Página 1
● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara. ● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modifi car la información incluida en este manual.
Comprobación del contenido de la caja Cámara digital Correa Batería de ion Cable USB Cable AV Adaptador USB-CA OLYMPUS Setup de litio (LI-50B) (CB-USB8) (CB-AV3) (F-2AC) CD-ROM Otros accesorios no mostrados: Tarjeta de garantía Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de adquisición.
Página 3
Ajustes de la cámara Uso de los botones directos Uso de los botones directos Puede accederse a las funciones que se usan con frecuencia mediante los botones directos. Botón disparador (p. 21, 63) Botones del zoom (p. 22, 25) Botón de grabación de películas (p.
Página 4
Guía de funcionamiento Palanca de mando Los símbolos FGHI que aparecen en los ajustes y selecciones de imagen indican que hay que usar la F (arriba) / palanca de mando de la derecha. INFO (cambia la información en pantalla) (p. 23, 26) 4/30 4/30 Hora...
Página 5
Uso del menú Uso del menú Use el menú para cambiar los ajustes de la cámara, tales como el modo de toma. Puede que haya menús que no estén disponibles, dependiendo de otros ajustes relacionados o del modo (p. 29). Menú...
Página 6
Menú de confi guración Menú de confi guración Presione el botón durante la toma o la reproducción para mostrar el menú de confi guración. El menú de confi guración permite acceder a una variedad de ajustes de la cámara, incluyendo opciones no enumeradas en el menú...
Página 7
Índice de menú Menús de funciones de toma Progr. Auto Progr. Auto Restaurar Restaurar Tamaño Estabil Imag Compresión Normal Visual Imag Tamaño 720p Aj Sombra Auto Orientar Img Calidad Imagen Normal Modo AF Rostros/iESP Icono Guía Modo Vídeo IS ESP/ Flash Remoto Zoom Dig.
Página 8
Nom Fichero ....p. 51 Mapeo Píx....p. 52 s (Monitor) ....p. 52 * TG-810 solamente Operación de la cámara mediante un leve toque en Operación de la cámara mediante un leve toque en la carcasa (p. 56) la carcasa (p.
Nombres de las piezas Nombres de las piezas Unidad de la cámara Pestillo de la tapa de la batería/tarjeta/conector ........p. 14 Botón de BLOQUEO ..p. 14 Microconector HDMI ..p. 53 Multiconector ....p. 15, 17, 53, 59 Tapa de la batería/tarjeta/ conector ....p.
Página 10
...p. 23, 26 (borrar) .....p. 25 Botón A (Aceptar) ..p. 4 * TG-810 solamente Colocación de la correa de la cámara Colocación de la correa de la cámara Tire bien de la correa para que no se suelte.
Página 11
AF .....p. 21 Medición .......p. 41 Valor de apertura ..p. 21 Tecnología de ajuste de Velocidad del obturador sombra ......p. 41 ........p. 21 TG-810 solamente Parpadeo: Buscando señal GPS Luz: Recibiendo señal GPS Gris: No puede recibir señal GPS...
Página 12
Número de fotograma/ Balance del blanco ..p. 37 Información de lugar* ...p. 58 número total de imágenes Compresión (imágenes fi jas) * TG-810 solamente (imágenes fi jas) ..p. 23 ......p. 40, 71 Volumen ....p. 24, 51 Calidad de imagen (películas) .....p. 40, 72...
Página 13
Indicaciones en pantalla de información de posicionamiento (TG-810 solamente) Indicaciones en pantalla de información de posicionamiento (TG-810 solamente) Latitud Brújula electrónica Latitude Act. hace 13 min. N123°56' 78'' Longitud Posición de Longitude E123°56' 78'' Presión barométrica información del punto Barometer...
Preparación de la cámara Preparación de la cámara Inserción de la batería Tapa de la batería/tarjeta/conector Tapa de la batería/tarjeta/conector Al extraer la batería o la tarjeta, asegúrese de apagar la cámara antes de abrir o cerrar la tapa de la batería/tarjeta/conector.
Página 15
Iniciar. Haga doble clic en el icono del ● Haga clic en el botón “Registration” (Registro) y CD-ROM (OLYMPUS Setup) para abrir la ventana siga las instrucciones en pantalla. “OLYMPUS Setup” (Confi guración de OLYMPUS) y a continuación haga doble clic en “Launcher.exe”.
Página 16
● Compruebe los requisitos del sistema antes de instrucciones en pantalla. empezar la instalación. ● Haga clic en el botón “OLYMPUS Viewer 2” o Macintosh Macintosh “OLYMPUS ib” y siga las instrucciones en pantalla para instalar el software. Inserte el CD suministrado en una unidad de OLYMPUS Viewer 2 CD-ROM.
Página 17
Instale OLYMPUS Viewer 2. de CA de CA ● Compruebe los requisitos del sistema antes de empezar la instalación. ● Haga clic en el botón “OLYMPUS Viewer 2” y siga las instrucciones en pantalla para instalar el software. Multiconector Multiconector Multiconector Multiconector Puede registrarse como usuario a través de la...
Página 18
● La pantalla de ajuste de la fecha y la hora aparece Para obtener más detalles acerca de la batería y el cuando la fecha y la hora no están ajustadas. adaptador USB-CA, consulte el apartado “Batería y adaptador USB-CA” (p. 68). La batería puede cargarse mientras la cámara está...
Página 19
Use HI para seleccionar la zona horaria [x] y luego presione el botón A. Conmutador de Conmutador de ● Use FG para activar o desactivar el horario protección contra protección contra estival ([Verano]). escritura escritura ’11.02.26 00:00 Seoul Seoul Tokyo Tokyo Inserte la tarjeta perpendicularmente hasta que encaje en su sitio con un chasquido.
Toma, reproducción y borrado Toma, reproducción y borrado Toma con el valor de apertura y la Indicación actual del modo velocidad de obturador óptimos de toma (modo P) Progr. Auto Progr. Auto En este modo, se activan los ajustes de toma automáticos, al tiempo que también se permiten cambios a una amplia gama de otras funciones del menú...
Página 21
Toma de películas Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido para enfocar el objeto. ● Cuando la cámara enfoca el objeto, la exposición Presione el botón de grabación de películas se bloquea (la velocidad del obturador y el valor de para comenzar la grabación.
Página 22
Uso del zoom [On] seleccionado para [Zoom Dig.]: Tamaño de Al presionar los botones del zoom, se regula el intervalo Barra de zoom imagen de toma. Presionando el botón de telefoto (T) Intervalo del zoom digital Presionando el botón de ampliación (W) Barra de zoom Imagen ampliada y...
Página 23
Visualización de imágenes Presione F (INFO). ● La información de toma que aparece en pantalla Presione el botón q. cambia conforme al orden indicado a continuación cada vez que se pulsa el botón. “Indicación del Número de encuadres/ modo de toma” (p. 11) Número total de imágenes Normal 4/30...
Página 24
Para reproducir grabaciones de sonido Para reproducir grabaciones de sonido Presione el botón A para pausar Para reproducir sonido grabado junto con una imagen, Pausa y la reproducción. Durante la pausa, seleccione la imagen y presione el botón A. Aparece reinicio de la ejecute el avance o el retroceso el icono ! en aquellas imágenes con las que se haya...
Página 25
Para detener la reproducción de película Para detener la reproducción de película Presione los botones del zoom. Presione el botón . Borrado de imágenes durante la reproducción (Borrado de una imagen) Muestre la imagen que desee borrar y Vista de una imagen Vista de cerca presione G ( ...
Página 26
Reproducción de imágenes Para seleccionar una imagen en la vista Para seleccionar una imagen en la vista panorámicas de índices de índices Use FGHI para seleccionar una imagen, y presione Las imágenes panorámicas que se combinaron usando el botón A para mostrar la imagen seleccionada en vista las funciones [Auto] o [Manual] pueden recorrerse para de imagen única.
Página 27
Dirección de reproducción: Presione el botón A para Para iniciar una presentación de diapositivas, pausar la reproducción. Luego presione FGHI para presione el botón . recorrer la imagen en la dirección del botón presionado. Para detener la presentación de diapositivas, presione el botón ...
Página 28
Submenú 2 Aplicación Búsqueda Se pueden buscar funciones o conforme a métodos operativos. propósito Puede buscarse una solución Búsqueda de una cuando se tienen problemas durante solución la operación. Buscar por Búsqueda de escena de toma/ situación reproducción. Se muestra información acerca de Info.
Uso de los modos de toma Uso de los modos de toma Uso del mejor modo para la escena de Para cambiar el modo de toma Para cambiar el modo de toma toma (modo s ) El modo de toma ( P , M , s , P , p , W) puede cambiarse con el menú...
Página 30
En los modos , los ajustes de toma óptimos Para cancelar, presione de nuevo el botón A para están preprogramados para determinadas escenas eliminar la marca de bloqueo AF. de toma. Por este motivo, los ajustes no pueden cambiarse en algunos modos. Para tomar fotos de la cara de una Para tomar fotos de la cara de una mascota, seleccione...
Página 31
Creación de imágenes panorámicas Presione G para ir al submenú. (modo p) Acuarela Ajuste el modo de toma en p. Panorama Panorama AUTO AUTO AUTO AUTO MENU MENU AUTO AUTO Use HI para seleccionar el efecto deseado y luego presione el botón A para MENU MENU establecerlo.
Página 32
4 Repita el paso 3 para tomar un tercer encuadre. Cuando está ajustada en [Auto] o [Manual], la función ● Una vez tomado el tercer encuadre, la cámara [Tamaño] (p. 40) está fi jada en [2]. procesa automáticamente los encuadres y se El enfoque, la exposición, la posición del zoom visualiza la imagen panorámica combinada.
Página 33
3 Componga la siguiente toma de manera que el área Antes de la conjunta 1 se acople con el área conjunta 2. primera toma Manual Manual Acept. Cancel. Guardar MENU Composición del 2º fotograma 4 Presione el botón disparador para sacar la siguiente Después de la toma.
Página 34
Toma de fotos con [Auto] Toma de fotos con [Auto] Las imágenes tomadas en modo 3D no pueden 1 Presione el botón disparador para tomar el primer mostrarse en 3D en el monitor de esta cámara. encuadre. Ajuste el modo de toma en W. 2 Haga coincidir el objeto con la imagen que aparece tenuemente en el monitor.
Uso de las funciones de toma Uso de las funciones de toma “Uso del menú” (p. 5) Las funciones [Control Remoto] y [Esclavo] no aparecen en pantalla cuando el [Flash Remoto] Uso del fl ash (p. 44) está ajustado en [Off]. Toma de cerca (Toma Macro) Las funciones de fl...
Página 36
Cuando el zoom está en la posición más amplia (W). Opción Descripción Cuando el zoom está en la posición más estrecha o El autodisparador y la función [Auto telefoto (T). Y Des. Disparador] se desactivan. El zoom se fi ja automáticamente. La sensibilidad ISO (p.
Página 37
Opción Descripción Comp. De Exp. Para tomar en exteriores con el cielo nublado. Para tomar en entornos con iluminación de tungsteno. AUTO AUTO Para tomar en entornos con AUTO AUTO iluminación fl uorescente blanca (en > MENU MENU una ofi cina, etc.) Para tomas submarinas.
Página 38
En el ajuste ISO, aunque los valores más bajos dan Cuando está establecido en [j], el fl ash (p. 35) no como resultado una sensibilidad menor, permiten puede ajustarse en [Ojos Rojos]. Además, cuando la toma de imágenes nítidas en condiciones de está...
Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte el apartado “Menú de confi guración” (p. 6). Menús de funciones de toma Menús de funciones de toma Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Restablecimiento de los ajustes predeterminados de las funciones de toma Restablecimiento de los ajustes predeterminados de las funciones de toma [Restaurar] [Restaurar]...
Página 40
Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte el apartado “Menú de confi guración” (p. 6). Selección de la calidad de imagen de las imágenes fi jas [Tamaño/Compresión] Selección de la calidad de imagen de las imágenes fi jas [Tamaño/Compresión] I (Menú...
Página 41
Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte el apartado “Menú de confi guración” (p. 6). Aumento del brillo del objeto a Aumento del brillo del objeto a Para enfocar un objeto en movimiento Para enfocar un objeto en movimiento continuo (AF Continuo) continuo (AF Continuo) contraluz [Aj Sombra]...
Página 42
Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte el apartado “Menú de confi guración” (p. 6). Toma a más ampliaciones que las del Toma a más ampliaciones que las del Puede que desde el interior de la cámara se emita un zoom óptico [Zoom Dig.] zoom óptico [Zoom Dig.] ruido al presionar el botón disparador con la función...
Página 43
Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte el apartado “Menú de confi guración” (p. 6). Impresión de la fecha de grabación Impresión de la fecha de grabación Submenú 2 Aplicación [Añadir Fecha] [Añadir Fecha] La información acerca de la orientación vertical/horizontal de la J (Menú...
Página 44
fl ash compatible con el Sistema de Flash que el del fl ash inalámbrico. RC Inalámbrico de Olympus. Esto permite la fotografía multifl ash mediante el uso de varios fl ashes compatibles Seleccione el modo de fl ash.
Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte el apartado “Menú de confi guración” (p. 6). Menús de funciones de reproducción, edición e Menús de funciones de reproducción, edición e impresión impresión Búsqueda de imágenes y reproducción Búsqueda de imágenes y reproducción Los ajustes predeterminados de la función aparecen de imágenes relacionadas de imágenes relacionadas...
Página 46
Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte el apartado “Menú de confi guración” (p. 6). Uso del software de PC ib y Uso del software de PC ib y reimportación de datos a la cámara reimportación de datos a la cámara Marco de recorte Consulte la guía de ayuda del software de PC ib para obtener más detalles sobre cómo usarlo.
Página 47
Cuando está seleccionado [Piel Clara] imágenes [Punto de interés] imágenes [Punto de interés] Use FG para seleccionar el nivel de retoque, y presione el botón A. (TG-810 solamente) (TG-810 solamente) q (Menú de reproducción) Edición Piel Clara Punto de interés Puede cambiarse la información de los puntos de...
Página 48
Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte el apartado “Menú de confi guración” (p. 6). 2 Seleccione el nuevo punto de referencia que desee 4 Use FG para seleccionar [Sí], y presione el botón grabar en la imagen usando FG, y presione el botón ●...
Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte el apartado “Menú de confi guración” (p. 6). Menús para otros ajustes de la cámara Menús para otros ajustes de la cámara Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Borrado completo de datos [Formatear] Borrado completo de datos [Formatear] Se tarda un rato en hacer una copia de seguridad de...
Página 50
Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte el apartado “Menú de confi guración” (p. 6). Selección de método para conectar la Selección de método para conectar la Encendido de la cámara con el botón Encendido de la cámara con el botón q [ [q q Encender] Encender]...
Página 51
Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte el apartado “Menú de confi guración” (p. 6). Selección del sonido de la cámara y de su volumen [Sonido] Selección del sonido de la cámara y de su volumen [Sonido] s (Ajustes 2) ...
Página 52
Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte el apartado “Menú de confi guración” (p. 6). Ajuste del CCD y de la función de Ajuste del CCD y de la función de s ] ] Ajuste del brillo del monitor [ Ajuste del brillo del monitor [s procesamiento de imágenes procesamiento de imágenes...
Página 53
Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte el apartado “Menú de confi guración” (p. 6). Para reproducir imágenes de la cámara en un televisor Para reproducir imágenes de la cámara en un televisor ● Conexión mediante cable AV 1 Use la cámara para seleccionar el mismo sistema de señal de vídeo que el del televisor conectado ([NTSC]/[PAL]).
Página 54
Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte el apartado “Menú de confi guración” (p. 6). Tipo C Tipo D (CB-HD1) 3 Encienda el televisor, y cambie “INPUT” (ENTRADA) a “VIDEO (una toma de entrada conectada a la cámara).” Para obtener más detalles sobre el cambio de la fuente de entrada al televisor, consulte el manual de instrucciones del televisor.
Página 55
Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte el apartado “Menú de confi guración” (p. 6). X ] ] Ajuste de la fecha y la hora [ Ajuste de la fecha y la hora [X Submenú 2 Submenú 3 Aplicación La hora en la zona horaria t (Ajustes 3) ...
Página 56
Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte el apartado “Menú de confi guración” (p. 6). Visualización de la altura/profundidad Visualización de la altura/profundidad Calibrar subacuática actual (presión subacuática actual (presión atmosférica/hidráulica) [Manómetro] atmosférica/hidráulica) [Manómetro] 1200 m 1200 m t (Ajustes 3) ...
Página 57
Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte el apartado “Menú de confi guración” (p. 6). Flash Auto Flash Auto AUTO AUTO AUTO AUTO MENU MENU Al tocar levemente la parte superior de la cámara Toque la cámara con fi rmeza con la yema del dedo. Para ajustar el control por contacto Para ajustar el control por contacto Cuando la cámara está...
Página 58
Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte el apartado “Menú de confi guración” (p. 6). Grabación del lugar y la hora de la toma en las imágenes [Opciones GPS] Grabación del lugar y la hora de la toma en las imágenes [Opciones GPS] (TG-810 solamente) (TG-810 solamente) t (Ajustes 3)
Impresión Impresión Impresión directa (PictBridge I (derecha) Conectando la cámara a una impresora compatible con PictBridge, se pueden imprimir imágenes directamente sin usar un ordenador. Multiconector Para averiguar si su impresora soporta PictBridge, consulte el manual de instrucciones de la impresora. PictBridge es un estándar para conectar cámaras digitales e impresoras de diferentes fabricantes con el fi...
Página 60
Cambio de los ajustes de impresión Submenú 4 Aplicación de la impresora [Impr.Personal] La imagen se imprime con un borde alrededor ([Des.]). Des./Act. Siga los pasos 1 y 2 de [Impr.Simple] (p. 59). La imagen se imprime de manera que llena todo el papel ([Act.]). Presione el botón A.
Página 61
P ] ] Para recortar una imagen [ Para recortar una imagen [P S Modo Imp 1 Use los botones del zoom para seleccionar el tamaño Imprimir Imprimir del marco de recorte, use FGHI para mover el Impr. Todo marco, y luego presione el botón A. Imp.
Página 62
Reservas de impresión de cuadro Use FG para seleccionar [U], y presione el único [<] botón A. Siga los pasos 5 y 6 en [<]. Muestre el menú de confi guración. “Menú de confi guración” (p. 6) Reajuste de todos los datos de reserva de impresión Desde el menú...
Consejos de utilización Consejos de utilización ● Si la cámara no funciona como es debido o si aparece en Tras un uso prolongado de la cámara, la temperatura interior puede incrementarse, dando como resultado el pantalla un mensaje de error y no está seguro de qué es apagado automático.
Página 64
Mensaje de error Mensaje de error Remedio Si alguno de los siguientes mensajes aparece en el Problema con la imagen seleccionada monitor, compruebe el remedio correspondiente. Use un programa de retoque Mensaje de error Remedio La Imagen No Es fotográfi co o similar para editar la Editable imagen en un ordenador.
Página 65
Consejos de toma Cuando no esté seguro de cómo tomar una fotografía que Objeto sin líneas verticales tiene en mente, consulte la siguiente información. Enfoque También es efi caz componer la toma sujetando la cámara verticalmente para enfocar, y a continuación “Enfoque del objeto”...
Página 66
● ● Toma de películas usando [Modo Vídeo IS] Toma de fotografías con compensación de la (p. 42) exposición (p. 36) ● Seleccione [C Deporte] en el modo de escena Ajuste el brillo mientras mira la pantalla para tomar (p. 30) la foto.
Página 67
“Visualización de imágenes de alta calidad en un Panorama televisor de alta defi nición” ● Conecte la cámara al televisor mediante un cable HDMI (vendido aparte). “Toma de fotografías panorámicas con encuadres ● “Reproducción de imágenes en un televisor” perfectamente coincidentes” (p.
Apéndice Cuidado de la cámara Batería y adaptador USB-CA • Esta cámara utiliza una batería de ion de litio Olympus Exterior (LI-50B). No se puede usar ningún otro tipo de batería. • Límpiela cuidadosamente con un paño suave. Si la Precaución:...
Página 69
Eye-Fi (para más detalles acerca de las tarjetas enchufe para poder conectarse al tomacorriente de compatibles, consulte el sitio web de Olympus.) la pared. Para obtener más detalles, consulte a su distribuidor de aparatos eléctricos local o a su agente de viajes.
Página 70
Uso de una tarjeta nueva Uso de una tarjeta nueva Proceso de lectura/grabación de la tarjeta Proceso de lectura/grabación de la tarjeta • Las tarjetas deben formatearse con esta cámara Durante la toma, el indicador de memoria actual se antes de su primer uso o después de ser usadas ilumina de rojo mientras la cámara está...
Página 71
Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/Duración de la grabación continua Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/Duración de la grabación continua (películas) en la memoria interna y en las tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC (películas) en la memoria interna y en las tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC Las cifras que aparecen en las siguientes tablas se citan solamente como valores aproximados orientativos.
Página 72
Resistencia al agua: La propiedad de resistencia al agua está garantizada para mantenerse vigente a profundidades de confi rmada por las condiciones de prueba de Olympus, hasta 10 m durante un máximo de una hora. La propiedad de en conformidad con el estándar MIL-STD-810F, Método 516.5, Procedimiento IV (Prueba de caída en tránsito).
Página 73
10 minutos (con la tapa de Olympus donde se puede reemplazar la carcasa impermeable, visite el sitio web de Olympus correspondiente a su zona. la batería/tarjeta/conector bien cerrada). Después de eso, seque la cámara a la sombra con buena ventilación.
Página 74
De lo contrario, al sistema Estos datos se proveen “tal cuales”, y usted acuerda usarlos por su cuenta y riesgo. OLYMPUS IMAGING CORPORATION puede resultarle imposible localizar su posición o puede y sus licenciantes (y los licenciantes y proveedores de éstos) incurrir en errores.
Página 75
Acuerdo completo Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo completo visualizarse y grabarse puntos de visualizarse y grabarse puntos de entre OLYMPUS IMAGING CORPORATION (y sus licenciantes, referencia referencia incluyendo los licenciantes y proveedores de éstos) y usted en lo concerniente a la materia del mismo, y sustituye en País o regiones...
Página 76
País o regiones Indicación en pantalla País o regiones Indicación en pantalla Principado de Mónaco MONACO Emiratos Árabes Unidos República de Finlandia FINLAND República Federal de Nigeria NIGERIA República de Islandia ICELAND Reino de Lesoto LESOTHO República de Italia ITALY Reino de Marruecos MOROCCO República de Malta...
Página 77
País o regiones Indicación en pantalla País o regiones Indicación en pantalla Gales WALES República de Cabo Verde CAPE VERDE República de Chad CHAD República del Congo CONGO, REPUBLIC OF THE Países y regiones sin información sobre Países y regiones sin información sobre República de Costa de Marfi...
Página 78
Tipos de puntos de referencia País o regiones Indicación en pantalla Topografía natural Puntos de referencia República Democrática SRI LANKA naturales Socialista de Sri Lanka Puertos Reino de Bután BHUTAN Ofi cinas gubernamentales de la Prefectura República Popular de BANGLADESH Bangladesh Ayuntamientos Ofi...
Página 80
Rayos — Si sobreviene una tormenta con rayos mientras REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO se está usando un adaptador USB-CA, desenchúfelo ESPECIALIZADO OLYMPUS. inmediatamente del tomacorriente de la pared. Objetos extraños — Para evitar daños personales, nunca El signo de admiración dentro de un inserte objetos de metal en el producto.
Página 81
La cámara utiliza una batería de ion de litio especifi cada por Para evitar pequeñas quemaduras, no la extraiga Olympus. Cargue la batería con el cargador o el adaptador inmediatamente después de usar la cámara. USB-CA especifi cado. No utilice ningún otro cargador o •...
Página 82
Para almacenar la batería durante un periodo prolongado, • Al transportar la cámara, quite todos los accesorios que no guárdela en un lugar fresco. sean de Olympus, tales como un trípode (vendido aparte). • Sírvase reciclar las baterías para ayudar a conservar los •...
Página 83
Del mismo modo Olympus el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la tampoco asumirá ningún tipo de responsabilidad en relación interferencia empleando una o más de las siguientes medidas:...
Página 84
Para los clientes de Estados Unidos desinstalación o servicio. Declaración de conformidad Olympus se reserva el derecho a (i) el uso de partes Número de modelo: TG-810, TG-805 reacondicionadas, restauradas y/o usadas de servicio (que...
Página 85
Producto que corresponda al número de serie sobre OLYMPUS DEBA ESTAR O NO AL TANTO DE LA POSIBILIDAD el Producto (a menos que sea un modelo en el que Olympus DE TALES PÉRDIDAS O DAÑOS POTENCIALES. no coloca número de serie de registro).
Página 86
Para clientes de la UE: Por medio de la puede presentar el producto a cualquier Centro de Servicio presente Olympus Imaging Corp. y Olympus Olympus. Tenga en cuenta que no en todos los países existe Europa Holding GmbH declara que el un Centro de Servicio Olympus.
Página 87
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT 4 La responsabilidad de Olympus bajo esta Garantía Mundial, queda limitada únicamente a la reparación y reemplazo del PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND producto.
Página 88
Humedad : 30% a 90% (funcionamiento)/10% a 90% (almacenamiento) Fuente de alimentación : Una batería de ion de litio Olympus (LI-50B) o un adaptador USB-CA vendido aparte Dimensiones : 100,2 mm (largo) × 64,5 mm (alto) × 26,0 mm (ancho)
Página 89
El funcionamiento a bajas temperaturas de la batería de ion de litio de Olympus está garantizado hasta los 0°C. Sin embargo, la batería de ion de litio de Olympus ha sido probada para su uso con este producto a temperaturas de hasta -10°C.