windows 7) desde el menú de Iniciar. Haga doble clic en el icono del CD-ROM (OLYMPUS Setup) para abrir la ventana “OLYMPUS Registre su producto Olympus. Setup” y a continuación haga doble clic en “Launcher.
Página 15
● Compruebe los requisitos del sistema antes de instrucciones en pantalla. empezar la instalación. ● Haga clic en el botón “OLYMPUS Viewer 2” o Macintosh Macintosh “OLYMPUS ib” y siga las instrucciones en pantalla para instalar el software. Inserte el CD suministrado en una unidad de OLYMPUS Viewer 2 CD-ROM.
Ejemplo: adaptador USB-CA con cable Ejemplo: adaptador USB-CA con cable Puede registrarse como usuario a través de la de CA de CA función de “Registro” en la “Ayuda” de OLYMPUS Viewer 2. OLYMPUS Viewer 2 Sistema Mac OS X v10.4.11–v10.6...
● La pantalla de ajuste de la fecha y la hora aparece La batería no está completamente cargada en cuando la fecha y la hora no están ajustadas. el momento del envío. Antes de usar el aparato, asegúrese de cargar la batería hasta que la lámpara indicadora se apague (hasta 3 horas).
Para cambiar la fecha y la hora, establezca el ajuste desde el menú. [X] (Fecha/hora) (p. 53) Conmutador Conmutador Use HI para seleccionar la zona horaria de protección de protección [x] y luego presione el botón A. contra contra escritura escritura ●...
Toma, reproducción y borrado Toma, reproducción y borrado Toma con el valor de apertura y la Indicación actual del modo velocidad de obturador óptimos de toma (modo P) Progr. Auto Progr. Auto En este modo, se activan los ajustes de toma automáticos, al tiempo que también se permiten cambios a una amplia gama de otras funciones del menú...
[Destellos] en el modo P , la toma se efectúa en el modo P ). El sonido también se grabará. Presione hasta Para el modelo TG-310: Durante la grabación del el fondo sonido, sólo puede utilizarse el zoom digital. Para 1/400 1/400 F3.5...
óptico máximo, la cámara cambiará automáticamente el tamaño de la imagen y Modelo Nº. Zoom óptico Zoom digital la recortará conforme al [Tamaño] seleccionado, y a TG-310 3,6× 4× continuación introducirá el intervalo del zoom digital si TG-610 5×...
Visualización de imágenes Presione F (INFO). ● La información de toma que aparece en pantalla Presione el botón q. cambia conforme al orden indicado a continuación cada vez que se pulsa el botón. “Indicación del Número de fotogramas/ modo de toma” (p. 11) Número total de imágenes Normal 4/30...
Para reproducir grabaciones de sonido Para reproducir grabaciones de sonido Presione el botón A para pausar Para reproducir sonido grabado junto con una imagen, Pausa y la reproducción. Durante la pausa, seleccione la imagen y presione el botón A. Aparece reinicio de la ejecute el avance o el retroceso el icono ! en aquellas imágenes con las que se haya...
Reanudación de Presione el botón A para Presione los botones del zoom. la reproducción reanudar la reproducción. Para detener la reproducción de película Para detener la reproducción de película Presione el botón . Vista de una imagen Vista de cerca Borrado de imágenes durante la 4/30 4/30...
Reproducción de imágenes Para seleccionar una imagen en la vista Para seleccionar una imagen en la vista panorámicas de índices de índices Use FGHI para seleccionar una imagen, y presione Las imágenes panorámicas que se combinaron usando el botón A para mostrar la imagen seleccionada en vista las funciones [Auto] o [Manual] pueden recorrerse para de imagen única.
Dirección de reproducción: Presione el botón A para Para iniciar una presentación de diapositivas, pausar la reproducción. Luego presione FGHI para presione el botón . recorrer la imagen en la dirección del botón presionado. Para detener la presentación de diapositivas, presione el botón ...
Página 27
Submenú 2 Aplicación Buscar por Se pueden buscar funciones o fi nalidad métodos operativos. Puede buscarse una solución Buscar una cuando se tienen problemas durante solución la operación. Buscar por Búsqueda de escena de toma/ situación reproducción. Se muestra información acerca de Info.
Uso de los modos de toma Uso de los modos de toma Uso del mejor modo para la escena de Para cambiar el modo de toma Para cambiar el modo de toma toma (modo ) El modo de toma ( P , M , , P , p , W ) puede cambiarse con el menú...
En los modos , los ajustes de toma óptimos están preprogramados para determinadas escenas de toma. Por este motivo, los ajustes no pueden cambiarse en algunos modos. Marca de bloqueo AF LOCK AF LOCK Opción Aplicación B Retrato/V Beauty/F Paisaje/ 00:34 00:34 / M Noche+Retrato/...
Creación de imágenes panorámicas Presione G para ir al submenú. (modo p) Acuarela Ajuste el modo de toma en p. Panorama Panorama AUTO AUTO AUTO AUTO MENU MENU AUTO AUTO Use HI para seleccionar el efecto deseado y luego presione el botón A para MENU MENU establecerlo.
Cuando está ajustada en [Auto] o [Manual], la función Para salir de la función panorámica sin guardar la imagen, presione el botón m. [Tamaño] (p. 40) está fi jada en [2]. El enfoque, la exposición, la posición del zoom (p. 21), Si el disparador no se acciona automáticamente, y el balance del blanco (p.
● Después de la primera toma, el área mostrada en 4 Presione el botón disparador para sacar la siguiente blanco reaparece en el lado de la pantalla opuesto toma. al de la dirección del barrido de la toma. Encuadre Para combinar sólo dos fotos, presione el botón A las fotografías subsiguientes de manera que se antes de tomar el tercer encuadre.
Página 33
Submenú 1 Descripción Después de tomar el primer encuadre, haga coincidir el objeto Auto con la imagen en el monitor. El encuadre siguiente se toma automáticamente. Después de tomar el primer encuadre, mueva la cámara de Manual manera que el objeto coincida con la imagen en el monitor.
Uso de las funciones de toma Uso de las funciones de toma Toma de cerca (Toma Macro) “Uso del menú” (p. 5) Esta función permite a la cámara enfocar y sacar tomas Uso del fl ash de objetos a distancias cortas. Las funciones de fl...
Página 35
El modo Macro se desactiva. Cuando el zoom está en la posición más amplia (W), esta función permite sacar tomas de objetos a distancias tan cortas como las siguientes. TG-310 TG-610 Esta función permite a la cámara 10 cm 20 cm...
Uso del autodisparador Para cancelar el autodisparador después Para cancelar el autodisparador después de iniciarlo de iniciarlo Después de pulsar el botón disparador hasta abajo, la Presione el botón . foto se toma al cabo de una ligera demora. Ajuste del brillo Seleccione la opción de autodisparador en el (Compensación de la exposición) menú...
Ajuste de una confi guración de color Selección de sensibilidad ISO natural (Balance del blanco) Seleccione la opción de ajuste ISO en el Para obtener un colorido más natural, elija una opción de menú de funciones de toma. balance del blanco apropiada para la escena. Seleccione la opción de balance del blanco en el menú...
Toma secuencial (Unidad) Uso del iluminador LED Se toman fotos secuencialmente mientras se mantiene (TG-610 solamente) (TG-610 solamente) apretado el botón disparador. En un lugar oscuro, el iluminador LED puede utilizarse Seleccione la opción de unidad en el menú de como una luz auxiliar para ver mejor las cosas o funciones de toma.
Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte el apartado “Menú de confi guración” (p. 6). Menús de funciones de toma Menús de funciones de toma Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Restablecimiento de los ajustes predeterminados de las funciones de toma Restablecimiento de los ajustes predeterminados de las funciones de toma [Restaurar] [Restaurar]...
Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte el apartado “Menú de confi guración” (p. 6). Selección de la calidad de imagen de las imágenes fi jas [Tamaño/Compresión] Selección de la calidad de imagen de las imágenes fi jas [Tamaño/Compresión] I (Menú...
Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte el apartado “Menú de confi guración” (p. 6). Aumento del brillo del objeto a Aumento del brillo del objeto a Para enfocar un objeto en movimiento Para enfocar un objeto en movimiento continuo (AF Continuo) continuo (AF Continuo) contraluz [Aj Sombra]...
Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte el apartado “Menú de confi guración” (p. 6). Toma a más ampliaciones que las del Toma a más ampliaciones que las del Las imágenes pueden no estabilizarse si la zoom óptico [Zoom Dig.] zoom óptico [Zoom Dig.] perturbación de la cámara es demasiado severa.
Sí se graba sonido. Progr. Auto Progr. Auto Para el modelo TG-310: Cuando está ajustado en [On], solamente puede utilizarse el zoom digital Funciones se pueden durante la grabación de película. Para grabar la Icono guía cambiar manualmente.
Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte el apartado “Menú de confi guración” (p. 6). Menús de funciones de reproducción, edición e Menús de funciones de reproducción, edición e impresión impresión Búsqueda de imágenes y reproducción Búsqueda de imágenes y reproducción Los ajustes predeterminados de la función aparecen de imágenes relacionadas de imágenes relacionadas...
2 Apunte el micrófono hacia la fuente de sonido. E 320 × 240 electrónicos y demás aplicaciones. TG-310 TG-610 1 Use HI para seleccionar una imagen. 2 Use FG para seleccionar un tamaño de imagen y presione el botón A.
Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte el apartado “Menú de confi guración” (p. 6). Retoque de la piel y los ojos Retoque de la piel y los ojos Intensifi cación del brillo en áreas que Intensifi cación del brillo en áreas que [Ajuste Belleza] [Ajuste Belleza] están oscuras debido al contraluz o a...
Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte el apartado “Menú de confi guración” (p. 6). Almacenamiento de los ajustes de Almacenamiento de los ajustes de Al borrar fotos de la memoria interna, no inserte la impresión entre los datos de imagen impresión entre los datos de imagen tarjeta en la cámara.
Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte el apartado “Menú de confi guración” (p. 6). Menús para otros ajustes de la cámara Menús para otros ajustes de la cámara Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Borrado completo de datos [Formatear] Borrado completo de datos [Formatear] Se tarda un rato en hacer una copia de seguridad de...
Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte el apartado “Menú de confi guración” (p. 6). Selección de método para conectar la Selección de método para conectar la Encendido de la cámara con el botón Encendido de la cámara con el botón q [ [q q Encender] cámara a otros dispositivos...
Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte el apartado “Menú de confi guración” (p. 6). Selección del sonido de la cámara y de su volumen [Sonido] Selección del sonido de la cámara y de su volumen [Sonido] s (Ajustes 2) ...
Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte el apartado “Menú de confi guración” (p. 6). Ajuste del CCD y de la función de Ajuste del CCD y de la función de s ] ] Ajuste del brillo del monitor [ Ajuste del brillo del monitor [s procesamiento de imágenes procesamiento de imágenes...
Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte el apartado “Menú de confi guración” (p. 6). Para reproducir imágenes de la cámara en un televisor Para reproducir imágenes de la cámara en un televisor ● Conexión mediante cable AV 1 Use la cámara para seleccionar el mismo sistema de señal de vídeo que el del televisor conectado ([NTSC]/[PAL]).
Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte el apartado “Menú de confi guración” (p. 6). Tipo C Tipo D (CB-HD1) 3 Encienda el televisor, y cambie “INPUT” (ENTRADA) a “VIDEO (una toma de entrada conectada a la cámara).” Para obtener más detalles sobre el cambio de la fuente de entrada al televisor, consulte el manual de instrucciones del televisor.
Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte el apartado “Menú de confi guración” (p. 6). Para seleccionar el orden de indicación Para seleccionar el orden de indicación Cuando se selecciona una zona horaria, la cámara calcula automáticamente la diferencia entre el horario de la fecha de la fecha de la zona seleccionada y el horario doméstico (x)
Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte el apartado “Menú de confi guración” (p. 6). Para ajustar el control por contacto Para ajustar el control por contacto 3 Toque ligeramente dos veces la parte posterior del cuerpo de la cámara para confi rmar su selección. 1 Seleccione [Calibrar] en el Submenú...
Impresión Impresión Impresión directa (PictBridge Botón I Conectando la cámara a una impresora compatible con PictBridge, se pueden imprimir imágenes directamente sin usar un ordenador. Multiconector Para averiguar si su impresora soporta PictBridge, consulte el manual de instrucciones de la impresora. PictBridge es un estándar para conectar cámaras digitales e impresoras de diferentes fabricantes con el fi...
Cambio de los ajustes de impresión Submenú 4 Aplicación de la impresora [Impr.Personal] La imagen se imprime con un borde alrededor ([Des.]). Des./Act. La imagen se imprime de manera Siga los pasos 1 y 2 de [Impr.Simple] (p. 56). que llena todo el papel ([Act.]). Presione el botón A.
P ] ] Para recortar una imagen [ Para recortar una imagen [P S Modo Imp 1 Use los botones del zoom para seleccionar el tamaño Imprimir Imprimir del marco de recorte, use FGHI para mover el Impr. Todo marco, y luego presione el botón A. Imp.
Reservas de impresión de cuadro Reserva de una copia de impresión de todas único [<] las imágenes contenidas en la tarjeta [U] Siga los pasos 1 y 2 en [<] (p. 59). Muestre el menú de confi guración. Use FG para seleccionar [U], y presione el “Menú...
Consejos de utilización Consejos de utilización ● Si la cámara no funciona como es debido o si aparece en Tras un uso prolongado de la cámara, la temperatura interior puede incrementarse, dando como resultado el pantalla un mensaje de error y no está seguro de qué es apagado automático.
Mensaje de error Mensaje de error Remedio Problema con la imagen Si alguno de los siguientes mensajes aparece en el seleccionada monitor, compruebe el remedio correspondiente. Use un programa de retoque La Imagen No Es Mensaje de error Remedio fotográfi co o similar para editar la Editable imagen en un ordenador.
Consejos de toma Cuando no esté seguro de cómo tomar una fotografía que Objeto sin líneas verticales tiene en mente, consulte la siguiente información. Enfoque También es efi caz componer la toma sujetando la cámara verticalmente para enfocar, y a continuación “Enfoque del objeto”...
● ● Toma de películas usando [Modo Vídeo IS] Toma de fotografías con compensación de la (p. 42) exposición (p. 36) ● Seleccione [C Deporte] en el modo de escena Ajuste el brillo mientras mira la pantalla para tomar (p. 29) la foto.
“Visualización de imágenes de alta calidad en un Panorama televisor de alta defi nición” ● Conecte la cámara al televisor mediante un cable HDMI (vendido aparte) “Toma de fotografías panorámicas con encuadres ● “Reproducción de imágenes en un televisor” perfectamente coincidentes” (p.
Apéndice Apéndice Cuidado de la cámara Batería y adaptador USB-CA • Esta cámara utiliza una batería de ion de litio Olympus Exterior No se puede usar ningún otro tipo de batería. • Límpiela cuidadosamente con un paño suave. Si la * TG-310: LI-42B cámara está...
La diferencia es que las imágenes * TG-310: LI-41C grabadas (los datos) pueden borrarse y, con ayuda de TG-610: LI-50C un ordenador, también pueden retocarse. Las tarjetas pueden extraerse de la cámara y recambiarse;...
Aunque se ejecuten las funciones [Formatear], Eye-Fi (para más detalles acerca de las tarjetas [Borrar], [Sel. Imagen], o [Borrar Todo], los compatibles, consulte el sitio web de Olympus.) datos contenidos en la tarjeta no se eliminan completamente. Al desechar la tarjeta, destrúyala para impedir el acceso a sus datos personales.
Página 68
Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/Duración de la grabación continua Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/Duración de la grabación continua (películas) en la memoria interna y en las tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC (películas) en la memoria interna y en las tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC Las cifras que aparecen en las siguientes tablas se citan solamente como valores aproximados orientativos.
*2 Esta propiedad de resistencia a los impactos ha sido TG-310: 3 m confi rmada por las condiciones de prueba de Olympus, TG-610: 5 m en conformidad con el estándar MIL-STD-810F, Método La propiedad de resistencia al agua puede verse comprometida si 516.5, Procedimiento IV (Prueba de caída en tránsito).
• Puede que se observen gotas de agua en la superfi cie interior de visite el sitio web de Olympus correspondiente a su zona. la tapa de la batería/tarjeta/conector al abrirla. Si encuentra gotas de agua, límpielas bien antes de usar la cámara.
REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO Fuentes de alimentación — Conecte este producto ESPECIALIZADO OLYMPUS. únicamente con la fuente de alimentación descrita en la etiqueta del producto. El signo de admiración dentro de un Rayos —...
• La cámara utiliza una batería de ion de litio especifi cada por húmedos. Olympus. Cargue la batería con el cargador o el adaptador • No cubra el fl ash con la mano mientras efectúa el disparo. USB-CA especifi cado. No utilice ningún otro cargador o •...
• Al transportar la cámara, quite todos los accesorios que no lo contrario, la imagen puede ser difusa y ocasionar un fallo sean de Olympus, tales como un trípode (vendido aparte). del modo de reproducción o dañar el monitor. •...
Olympus. la batería. Olympus no asume ninguna responsabilidad por No se asume ninguna responsabilidad con respecto al uso de la aquellos accidentes o daños que resulten del uso de baterías,...
Olympus se reserva el derecho a (i) el uso de partes Para los clientes de Norte y Sudamérica Para los clientes de Norte y Sudamérica reacondicionadas, restauradas y/o usadas de servicio (que cumplan con las normas que aseguren la calidad Olympus), Para los clientes de Estados Unidos para la garantía o cualesquier otras reparaciones y (ii)
Página 76
PRODUCTOS, YA SEA DIRECTA O INDIRECTAMENTE, de la garantía limitada, no serán fi jadas sobre Olympus a menos EXPRESA O IMPLÍCITA, O QUE SURJA BAJO CUALQUIER que sean reducidas a escritura y aprobadas expresamente por un ESTATUTO, ORDENANZA, USO COMERCIAL U OTRO ofi...
Producto que corresponda al número de serie sobre usado adecuadamente (de acuerdo con las instrucciones el Producto (a menos que sea un modelo en el que Olympus escritas de Cuidados de manejo y Funcionamiento no coloca número de serie de registro).
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT 4 La responsabilidad de Olympus bajo esta Garantía Mundial, queda limitada únicamente a la reparación y reemplazo del PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND producto.
Objetivo : TG-310: Objetivo Olympus de 5,0 a 18,2 mm, f3,5 a 5,1 (equivalente a uno de 28 a 102 mm en una cámara de 35 mm) TG-610: Objetivo Olympus de 5,0 a 25,0 mm, f3,9 a 5,9 (equivalente a uno de 28 a 140 mm en una cámara de 35 mm)
El funcionamiento a bajas temperaturas de la batería de ion de litio de Olympus está garantizado hasta los 0°C. Sin embargo, la batería de ion de litio de Olympus ha sido probada para su uso con este producto a temperaturas de hasta -10°C.