Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

RS501DC / S_RS501DC / S2_RS501DC
S3_RS501DC / S4_RS501DC
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
TR Orijinal talimatların çevirisi
RECIPROCATING SAW
05
12
20
27
35
43
51
59
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VONROC RS501DC

  • Página 1 RECIPROCATING SAW RS501DC / S_RS501DC / S2_RS501DC S3_RS501DC / S4_RS501DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Página 2 WWW.VONROC.COM...
  • Página 3 WWW.VONROC.COM...
  • Página 4 WWW.VONROC.COM...
  • Página 5: Safety Instructions

    Separate collection for Li-ion battery. is unavoidable, use a residual current device The product is in accordance with the (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces applicable safety standards in the European the risk of electric shock. directives. WWW.VONROC.COM...
  • Página 6 Do not use a battery pack or tool that is dama­ or the battery pack from the power tool before ged or modified. Damaged or modified batteries making any adjustments, changing accessories, may exhibit unpredictable behaviour resulting in WWW.VONROC.COM...
  • Página 7 • Apply the machine to the workpiece only when d) Use the battery only in conjunction with your switched on. Otherwise there is danger of kick- Vonroc product. This measure alone protects back when the cutting tool jams in the workpiece. the battery against dangerous overload.
  • Página 8: Machine Information

    CD802AA Weight 0.65 kg S4_RS501DC CD801AA CD802AA Only use the following batteries of the VONROC VPOWER 20V battery platform. Using any other bat- teries could cause serious injury or damage the tool. CD801AA 20V, 2Ah Lithium-Ion CD803AA 20V, 4Ah Lithium-Ion...
  • Página 9 Inserting the battery into the machine (Fig. A, F) CD802AA Quick charger Ensure that the exterior of the battery is The batteries of the VONROC VPOWER 20V battery clean and dry before connecting to the platform are interchangeable with all the VONROC charger or machine.
  • Página 10 Pay attention that the saw blade always extends beyond the diameter of the material being worked. 2. Switch the machine on and saw off the workpiece keeping constant lateral pressure against the wall. WWW.VONROC.COM...
  • Página 11 Before cleaning and maintenance, always plied warranties of merchantability and fitness for switch off the machine and remove the a particular purpose. In no event shall VONROC be battery pack from the machine. liable for any incidental or consequential damages.
  • Página 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden Batterien/Akkus nicht in offene Feuer und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes werfen. Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Batterien/Akkus nicht ins Wasser werfen. WWW.VONROC.COM...
  • Página 13 Anweisungen nicht gelesen haben. benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerk­ sich in einem drehenden Teil des Elektrowerk- WWW.VONROC.COM...
  • Página 14 Stillstand gekommen ist. So Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu vermeiden Sie einen Rückschlag und können Hautreizungen oder Verbrennungen führen. das Elektrowerkzeug sicher ablegen. e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder verän­ • Verwenden Sie nur unbeschädigte, einwand­ WWW.VONROC.COM...
  • Página 15 Werkstückoberfläche zu schneiden. Es d) Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit ist immer ein geeignetes Sägeblatt zu verwenden. Ihrem Vonroc Produkt. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt. e) Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schrau benzieher oder durch äußere Kraftein­...
  • Página 16: Technische Daten

    Empfohlene Ladegerate CD802AA Gewicht 0,65 kg Batterien Ladegerät Modelnummer enthalten enthalten Verwenden Sie nur folgende Akkus der VONROC RS501DC VPOWER 20V-Akku-Plattform. Die Verwendung anderer Akkus kann zu schweren Verletzungen oder S_RS501DC CD801AA CD802AA einer Beschädigung des Werkzeugs führen. S2_RS501DC 2 x CD801AA...
  • Página 17 Ladezustands ausgestattet. Je mehr davon Verwenden Sie nur Sägeblätter, die den leuchten, desto höher der Ladezustand. Kenndaten in der Betriebsanleitung • Wenn keine der Leuchten an ist, bedeutet das, entsprechen. dass der Akku leer ist und sofort aufgeladen werden muss. WWW.VONROC.COM...
  • Página 18 • Klemmen Sie das Material gut fest. Stützen Sie cher Sägetiefe angepasst werden. das Werkstück nicht mit der Hand oder dem Fuß. 1. Lösen Sie die Schrauben der Basisplatte (11) Berühren Sie Gegenstände oder den Fußboden mit dem mitgelieferten Sechskantschlüssel (10). nicht mit der laufenden Säge (Rückstoßgefahr). WWW.VONROC.COM...
  • Página 19 Reinigen Sie das Werkzeuggehäuse regelmäßig mit den Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für einem weichen Lappen, vorzugsweise nach jeder einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC Verwendung. Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöf- haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- fnungen frei von Staub und Schmutz sind.
  • Página 20: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Het product is in overeenstemming met de het stopcontact te trekken. Bescherm het snoer tegen olie, warmte, scherpe randen en bewegen­ van toepassing zijnde veiligheids normen in de Europese richtlijnen. de delen. Beschadigde of vastzittende snoeren vergroten de kans op een elektrische schok. WWW.VONROC.COM...
  • Página 21 Gebruik alle elektrische gereedschappen, ac­ zitten in bewegende delen. g) Wanneer er voorzieningen zijn voor de aanslui­ cessoires, bitjes etc., zoals aangegeven in deze ting van stofafzuiginstallaties, zorg dan dat ze op instructies en op de wijze waarvoor het gereed­ WWW.VONROC.COM...
  • Página 22 Het of laden bij temperaturen buiten het aange- duide bereik kan de accu beschadigen en het vasthouden van het werkstuk met de hand of risico van brand doen toenemen. tegen uw lichaam leidt tot instabiliteit en dit WWW.VONROC.COM...
  • Página 23: Technische Informatie

    Deze gebruikshandleiding is opgesteld voor d) Gebruik de accu alleen in combinatie met uw verschillende sets / artikelnummers. Vonroc product. Alleen zo wordt de accu tegen Controleer het bijbehorende artikelnummer gevaarlijke over belasting beschermd. in de onderstaande specificaties voor de e) Door scherpe voorwerpen, zoals bijv.
  • Página 24 De volgende lader kan worden gebruikt voor het opladen van deze accu’s. Spanning CD802AA Snellader Onbelast toerental 0-2800/min De accu’s van het VONROC VPOWER 20V accu- Zaagbeweging 22mm platform kunnen worden gewisseld tussen alle Max. zaagcapaciteit hout 100mm gereedschappen van het VONROC VPOWER 20V Max.
  • Página 25 2. Steek het zaagblad in de zaaghouder (8). Controleer dat het zaagblad stevig bevestigd is en dat de tanden naar beneden wijzen. 3. Laat de klemhendel los. Controleer dat het zaagblad op z’n plaats is vergrendeld. WWW.VONROC.COM...
  • Página 26 2. Zorg ervoor dat de onderste hoek van de zool delen als benzine, alcohol, ammonia, etc. Dergelij- rust op het werkstuk zoals is afgebeeld. ke stoffen beschadigen de kunststof onderdelen. 3. Zaag rustig onder een hoek in het werkstuk, beweeg de zaag naar een verticale positie en ga WWW.VONROC.COM...
  • Página 27: Consignes De Sécurité

    Lisez le manuel d’utilisation. GARANTIE Signale un risque de blessures, un danger mortel ou un risque d’endommagement de VONROC producten zijn ontworpen volgens de l’outil en cas de non-respect des instruc- hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij tions de ce manuel.
  • Página 28: Consignes Générales De Sécurité

    à plat et gardez votre équilibre. Ceci permet de terre ou à la masse. mieux contrôler l’appareil électrique dans des c) N’utilisez pas d’outils électriques dans des situations imprévues. evironnements pluvieux ou humides. Si de l’eau f) Habillez vous convenablement. Ne portez pas WWW.VONROC.COM...
  • Página 29 à des températures dépassant 130 °C électriques mal entretenus. peut provoquer une explosion. REMARQUE La f) Veillez à garder les outils coupants aiguisés et pro­ température de “130°C” peut être remplacé par pres. Des outils coupants correctement entretenus la température de “265°F”. WWW.VONROC.COM...
  • Página 30 électroportatif et ne retirer la lame de scie d) N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit de sa ligne de coupe que lorsque celle­ci est Vonroc. Ceci protège l’accumulateur contre une complètement à l’arrêt. Ainsi, un contrecoup surcharge dangereuse. e) Les objets pointus comme un clou ou un tourne­...
  • Página 31: Spécifications Techniques

    AVERTISSEMENTS DE SECURITE POUR LE Batteries N° de modèle Chargeur inclus CHARGEUR incluses Utilisation prévue RS501DC Chargez uniquement à l’aide de la batterie Li-ion S_RS501DC CD801AA CD802AA rechargeable CD801AA un CD803AA. Tout autre type de batterie est susceptible d’éclater et de provoquer...
  • Página 32 N’utilisez que les batteries suivantes de la plateforme 11. Boulon de la semelle Batterie VONROC VPOWER 20V. L’utilisation de toute 12. Lampe de travail autre batterie pourrait provoquer de graves blessures 13.Bouton indicateur de batterie ou endommager l’outil. 14.Indicateur de charge de la batterie...
  • Página 33 3. Relâchez le levier de serrage. Contrôlez que la est en appui sur la surface de la pièce à décou- lame de scie est bien verrouillée en place. per comme le montre le schéma. 3. Commencez à découper en pénétrant la scie WWW.VONROC.COM...
  • Página 34 Nettoyez le corps de la machine régulièrement au compris les garanties marchandes ou d’adaptation moyen d’un chiffon doux, de préférence après cha- à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne que utilisation. Vérifiez que les ouvertures d’aérati- sera tenu responsable de dommages accidentels ou on ne sont pas obstruées ni sales.
  • Página 35: Instrucciones De Seguridad

    Fusible cinta miniatura de tipo retardado. Temperatura máx. 45°C. No arroje la batería al fuego. No arroje la batería al agua. Recogida selectiva de la batería de iones de litio. El producto es conforme con las normas de seguridad vigentes en las Directivas Europeas. WWW.VONROC.COM...
  • Página 36: Instrucciones Generales De Seguridad

    Use un cable alargador impermeable adecuado extracción y recogida de polvo asegúrese de para exteriores cuando trabaje con la herra­ que estos estén conectados y se utilicen cor­ mienta eléctrica al aire libre. rectamente. El uso de estos dispositivos puede WWW.VONROC.COM...
  • Página 37 Esto garantiza que se man- realizar trabajos con la herramienta diferentes tenga la seguridad de la herramienta eléctrica. de aquellos para los que está diseñada. b) Nunca repare las baterías dañadas. El manteni- miento de las baterías debe ser realizado solo WWW.VONROC.COM...
  • Página 38: Advertencias De Seguridad Para Sierras Alternativas

    Utilice la batería solo junto con su producto • Después de terminar el corte, desconecte la Vonroc. Esta medida protege la batería de máquina y extraiga la hoja de la sierra del corte sobrecargas peligrosas.
  • Página 39: Información De La Máquina

    CD802AA Use solo las siguientes baterías de la plataforma de S4_RS501DC CD801AA CD802AA baterías VONROC VPOWER 20V. El uso de cualquier otra batería puede causar lesiones graves o dañar la herramienta. Informatión de la máquina CD801AA 20V, 2 Ah de iones de litio...
  • Página 40: Montaje

    3. MONTAJE Las baterías de la plataforma de baterías VONROC VPOWER 20V son intercambiables con todas las herramientas de la plataforma de baterías VONROC Antes de realizar cualquier trabajo en la VPOWER 20V. herramienta eléctrica, extraiga la batería. Nivel de vibración Debe cargarse la batería antes de usar por...
  • Página 41: Funcionamiento

    2. Asegúrese de que el borde inferior de la placa 3. Suelte la palanca de sujeción. Compruebe si la base permanece en la pieza de trabajo tal y hoja de la sierra está bloqueada en su sitio. como se indica. WWW.VONROC.COM...
  • Página 42: Mantenimiento

    • Compruebe que no hay cuerpos extraños en Los productos VONROC han sido desarrollados la madera, paneles centrales, materiales de con los más altos estándares de calidad y VONROC construcción (tornillos, clavos, etc.), antes de garantiza que están exentos de defectos relacio- cortar y sáquelos, si es necesario.
  • Página 43: Istruzioni Di Sicurezza

    1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA especial. VONROC no será considerada responsable en ningún caso por daños incidentales o consecuen- tes. Los recursos a disposición de los distribuidores Leggere accuratamente gli avvisi di sicurezza, gli av- se limitan a la reparación o a la sustitución de las visi di sicurezza aggiuntivi e le istruzioni.
  • Página 44: Regole Generali Di Sicurezza

    Usare un filo adatto all’uso all’aperto ridurrà il in una frazione di secondo. rischio di shock elettrico. f) Se non è possibile evitare l’uso di un elettroutensile in ambiente umido, usare una WWW.VONROC.COM...
  • Página 45 Utilizzare gli utensili elettrici solo con i pacchi taglio che vengono a contatto con un cavo sotto batterie appositamente prescritti. L’uso di tensione trasmettono la corrente elettrica anche pacchi batterie di diverso tipo aumenta il rischio alle parti metalliche esposte dell’elettroutensi- WWW.VONROC.COM...
  • Página 46 Utilizzare la batteria solo in combinazione con il arrestata completamente. In questo modo è prodotto Vonroc. Questo accorgimento proteg- possibile evitare contraccolpi e appoggiare la ge la batteria da un sovraccarico pericoloso.
  • Página 47: Dati Tecnici

    0,65 kg S_RS501DC CD801AA CD802AA S2_RS501DC 2 x CD801AA CD802AA Utilizzare esclusivamente le batterie seguenti della piattaforma di batterie da 20V VONROC VPOWER. S3_RS501DC CD803AA CD802AA L’uso di batterie diverse potrebbe causare gravi S4_RS501DC CD801AA CD802AA lesioni personali o danni all’elettroutensile.
  • Página 48 15. Caricabatterie 4. Collegare la spina del caricabatterie a una presa 16. Indicatori a LED caricabatterie elettrica e attendere un momento. Gli indicatore a LED sul caricabatterie (16) si illuminano e mostrano lo stato di carica della batteria. WWW.VONROC.COM...
  • Página 49 1. Posizionare la sega sul pezzo da lavorare e siano rivolti verso il basso. accenderla. 3. Lasciare la leva di bloccaggio lama. Controllare 2. Assicurarsi che l’estremità inferiore della pia- che la lama sia bloccata in posizione. stra di base sia appoggiata sulla superficie del WWW.VONROC.COM...
  • Página 50 • Controllare la presenza di corpi estranei (chiodi, I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più viti, ecc) su legno, tavole, materiali da costruzi- elevati standard di qualità e viene garantita l’assenza...
  • Página 51: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Tylko do uzytku w pomieszczeniach. Maszyna klasy II - Podwójna izolacja - Nie trzeba stosowac wtyczek z uziemieniem. Miniaturowy topik z opóznieniem czasowym. Maks. temperatura 45° C. Nie wrzucac akumulatora do ognia. Nie wrzucac akumulatora do wody. Zbiórka selektywna akumulatora litowo jonowego. WWW.VONROC.COM...
  • Página 52: Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ryzyko elektronarzędzi z przełącznikiem w położeniu porażenia prądem jest większe, jeśli ciało osoby włączenia jest bardzo niebezpieczne i może obsługującej urządzenie jest uziemione. powodować wypadki. WWW.VONROC.COM...
  • Página 53 Nieczynne elektronarzędzia akumulatorowe klucze, gwoździe, śruby lub inne niewielkie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. przedmioty metalowe, które mogłyby spowodo­ Nie należy pozwolić, aby osoby nie znające wać zwarcie pomiędzy stykami. Zwarcie styków WWW.VONROC.COM...
  • Página 54 • Trzymać dłonie z dala od zakresu pracy brzeszc­ zota. Nie sięgać pod obrabiany element. Kontakt z brzeszczotem może prowadzić do obrażeń ciała. • Przykładać maszynę do obrabianego elementu ty­ lko wtedy, gdy jest włączona. W przeciwnym razie WWW.VONROC.COM...
  • Página 55: Dane Techniczne

    Należy zawsze używać powodować podrażnienie układu oddechowego. właściwego brzeszczota. d) Używać akumulatora wyłącznie w połączeniu z DANE TECHNICZNE produktem marki Vonroc. Takie postępowanie chroni akumulator przed niebezpiecznym prze- Niniejsza instrukcja dotyczy różnych ciążeniem. zestawów/numerów artykułów. Sprawdzić e) Akumulator może zostać uszkodzony przez odpowiedni numer artykułu w poniższej...
  • Página 56 Akumulatory należące do platformy VONROC pierwszym użyciem. VPOWER 20 V można stosować we wszystkich Wkładanie akumulatora do narzędzia (Rys. A, F) narzędziach z platformy VONROC VPOWER 20 V. Dopilnować, aby zewnętrzna powierzchnia Poziom drgań akumulatora była czysta I sucha przed Poziom emisji drgań...
  • Página 57 • Im dalej włącznik (2) jest wciśnięty, tym szybciej porusza się brzeszczot. Wymagana prędkość Po całkowitym naładowaniu akumulatora wyjąć zależy od materiału i można ją stwierdzić, wy- wtyczkę ładowarki z gniazdka i wyjąć akumulator z konując testy praktyczne. ładowarki. • Aby zatrzymać maszynę, zwolnić włącznik (2). WWW.VONROC.COM...
  • Página 58 Do wycinania krzywych środowiska. Produkt i instrukcja obsługi podlegają pod kątem prostym najlepiej używać wąskich zmianom. Dane techniczne podlegają zmianom bez brzeszczotów. Zastosować środek chłodzący uprzedzenia. lub smarny, aby poradzić sobie z drżeniem wzdłuż linii cięcia podczas piłowania metalu. WWW.VONROC.COM...
  • Página 59: Güvenli̇k Tali̇matlari

    GWARANCJA 1. GÜVENLİK TALİMATLARI Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- Ekteki güvenlik uyarılarını, ilave güvenlik uyarılarını szymi standardami jakości i producent udziela ve talimatları okuyun. Güvenlik uyarılarını ve talimat- gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania ları izlememek elektrik çarpması, yangın ve/veya cid- na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku-...
  • Página 60 önce elektrikli aletin elektrikli aleti yorgun olduğunuzda ya da uyuştu­ fişini elektrik kaynağından çıkarın ve/veya pil rucu, alkol veya ilaç etkisindeyken kullanmayın. takımını elektrikli aletten çıkarın. Bu tür önle- Elektrikli aleti kullanırken bir anlık dikkatsizlik yici güvenlik önlemleri, elektrikli aletin kazara WWW.VONROC.COM...
  • Página 61 çekin. Bu şekilde geri tepmeyi suyla yıkayın. Sıvı gözlerle temas ederse ayrıca önleyebilir ve makineyi güvenli bir şekilde yer- tıbbi yardım isteyin. Pilden çıkan sıvı tahrişe leştirebilirsiniz. • Sadece hasar görmemiş, mükemmel durumda veya yanıklara neden olabilir. WWW.VONROC.COM...
  • Página 62: Tekni̇k Spesi̇fi̇kasyonlar

    şikayet durumunda tıbbi yardım alın. de mümkündür. Her zaman uygun bir testere bıçağı Duman solunum sistemini tahriş edebilir. kullanılmalıdır. d) Bataryayı sadece Vonroc ürününüzle bağlantılı TEKNİK SPESİFİKASYONLAR olarak kullanın. Bu önlem tek başına bataryayı tehlikeli aşırı yüklenmeye karşı korur.
  • Página 63 CD801AA CD802AA CD802AA Hızlı şarj aleti Makine bilgisi VONROC VPOWER 20V batarya platformuna ait Şebeke voltajı bataryalar, tüm VONROC VPOWER 20V batarya plat- Yüksüz devir 0-2800/min formu aletleriyle karşılıklı değiştirilebilir. Testere vuruşu 22mm Vibrasyon seviyesi Maks. testere kapasitesi ahşap 100mm Bu talimat kılavuzunda belirtilen vibrasyon emisyon...
  • Página 64 1. Kelepçeleme kolunu (9) mümkün olduğunca sola çevirin ve bu konumda tutun. 2. Testere bıçağını kovana (8) yerleştirin. Testere bıçağının sağlam bir şekilde sabitlendiğinden ve dişlerin aşağıya dönük olduğundan emin olun. 3. Kelepçeleme kolunu bırakın. Testere bıçağının yerine kilitlenip kilitlenmediğini kontrol edin. WWW.VONROC.COM...
  • Página 65 2. Ayaklığın alt kenarının şekilde gösterildiği gibi iş bileşenlere zarar verecektir. parçasına yaslandığından emin olun. 3. Testereyi dikey bir konuma hareket ettirerek iş parçasını yavaşça kesin ve kesim çizgisi boyun- ca kesme işlemine devam edin. 4. İş tamamlandığında testereyi kapatın ve iş parçasını kaldırın. WWW.VONROC.COM...
  • Página 66 Belirli bir amaç için ticarete elverişlilik ve uygunluğun zımni garantileri dahil dış görünüşünün ötesine uzanan açık veya zımni başka hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- mayacaktır. Bayilerin getireceği çözümler uygunsuz birimlerin veya parçaların onarımı...
  • Página 67 DECLARATION OF CONFORMITY RS501DC / S_RS501DC / S2_RS501DC / S3_RS501DC / S4_RS501DC - RECIPROCATING SAW (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in (ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este conformity with directive 2011/65/EU of the European producto cumple con las siguientes normas y estándares de...
  • Página 68 ©2021 VONROC WWW.VONROC.COM 2102-09...

Este manual también es adecuado para:

S rs501dcS2 rs501dcS3 rs501dcS4 rs501dcCd803aaCd802aa

Tabla de contenido