Ocultar thumbs Ver también para CD803AA:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 11
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
PT Tradução do manual original
HU Az eredeti használati útmutató fordítása
CS Překlad originálního návodu k obsluze
TR Orijinal talimatların çevirisi
CD803AA
03
06
15
19
23
27
31
35
39
43
48
52
56
BATTERY
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VONROC CD803AA

  • Página 1 BATTERY CD803AA EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 11 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Página 2 WWW.VONROC.COM...
  • Página 3: Safety Instructions

    Remove any adjusting key or wrench before liquids, gases or dust. Power tools create turning the power tool on. A wrench or a key sparks which may ignite the dust or fumes. left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. WWW.VONROC.COM...
  • Página 4 Use of the power tool manufacturer or authorized service providers. for operations different from those intended could result in a hazardous situation. WWW.VONROC.COM...
  • Página 5: Product Information

    Checking the battery charging status (Fig. A) Intended use • To check the battery charge status, push the Only use the following VONROC POWER 20V battery button (2) on battery shortly. platform charger. Using any other charger could • The battery has 3 lights indicating the charge cause serious injury or damage the battery.
  • Página 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Richtlinien. plied warranties of merchantability and fitness for ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE a particular purpose. In no event shall VONROC be liable for any incidental or consequential damages. ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheits hinweise The dealers remedies shall be limited to repair or und Anweisungen.
  • Página 7 Sie eine Stromversorgung werden und die Prinzipien zum sicheren mit einer Fehlerstrom­Schutzeinrichtung (RCD). Umgang mit den Werkzeugen zu ignorieren. Durch die Verwendung einer RCD wird die Eine unachtsame Handlung kann innerhalb von Gefahr eines elektrischen Schlags verringert. Sekundenbruchteilen schwere Verletzungen verursachen. WWW.VONROC.COM...
  • Página 8 Lassen Sie Ihre Werkzeuge durch einen und Greifflächen verhindern in unerwarteten qualifizierten Reparaturtechniker ausschließlich mit identischen Ersatzteilen Situationen den sicheren Umgang mit dem Werkzeug und die richtige Kontrolle darüber. warten. So lässt sich eine gleich bleibende Sicherheit des Elektrowerkzeugs gewährleisten. WWW.VONROC.COM...
  • Página 9 Atemwege reizen. aufgeladen werden. d) Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Vonroc Produkt. Nur so wird der Akku vor Einsetzen des Akkus in das Werkzeug (Abb. B) gefährlicher Überlastung geschützt. Überprüfen Sie, ob die Außenflächen des e) Durch spitze Gegenstände wie z.
  • Página 10 Verwendung. Stellen Sie sicher, dass die Lüf- Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für ei- tungsöffnungen frei von Staub und Schmutz sind. nen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC Entfernen Sie anhaftenden Schmutz mit einem wei- haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- chen Lappen, der leicht mit Seifenwasser befeuch- mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur...
  • Página 11: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    1) Werkgebied gebruik uw gezonde verstand wanneer u een a) Zorg voor een opgeruimde en goed verlichte elektrisch gereedschap gebruikt. Gebruik geen werkomgeving. Rommelige en donkere elektrische gereedschappen wanneer u moe werkomgevingen leiden tot ongelukken bent, of drugs, alcohol of medicijnen hebt WWW.VONROC.COM...
  • Página 12 Laad alleen op met de lader die door de fabrikant is gespecificeerd. Een lader die voor en veiliger uit wanneer dit op de snelheid gebeurt waarvoor het apparaat is ontworpen. een bepaalde accu geschikt is, kan brand WWW.VONROC.COM...
  • Página 13: Technische Specificaties

    Gebruik de accu alleen in combinatie met uw d) Wanneer de accu niet juist wordt gebruikt, kan Vonroc product. Alleen zo wordt de accu tegen er vloeistof uit lopen; raak dit niet aan. Wanneer gevaarlijke over belasting beschermd.
  • Página 14 GARANTIE 2. Duw de accu verder naar voren tot deze vastklikt. De accu van de machine verwijderen (Afb. B) VONROC producten zijn ontworpen volgens de 1. Duw op de ontgrendelingsknop van de accu (1) hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij 2. Trek de accu uit de machine zoals afgebeeld in van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten, Fig.
  • Página 15: Consignes Générales De Sécurité

    Si vous êtes contraint d’utiliser un outil électrique qui se branche au réseau électrique (grâce à un câble d’alimentation) ou à un appareil électrique électrique dans un environnement humide, utilisez une alimentation protégée par un (sans fil) fonctionnant grâce à une batterie. WWW.VONROC.COM...
  • Página 16 à de nombreuses reprises, dangereuses. au point de ne plus rester vigilant et d’en h) Gardez les poignées et les surfaces de oublier les consignes de sécurité. Toute action préhension sèches, propres et exemptes d’huile WWW.VONROC.COM...
  • Página 17: Informations Sur Le Produit

    Chargeur rapide température de “130°C” peut être remplacé par la température de “265°F”. Les batteries de la plateforme Batterie VONROC PO- g) Respectez les instructions pour la charge et WER 20V sont interchangeables pour tous les outils ne rechargez pas le bloc­batterie ou l’outil de la plateforme Batterie VONROC POWER 20V.
  • Página 18 Retrait de la batterie de la machine (Fig. B) 1. Poussez les bouton de déverrouillage de la batterie (1). Les produits VONROC sont développés aux plus 2. Retirez la batterie de la machine, comme illus- hauts standards de qualité et ils sont garantis tré...
  • Página 19: Instrucciones Generales De Seguridad

    à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu Los siguientes símbolos se utilizan en el manual de responsable de dommages accidentels ou consécu- usuario o en el producto:...
  • Página 20 Una herramienta eléctrica apropiada realizará un trabajo mejor y más seguro si se utiliza para el objetivo con el que ha sido diseñada. WWW.VONROC.COM...
  • Página 21: Advertencias De Seguridad Para La Batería

    Cuando el paquete de baterías no esté en uso, d) Utilice la batería solo junto con su producto consérvelo retirado de objetos metálicos como Vonroc. Esta medida protege la batería de sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornil­ sobrecargas peligrosas. los o cualquier otro objeto metálico pequeño...
  • Página 22: Información Del Producto

    Uso previsto Utilice solo el siguiente cargador de plataforma de Comprobación del estado de carga de la batería baterías VONROC POWER de 20 V. El uso de cual- (Fig. A) quier otro cargador puede causar lesiones graves • Para comprobar el estado de carga de la batería, o dañar la batería.
  • Página 23: Condiciones De Garantía

    Los productos VONROC han sido desarrollados incendio e/o gravi lesioni. Mantenere gli avvisi di con los más altos estándares de calidad y VONROC sicurezza e le istruzioni a portata di mano per future garantiza que están exentos de defectos relaciona- consultazioni.
  • Página 24 Disposi tivi di sicurezza come mascherina per la di accendere l’arnese elettrico accidentalmente. polvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco, d) Conservare gli arnesi elettrici inattivi fuori dalla portata dei bambini e non permettere a persone o protezioni per le orecchie usate nelle WWW.VONROC.COM...
  • Página 25 Utilizzare la batteria solo in combinazione con il metallici che potrebbero mettere in collegamento prodotto Vonroc. Questo accorgimento proteg- i due poli. Se i poli vengono messi in corto circuito, ge la batteria da un sovraccarico pericoloso.
  • Página 26: Informazioni Sul Prodotto

    2. Estrarre la batteria dalla macchina, come illus- Utilizzare esclusivamente un caricabatterie per la trato nella Fig. B. seguente piattaforma di batterie da 20 V VONROC POWER. L’uso di batterie diverse potrebbe causare Verifica dello stato di carica della batteria (Fig. A) gravi lesioni personali o danni alla batteria.
  • Página 27 Släng inte produkten i olämpliga behållare. plicite di commerciabilità e idoneità per uno scopo particolare. In nessun caso VONROC sarà responsa- bile di eventuali danni incidentali o consequenziali. Separat återvinning av litiumjonbatteriet. I rimedi dei rivenditori saranno limitati alla riparazi- one o sostituzione di unità...
  • Página 28 är trasigt måste det repareras innan kontakten i eluttaget. Om du bär elverktyg med det tas i bruk. Många olyckor förorsakas av fingret på brytaren eller strömsätter elverktyg vars dåligt underhållna elektriska verktyg. brytare är aktiverad kan du råka ut för en olycka. WWW.VONROC.COM...
  • Página 29: Tekniska Specifikationer

    Vätska från Batterierna från VONROC POWER 20V batteriplatt- batteriet kan orsaka irritation eller frätskador. form är utbytbara mellan alla VONROC VPOWER 20V e) Använd inte batterier eller verktyg som är batteriplattforms verktyg. skadade eller modifierade. Skadade eller TEKNISKA SPECIFIKATIONER modifierade batterier kan uppvisa oförutsägbart...
  • Página 30 Se till att batteriets utsida är ren och torr innan du ansluter det till laddaren eller maskinen. VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kvali- tetsstandard och garanteras vara utan defekter både 1. Sätt in batteriet (4) i maskinens bas enligt fig. B.
  • Página 31: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    Et øjebliks a) Arbejdsområdet skal være rent og tilstrække­ uopmærksomhed under arbejdet med en elektrisk ligt belyst. Rodede og mørke arbejdsområder maskine kan resultere i alvorlig personskade. giver større risiko for ulykker. b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Brug altid beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr som WWW.VONROC.COM...
  • Página 32 Elektriske maskiner er eksplosion eller risiko for personskade. farlige i hænderne på uøvede personer. f) Undlad at udsætte en batteripakke eller et værktøj for åben ild eller for høj temperatur. WWW.VONROC.COM...
  • Página 33: Tekniske Specifikationer

    Dampene inden du forbinder det til opladeren eller kan irritere åndedrætssystemet. maskinen. d) Brug kun batteriet sammen med dit VONROC produkt. Denne foranstaltning alene beskytter 1. Sæt batteriet (4) ind i maskinens base, som vist batteriet mod farlig overbelastning.
  • Página 34 VONROC vil under Rengør maskinbeklædningerne regelmæssigt med ingen omstændigheder være ansvarlig for hændeli- en blød klud, helst efter hver anvendelse. Sørg for, ge skader eller følgeskader.
  • Página 35: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Używanie przewodu silanych sieciowo (przewodowych) lub elektronar- zędzi akumulatorowych działających na baterie nadającego się do użytku na wolnym powietrzu (bezprzewodowych). zmniejsza ryzyko porażenia prądem. WWW.VONROC.COM...
  • Página 36 Jeśli w urządzeniu przewidziano elementy mniejsze prawdopodobieństwo ich zacinania się. służące do odprowadzania i zbierania pyłu, na­ Ponadto, łatwiej je kontrolować. leży sprawdzić, czy są podłączone, i czy działają g) Elektronarzędzia akumulatorowego, akcesoriów, we właściwy sposób. Korzystanie z tego typu nakładek, itp. należy używać zgodnie z niniejs­ WWW.VONROC.COM...
  • Página 37: Informacje O Produkcie

    Używać wyłącznie następującej ładowarki z plat- f) Nie wystawiać akumulatora ani narzędzia na formy akumulatorów VONROC POWER 20 V. Użycie działanie płomienia lub zbyt wysokiej tempe­ innej ładowarki może spowodować poważne ratury. Narażenie na działanie płomienia lub obrażenia ciała lub uszkodzenie akumulatora.
  • Página 38: Dane Techniczne

    GWARANCJA Wyjmowanie akumulatora z narzędzia (Rys. B1) • Wcisnąć przyciski odblokowania akumulatora (3) i wyjąć akumulator z narzędzia zgodnie Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- z Rys. B. wyższymi standardami jakości i producent udziela gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora (Rys. A) na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku-...
  • Página 39: Instrucţiuni De Siguranţă

    W acest manual. żadnym przypadku firma VONROC nie ponosi odpo- wiedzialności za straty przypadkowe lub wynikowe. Temperatura maxima 45°C. Zadośćuczynienie sprzedawcy jest ograniczone do naprawy lub wymiany niezgodnych urządzeń...
  • Página 40 Atunci când folosiţi o sculă electrică fiţi con­ a) Nu forţaţi scula electrică. Folosiţi scula electrică centrat, fiţi atent la ceea ce faceţi şi acţionaţi adecvată operaţiunii care trebuie efectuată. conform bunului simţ. Nu folosiţi o sculă electri­ O sculă electrică adecvată îşi va efectua mai bine WWW.VONROC.COM...
  • Página 41 5) Utilizarea şi întreţinerea uneltei cu acumulator a) Încărcaţi din nou numai cu încărcătorul specifi­ cat de producătorul. Încărcătorul potrivit cu un tip de acumulator poate crea riscul incendiului dacă este utilizat cu un alt acumulator. WWW.VONROC.COM...
  • Página 42 Domeniul de utilizare indicat în Fig. B. Utilizaţi numai următoarele încărcătoare de baterii Verificarea nivelului de încărcare a acumulatorului ale platformei VONROC POWER 20V. Utilizarea unui alt încărcător poate provoca vătămări corporale (Fig. A) grave sau deteriorarea bateriei. • Pentru a verifica nivelul de încărcare a acumulato- CD802AA Incărcător rapid...
  • Página 43: Instruções De Segurança

    Leia o manual do utilizador. GARANŢIE Indica o risco de ferimentos, morte ou danos na ferramenta se as instruções Produsele VONROC sunt realizate la cele mai inalte indicadas neste manual não forem standarde de calitate şi sunt garantate in pri- seguidas. vinţa materialelor şi a manoperei pentru intreaga perioadă...
  • Página 44 Uma acção irreflectida lização de um DCR reduz o risco de choque eléctrico. pode causar ferimentos graves numa fracção de segundos. 3) Segurança eléctrica a) Esteja atento, preste atenção ao que está a fazer e tenha bom senso quando utilizar uma WWW.VONROC.COM...
  • Página 45 A utili- 6) Assistência zação da ferramenta eléctrica para fins diferen- tes dos previstos pode resultar em situações a) A sua ferramenta eléctrica deve ser reparada apenas por pessoal qualificado e só devem perigosas. WWW.VONROC.COM...
  • Página 46: Informações Sobre O Pro- Duto

    1. Carregue na patilha de desbloqueio da bateria (1) Utilize apenas o carregador da plataforma de bate- 2. Retire a bateria da máquina, como indicado na rias VONROC POWER, 20 V. A utilização de qualquer Fig. B. outro carregador pode causar ferimentos graves ou danos na bateria.
  • Página 47: Manutenção

    Retire a sujidade muito implícitas de comercialização e adequação para persistente com um pano macio humedecido com fins específicos. A VONROC não será, em nenhuma água de sabão. Não utilize solventes, como gaso- circunstância, responsável por danos incidentais lina, álcool, amoníaco, etc.
  • Página 48: Biztonsági Utasítások

    A figyelmeztetésben használt „elektromos szers- nedves környezetben kell használni, akkor használjon áramvédő kapcsolóval (RCD) ellátott zám” kifejezés a hálózatról működtetett (vezetékes) elektromos szerszámra vagy akkumulátoros (veze- tápforrást. Az áramvédő kapcsolóval ellátott ték nélküli) elektromos szerszámra utal. tápforrás használatával mérsékelhető az elek- tromos áramütés veszélye. WWW.VONROC.COM...
  • Página 49 Ha az elektromos szerszá- h) Ne engedje, hogy a szerszámok gyakori has­ mot a rendeltetési céljától eltérően használják, ználata során szerzett tapasztalatai túlzott az veszélyhelyzetet teremthet. biztonságérzetet keltsenek Önben, és amiatt elhanyagolja a biztonsági alapelveket. Gondatlan WWW.VONROC.COM...
  • Página 50: Termékinformációk

    érintkezőket rövidre zárhatná. Az akkumulátor panaszai vannak, kérjen orvosi segítséget. kapcsok rövidre zárása égési sérülést vagy A gőzök irritálhatják a légutakat. d) Az akkumulátort csak a Vonroc termékéhez tüzet okozhat. d) Nem előírásszerű körülmények között az akku­ használja. Ezzel az intézkedéssel veszélyes mulátorból folyadék szivároghat; kerülje a vele túlterheléstől védi az akkumulátorát.
  • Página 51: Karbantartás

    2. Kattanásig nyomja az akkumulátort a helyére. GARANCIA Az akkumulátor kivétele a gépből (B ábra) 1. Nyomja meg az akkumulátor kioldó gombját (1) A VONROC termékei a legmagasabb minőségi 2. Vegye ki az akkumulátort a gépből a B ábrán normák szerint készülnek, és az eredeti vásárlás látható módon.
  • Página 52: Bezpečnostní Pokyny

    V tomto návodu k obsluze a na tomto výrobku jsou alkalmasságra vonatkozó hallgatólagos garanciákat použity následující symboly: is), amelyek a jelen garancia hatókörén túlmutat- nak. A VONROC semmilyen esetben sem felelős Přečtěte si uživatelskou příručku. semmilyen járulékos vagy következményes kárért. A forgalmazók jogorvoslati teendői az előírá- Upozorňuje na nebezpečí...
  • Página 53 (RCD). Použití proudového zornosti a ignorování zásad bezpečné práce chrániče (RCD) snižuje riziko úrazu elektrickým s nářadím. Chvilková nepozornost může během proudem. zlomku sekundy způsobit vážné zranění. WWW.VONROC.COM...
  • Página 54 K nabíjení používejte výhradně nabíječku a) Akumulátor nerozebírejte. Nebezpečí zkratu. předepsanou výrobcem. Nabíječka vhodná pro b) Chraňte akumulátor před teplem, např. před nepřetržitým intenzivním slunečním světlem, jeden typ akumulátoru může způsobit požár při vložení jiného, nevhodného typu. ohněm, vodou a vlhkostí. Nebezpečí výbuchu. WWW.VONROC.COM...
  • Página 55: Informace O Výrobku

    2. Vytáhněte akumulátor z nářadí, jak je zobrazeno Určené použití na obr. B. Používejte pouze nabíječku určenou pro aku- mulátory řady VONROC POWER 20V. Použití jakékoli Kontrola stavu nabití akumulátoru (obr. A) jiné nabíječky může způsobit vážné zranění nebo • Chcete-li zkontrolovat stav nabití akumulátoru, poškození...
  • Página 56: Ochrana Životního Prostředí

    ZÁRUKA Maksimum sıcaklık 45° C Výrobky VONROC jsou vyvíjeny v souladu s poža- davky norem na nejvyšší kvalitu a je zaručeno, že Pili ateşe atmayın po dobu platné záruky, která začíná běžet dnem původního nákupu, nebudou na těchto výrobcích...
  • Página 57 çalışmasını etkileyebi­ lecek diğer durumlar için kontrol gerçekleştirin. Elektrikli aletleri parmağınız anahtar üzerindey- ken taşımak veya anahtarı açık elektrikli aletleri Eğer herhangi bir hasar varsa, elektrikli alet kulla­ nılmadan önce tamir edilmelidir. Çoğu kazaya harekete geçirmek kazalara davetiye çıkarır. WWW.VONROC.COM...
  • Página 58: Ürün Bilgisi

    Bozulma durumlarında pilden sıvı çıkabilir; Kullanım amacı temastan kaçının. Kazara temas gerçekleşirse, Sadece aşağıdaki VONROC POWER 20V pil platformu suyla yıkayın. Sıvı gözlerle temas ederse ayrıca şarj cihazını kullanın. Başka şarj aleti kullanmak, tıbbi yardım isteyin. Pilden çıkan sıvı tahrişe veya ciddi yaralanmalara neden olabilir veya pile zarar yanıklara neden olabilir.
  • Página 59 ötesine uzanan açık veya zımni başka hiçbir garanti 4. BAKIM yoktur. VONROC herhangi bir arızi veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu olmayacaktır. Bayilerin geti- Temizlik ve bakımdan önce her zaman receği çözümler uygunsuz birimlerin veya parçaların makineyi kapatın ve pil takımını...
  • Página 60 EN 62133, 2006/66/EC, 2013/56/EU, UN38.3, 2012/19/EC, 2014/30/EU Zwolle, 01-08-2022 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Página 64 ©2022 VONROC WWW.VONROC.COM 2208-04...

Tabla de contenido