Important Information WARNING: When using electrical products, always follow basic precautions, including the following: DANGER: Risk of electric shock. To reduce the risk of electrical shock, connect the pump or blower only to properly installed Ground-Fault Circuit-Interrupters (GFCI). Do not remove the plug grounding pins.
Tools and Materials Plus: • Conventional woodworking tools and materials • Drop cloth • Mortar cement (recommended) • 2x2s and 2x4s or 2x6s Clear 100% • Hole saw Silicone Sealant • Galvanized or plated non-tapered flathead screws • Furring Strips •...
Página 4
Before You Begin (cont.) Sterling reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book. 1105582-2-B Sterling...
Página 6
New Framing Construction (cont.) IMPORTANT! Construct the floor of plywood. If whirlpool is installed over material other than plywood, friction may cause squeaking over time. 1105582-2-B Sterling...
Página 8
Prepare the Site (cont.) Verify the subfloor is level. If the subfloor is not level, proceed to the ″Level the Subfloor″ subsection below. Install a Mortar Cement Bed (Optional) NOTE: The whirlpool supports must rest directly on the subfloor. Build a dam to keep the flooring material clear of the drain area. Spread a 2″...
Página 9
1-9/16" (4 cm) Studs Ledger Strip Stud Ledgers Verify level. 4. Prepare the Whirlpool - Alcove Installations 76261100 30-1/4″ (76.8 cm) 76271100 34-1/4″ (87 cm) 76281100 40-1/4″ (102.2 cm) NOTE: Keep a liner or drop cloth in place in the bottom of the whirlpool until construction is complete. Dry fit the whirlpool.
Página 10
Alignment Tab Slot Apron Frame Apron Panel 5. Install the Optional Apron Place a protective barrier on the floor so the whirlpool will not be scratched. Turn the whirlpool over. Determine the correct side for the installation. Align the three alignment tabs and clips with the underside at the whirlpool rim. Press the apron clips onto the whirlpool rim attachment features.
Página 11
Island Installation Recessed Installation 1/16" 1/16" (2 mm) Gap (2 mm) Gap 18-3/4" (47.6 cm) Max 18-3/4" (47.6 cm) Max Construct opening to be 1" (2.5 cm) Construct according to smaller than the bath in both directions. the rough-in illustration. 6.
Página 12
Shower Elbow Blocking Supply Valves Blocking Optional Water Supply 24" (61 cm) Optional 8-3/4" (22.2 cm) 7. Install the Rough Plumbing 76261100 16″ (40.6 cm) 76271100 18″ (45.7 cm) 76281100 21″ (53.3 cm) NOTE: Provide access to all plumbing connections to simplify further maintenance. NOTE: The drain line should be located before the unit is installed.
Página 13
Make sure air actuator tubing Install a GFCI-protected 120 V, 15 A grounded outlet. is securely attached to the pump. Pump Electrical Cord Bond in accordance with applicable codes. NOTE: Pump model illustrated may Bond in accordance differ from your actual product. with applicable codes.
Página 14
Verify level. Studs Shim if necessary. 9. Position the Whirlpool - Alcove Installations Alcove Installations CAUTION: Risk of product damage. Do not lift or move the whirlpool by the apron or apron braces. Verify that the apron braces are attached before installing the whirlpool, then lift the whirlpool by the rim at multiple points.
Página 15
10. Position the Whirlpool - Drop-In/Island Installations Install the drain and overflow assembly to the whirlpool according to the drain manufacturer’s instructions. Do not connect the trap at this time. Position the whirlpool in the recess. Verify that the whirlpool is level and well supported by the floor. If the whirlpool is not level or well supported, remove the whirlpool and place shims under the whirlpool feet.
Página 16
Stud Wall Flange Attachment Clip Attachment Clip 2-1/2" (6.4 cm) D. Overflow Ledger Strip 18-3/4" 17" (43.2 cm) (47.6 cm) 3/16" 2" (5.1 cm) Overflow Height D. Drain (5 mm) Subfloor 5-1/4" (13.3 cm) 8-3/4" (22.2 cm) 11. Secure the Whirlpool - Alcove Installations NOTE: The whirlpool should be secured using the metal attachment clips (provided).
Página 18
Make sure air actuator tubing is Junction box should be securely attached to the pump. wired as shown. Pump Ground Wire Connectors Electrical Cord Neutral From Pump (White) Line (Black) Bond in accordance with applicable codes. Electrician to Line provide suitable NOTE: Pump model illustrated may differ from your Neutral strain relief.
Pump Cut the pump banding straps. Suction Line Drainage NOTE: Pump model illustrated may differ from your actual product. 14. Cut the Pump Banding Straps IMPORTANT! This step is necessary to make your whirlpool operate more quietly. IMPORTANT! Do not raise the pump higher than it was before you cut the pump banding straps. If the pump is raised too high, it will not prime properly.
Página 20
Water-Resistant Wall Material Finished Wall Material Silicone Sealant 1/8" (3 mm) 16. Complete the Finished Wall - Alcove Installations Alcove Installations Brush all dust and debris from the whirlpool flange. To ensure the finished wall material will be plumb, attach furring strips above the whirlpool flange and against the studs, as shown.
Página 21
Fill with water at least 2" (5.1 cm) above the highest jet. Turn the jet trim ring Position the jet clockwise to nozzles to direct decrease the flow. the water flow as desired. Press the air switch to turn the whirlpool on or off.
Guide d’installation Baignoire à hydromassage Informations importantes AVERTISSEMENT: Des précautions de base seront observées pour l’installation d’équipements électriques, incluant: DANGER: Risque d’électrocution. Afin de réduire les risques de choc électrique, raccorder la pompe ou le moteur-souffleur uniquement à une prise de terre, protégée par un disjoncteur différentiel (GFCI).
Informations importantes (cont.) Les composants installés en usine comportent: une pompe avec le câble d’alimentation, un interrupteur d’air, et des jets d’hydromassage avec raccord d’aspiration. Connexions et accès pour l’entretien S’assurer d’avoir suffisamment d’accès pour les connexions finales avant l’installation. Outils et matériels Plus: •...
Página 24
Avant de commencer (cont.) Au moment de la réception, vérifier s’il y a des pièces manquantes ou endommagées. Reporter immédiatement tout endommagement ou toute pièce manquante. Ne pas retirer le vieil appareil avant d’avoir déballé et examiné le nouveau. Laisser la baignoire à hydromassage dans un endroit protégé jusqu’à l’installation pour éviter tout endommagement.
44" (111,8 cm) 60" (152,4 cm) 30" (76,2 cm) 16" (40,6 cm) Avec bandeau 8-3/4" (22,2 cm) Sans bandeau 8-3/4" 8" (22,2 cm) (20,3 cm) Ligne centrale Découpe Drain de du trop plein du drain Ø 2" (5,1 cm) 4" (10,2 cm) 18-3/4"...
Página 26
Nouvelle construction du cadrage (cont.) En cas d’installation de cet appareil sanitaire avec porte de douche, consulter les instructions du fabricant de la porte de douche pour toutes spécifications particulières du cadrage. Il pourrait être approprié de rajouter des montants pour supporter la porte pivot de douche. IMPORTANT! Construire le sol en contreplaqué.
12" (30,5 cm) 12" (30,5 cm) 4" (10,2 cm) 4" (10,2 cm) 3-1/8" (7,9 cm) 3-1/8" (7,9 cm) 32" 36" (81,3 cm) (91,4 cm) Emplacement du Emplacement 42" (106,7 cm) robinet du robinet 3-1/8" 17-1/4" (7,9 cm) (43,8 cm) 6-1/2" (16,5 cm) Installer le robinet sur le rebord Rebord...
Página 28
Préparer le site (cont.) Pour les installations de drain dans le sol, découper le trou dans le sol pour la ligne du drain. La connexion du drain devrait être effectuée directement sous le drain du trop-plein. Laisser de l’espace pour connecter la tuyauterie. Vérifier que le plancher est nivelé.
Página 29
1-9/16” (4 cm) Montants Lambourde de plancher Montant Lambourdes Vérifier que est nivelée. 4. Préparer la baignoire à hydromassage - Installations en alcôve 76261100 30-1/4″ (76,8 cm) 76271100 34-1/4″ (87 cm) 76281100 40-1/4″ (102,2 cm) REMARQUE: Garder une bâche de protection en place au fond de la baignoire à hydromassage jusqu’à ce que la construction soit complète.
Página 30
Languette d'alignement Rainure Cadre du Panneau bandeau de bandeau 5. Installer le bandeau optionnel Placer une barrière de protection sur le plancher afin d’éviter de rayer la baignoire à hydromassage. Retourner la baignoire à hydromassage. Déterminer quel est le côté correct pour l’installation. Aligner les trois pattes et clips d’alignement sur le côté...
Página 31
Installation sur podium Installation encastrée Écartement de Écartement de 1/16" (2 mm) 1/16" (2 mm) 18-3/4" (47,6 cm) Max 18-3/4" (47,6 cm) Max Créer l'ouverture de manière à ce qu'elle soit plus petite de 1" Suivre l'illustration du raccordement (2,5 cm) que la baignoire à hydromassage dans les deux directions. pour la construction.
Página 32
Préparer le site - Installations encastrées et sur podium (cont.) Ajouter du carrelage ou un autre matériau de finition en laissant un espace de 1/16″ (2 mm) pour le mastic d’étanchéité entre le podium et le rebord de la baignoire à hydromassage. 1105582-2-B Français-11 Sterling...
Página 33
Coude de douche Arrêt Valves d'alimentation Arrêt Optionnel Alimentation d'eau 24" (61 cm) Optionnel Min. 8-3/4” (22,2 cm) 7. Installer la plomberie de raccordement 76261100 16″ (40,6 cm) 76271100 18″ (45,7 cm) 76281100 21″ (53,3 cm) REMARQUE: Prévoir un accès à toutes les connexions de la plomberie pour faciliter tout entretien futur. REMARQUE: Le conduit du drain devrait être localisé...
S'assurer que le tubage d'interrupteur d'air soit Installer une prise protegée par un disjoncteur bien attaché à la pompe. différenciel GFCI et mise à la terre de 120V, 15 A. Câble électrique de la pompe Sceller en fonction des codes en vigueur. REMARQUE: Le modèle de pompe illustré...
Página 35
Vérifier la mise à niveau. Montants Caler si nécessaire. 9. Positionner la baignoire à hydromassage - Installations en alcôve Installations en alcôve ATTENTION: Risque d’endommagement du produit. Ne pas soulever ni déplacer la baignoire à hydromassage par le bandeau ou des montants du bandeau. Vérifier que les renforts du bandeau sont attachés avant d’installer la baignoire à...
Página 36
Positionner la baignoire à hydromassage - Installations en alcôve (cont.) Étaler une couche de mortier de 2″ (5,1 cm) sur le sous-plancher, en l’étalant de manière à ce que chaque surface de la baignoire à hydromassage qui entre en contact avec le sous-plancher soit couverte de mortier.
Página 39
S'assurer que le tube d'actionneur La boîte de jonction devrait pneumatique soit bien attaché à la pompe. être connectée tel qu'indiqué. Connecteurs Câble de la Terre câbles pompe électrique Neutre (Blanc) De la pompe Repère (Noir) L'électricien doit Sceller en fonction des codes en vigueur. prévoir une réduction Repère de tension appropriée.
Pompe Couper les sangles de retenue de la pompe. Drainage Ligne d'aspiration REMARQUE: Le modèle de pompe illustré peut varier du produit actuel. 14. Sectionner les sangles de retenue de la pompe IMPORTANT! Cette étape est nécessaire pour que la baignoire à hydromassage fonctionne plus silencieusement.
Página 41
Matériau hydrorésistant du mur Matériau mur fini Mastic à la silicone 1/8" (3 mm) 16. Terminer le mur fini - Installations en alcôve Installations en alcôve Brosser tous débris de la bride de la baignoire à hydromassage. Pour assurer que le matériau du mur fini soit d’aplomb, attacher des tasseaux au-dessus de la bride de la baignoire à...
Página 42
Remplir d'eau au-moins à 2" (5,1 cm) au-dessus du jet le plus élevé. Tourner la bague Orienter les jets du jet vers la pour diriger le droite pour débit d'eau en diminuer le débit. position désirée. Presser sur l'interrupteur d'air pour activer ou arrêter la baignoire à...
Guía de instalación Bañera de hidromasaje Información importante ADVERTENCIA: Al usar productos eléctricos, siempre siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, conecte la bomba o soplador solamente a tomacorrientes correctamente conectados a tierra, protegidos con un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI).
Información importante (cont.) Componentes ensamblados en fábrica Los componentes instalados en fábrica incluyen: la bomba con el cable de alimentación, el interruptor de aire y los jets de hidromasaje con la conexión de succión. Acceso de servicio y a las conexiones Antes de instalar, verifique que el acceso a las conexiones finales sea adecuado.
Página 45
Antes de comenzar (cont.) Está disponible un faldón opcional con este modelo. Una vez recibido el producto, compruebe que no falten piezas y que no esté dañado. Informe inmediatamente acerca de cualquier daño o pieza que falte. No desinstale la unidad existente sin haber antes desembalado y revisado la unidad nueva. Guarde la bañera de hidromasaje en un lugar seguro hasta el momento de la instalación para evitar daños.
44" (111,8 cm) 60" (152,4 cm) 30" (76,2 cm) 16" (40,6 cm) Con faldón 8-3/4" (22,2 cm) Sin faldón 8-3/4" 8" (22,2 cm) (20,3 cm) Abertura del Desagüe de Línea central del desagüe 2" (5,1 cm) D. 4" (10,2 cm) 18-3/4"...
Página 47
Construcción nueva de la estructura de postes de madera (cont.) En caso de instalar una puerta de ducha con esta unidad, consulte las instrucciones de instalación de la misma para cualquier consideración especial de la estructura. Quizás sea conveniente añadir postes para el soporte de la puerta pivotante de ducha.
12" (30,5 cm) 12" (30,5 cm) 4" (10,2 cm) 4" (10,2 cm) 3-1/8" 3-1/8" (7,9 cm) (7,9 cm) 32" 36" (81,3 cm) (91,4 cm) Lugar para la Lugar para la 42" (106,7 cm) grifería grifería 3-1/8" 17-1/4" (7,9 cm) (43,8 cm) 6-1/2"...
Página 49
Prepare el sitio (cont.) Para instalaciones con desagüe arriba del nivel del piso, perfore el orificio en el piso para la línea de desagüe. Para instalaciones con desagüe a través del piso, perfore el orificio en el piso para el ensamble de desagüe.
1-9/16" (4 cm) Postes de madera Larguero Poste de madera Largueros Verifique que esté a nivel. 4. Prepare la bañera de hidromasaje - Instalaciones entre tres paredes 76261100 30-1/4″ (76,8 cm) 76271100 34-1/4″ (87 cm) 76281100 40-1/4″ (102,2 cm) NOTA: Mantenga una lona gruesa o tela de protección en el fondo de la bañera de hidromasaje hasta terminar la construcción.
Lengüeta de alineación Ranura Marco del faldón Panel del faldón 5. Instale el faldón opcional Coloque la barra de protección en el piso de manera que la bañera de hidromasaje no se raye. Voltee la bañera de hidromasaje. Determine el lado correcto para la instalación. Alinee las tres lengüetas de alineación y clips con el lado inferior en el borde de la bañera de hidromasaje.
Instalación empotrada Instalación en isla Separación de Separación de 1/16" (2 mm) 1/16" (2 mm) 18-3/4" (47,6 cm) Máx 18-3/4" (47,6 cm) Máx Construya la abertura 1" (2,5 cm) más pequeña que Construya según el la bañera en ambas direcciones. diagrama de instalación.
Página 53
Prepare el sitio - Instalaciones empotradas y de isla (cont.) Añada azulejos u otro material de acabado, dejando un espacio de 1/16″ (2 mm) para el sellador entre la isla y el borde de la bañera de hidromasaje. Sterling Español-11 1105582-2-B...
Página 54
Codo de ducha Bloque Válvulas de suministro Bloque Opcional Suministro de agua 24" (61 cm) Opcional Mín 8-3/4" (22,2 cm) 7. Instale las tuberías de plomería 76261100 16″ (40,6 cm) 76271100 18″ (45,7 cm) 76281100 21″ (53,3 cm) NOTA: Provea acceso a todas las conexiones de la plomería para facilitar el mantenimiento futuro. NOTA: La tubería de desagüe debe colocarse antes de instalar la unidad.
Verifique que la tubería del accionador de aire Instale un tomacorriente conectado a esté bien conectada a la bomba. tierra, de 120 V y 15 A, protegido con un interruptor GFCI. Cable eléctrico de la bomba Cumpla con los códigos correspondientes. NOTA: Es posible que el modelo de bomba ilustrado Cumpla con los códigos correspondientes.
Verifique el nivel. Postes de madera Instale cuñas si es necesario. 9. Coloque la bañera de hidromasaje - Instalaciones entre tres paredes Instalaciones encajonadas entre tres paredes PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No levante ni mueva la bañera de hidromasaje sosteniéndola por el faldón ni los refuerzos del faldón.
Coloque la bañera de hidromasaje - Instalaciones entre tres paredes (cont.) Inmediatamente coloque la bañera de hidromasaje en su lugar. Verifique que la bañera de hidromasaje esté nivelada y apoyada sobre todos los soportes. Limpie la bañera de hidromasaje para reducir el riesgo de daños a la superficie. 10.
Reborde Clip de sujeción Reborde Tornillo Madera contrachapada de 3/4" (1,9 cm) Rebosadero de 2-1/2" (6,4 cm) D. 16-1/2" (41,9 cm) Clip de sujeción 18-3/4" 17" (47,6 cm) Desagüe de (43,2 cm) 2" (5,1 cm) D. 13/16" (2,1 cm) 5-1/4" (13,3 cm) Sección en el lado del desagüe 12.
El cableado de la caja de empalmes Verifique que la tubería del accionador de debe realizarse como se ilustra. aire esté bien conectada a la bomba. Cable de Conectores Tierra alimentación de cable de la bomba Neutro (Blanco) Desde la bomba Línea El electricista debe (Negro)
Bomba Corte las cintas metálicas de la bomba. Línea de succión Desagüe NOTA: Es posible que el modelo de bomba ilustrado sea diferente al producto que haya adquirido. 14. Corte las cintas que sujetan la bomba ¡IMPORTANTE! Este paso es necesario para que su bañera de hidromasaje funcione más silenciosamente. ¡IMPORTANTE! No levante la bomba a mayor altura de la que tenía antes de cortar las cintas.
Material de pared resistente al agua Material de la pared acabada Sellador de silicona 1/8" (3 mm) 16. Termine la pared acabada - Instalaciones entre tres paredes Instalaciones encajonadas entre tres paredes Limpie el polvo y los residuos del reborde de la bañera de hidromasaje. Para asegurar que el material de la pared acabada estará...
Llene de agua por lo menos 2" (5,1 cm) arriba del jet más alto. Gire el anillo Oriente las decorativo del jet boquillas de los hacia la derecha jets para dirigir el para disminuir flujo de agua en el flujo. la dirección deseada.