Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

WC501AC, S_WC501AC
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
TR Orijinal talimatların çevirisi
WALL CHASER
S2_WC501AC
05
11
17
24
31
38
44
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VONROC S-WC501AC Serie

  • Página 1 WALL CHASER WC501AC, S_WC501AC S2_WC501AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali TR Orijinal talimatların çevirisi...
  • Página 2 WWW.VONROC.COM...
  • Página 3 WWW.VONROC.COM...
  • Página 4 WWW.VONROC.COM...
  • Página 5: Safety Instructions

    The term “power tool” in the warnings refers to conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the your mains-operated (corded) power tool or batte- ry-operated (cordless) power tool. switch is in the off­position before connecting WWW.VONROC.COM...
  • Página 6 If damaged, have the the specified range may damage the battery and power tool repaired before use. Many accidents increase the risk of fire. are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly WWW.VONROC.COM...
  • Página 7: Machine Information

    • Beware that the cutting discs continue to rotate Slot width 14/19/29mm for a short period after switching off the machine. Slot depth 5-40mm Do not attempt to bring the cutting discs to a standstill yourself. WWW.VONROC.COM...
  • Página 8 • Remove the old cutting disc (17), the spacers 9. Dust extraction connection (18), the old cutting disc (19), the spindle 10. Main grip sleeve (20), and the inner flange (21). 11. Auxiliary grip • If necessary, clean the flanges (15 & 21). WWW.VONROC.COM...
  • Página 9 Make sure that the cutting discs align The machine is equipped with an overload protec- with the drawn lines on the wall. tion device which automatically switches off the • Set the slot depth. machine if the machine is overloaded. • Switch on the machine. WWW.VONROC.COM...
  • Página 10 Always disconnect the machine from the plied warranties of merchantability and fitness for main power supply before carrying out any a particular purpose. In no event shall VONROC be maintenance work. liable for any incidental or consequential damages. The dealers remedies shall be limited to repair or Clean the machine casings regularly with a soft replacement of nonconforming units or parts.
  • Página 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung und Anweisungen. Fehler bei der Einhaltung eines für den Außenbereich geeigneten der nachstehend aufgeführten Anweisungen Verlängerungskabels verringert das Risiko eines können elektrischen Schlag, Brand und/oder elektrischen Schlages f) Wenn sich Arbeiten mit einem Elektrowerkzeug schwere Verletzungen verursachen. WWW.VONROC.COM...
  • Página 12 Berücksichtigen Sie dabei die sich, dass diese angeschlossen sind und richtig Arbeitsbedingungen und die auszuführende verwendet werden. Das Verwenden dieser Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen Einrichtungen verringert Gefährdungen durch für andere als die vorgesehenen Anwendungen Staub. kann zu gefährlichen Situationen führen. WWW.VONROC.COM...
  • Página 13 Aufladen oder Aufladen bei Temperaturen rotierenden Teile berühren. außerhalb des angegebenen Bereichs kann den • Arbeiten Sie stets in der richtigen Arbeitsricht- Akku schädigen und die Brandgefahr erhöhen. ung (siehe Anzeige auf dem Fuß). • Lassen Sie die Maschine nach dem Anbringen WWW.VONROC.COM...
  • Página 14: Technische Daten

    Schützen Sie sich vor den Auswirkungen der Ihre Mauernutfräse wurde konstruiert, um Schlitze in Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des Mauerwerk zu fräsen. Die Maschine eignet sich nur Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm, und für rechtshändigen Gebrauch. organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf. WWW.VONROC.COM...
  • Página 15 Leerlaufgeschwindigkeit der Maschine - Stellen Sie die Schlitzbreite nicht entspricht bzw. diese überschreitet. während des Gebrauchs ein. - Verwenden Sie ausschließlich Diamant- - Bringen Sie mindestens ein Abstands- Schneidscheiben, die für Trockenschnitte stück zwischen den Schneidscheiben an. geeignet sind. WWW.VONROC.COM...
  • Página 16 Lassen Sie die Maschine die Arbeit verrichten. • Schalten Sie die Maschine aus und warten Sie, - Verwenden Sie niemals einen Haus - bis sie vollkommen zum Stillstand gekommen haltsstaubsauger. Durch die Verwendung ist, bevor Sie sie ablegen. eines Haushaltsstaubsaugers schaden WWW.VONROC.COM...
  • Página 17 Staub und Schmutz sind. Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für Entfernen Sie anhaftenden Schmutz mit einem wei- einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC chen Lappen, der leicht mit Seifenwasser befeuch- haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- tet wurde.
  • Página 18: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Door een kabel te gebruiken die geschikt is voor buitengebruik, wordt de kans op een elektrische schok kleiner. f) Gebruik een aardlekbeveiliging (RCD) als niet te WWW.VONROC.COM...
  • Página 19 Houd daarbij gevaren die door stof worden veroorzaakt. h) Denk niet dat doordat u gereedschap vaak rekening met de werkomstandigheden en gebruikt, u wel weet hoe het allemaal werkt en de uit te voeren taak. Gebruik van elektrisch WWW.VONROC.COM...
  • Página 20 • Laat na het monteren van de doorslijpschijven van brand doen toenemen. de machine onbelast draaien op een veilige plek. Indien de machine sterk vibreert, schakel dan onmiddellijk de machine uit, verwijder de WWW.VONROC.COM...
  • Página 21: Technische Specificaties

    Bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling door de machine en de accessoires te onderhouden, uw han- den warm te houden en uw werkwijze te organiseren. WWW.VONROC.COM...
  • Página 22 - Gebruik uitsluitend doorslijpschijven die schijven”. geschikt zijn voor droog frezen. - Vervang beide doorslijpschijven altijd Instellen van de sleufdiepte (fig. A & F) tegelijkertijd. De sleufdiepte is variabel tussen 5 en 40 mm. De sleufdiepte kan worden afgelezen op de schaal (4). WWW.VONROC.COM...
  • Página 23 Gebruik geen oplosmid- stop dan onmiddellijk met werken, delen als benzine, alcohol, ammonia, etc. Dergelij- schakel de machine uit, verwijder de ke stoffen beschadigen de kunststof onderdelen. netstekker uit het stopcontact en probeer het probleem te verhelpen. WWW.VONROC.COM...
  • Página 24: Consignes Générales De Sécurité

    Lisez le manuel d’utilisation. GARANTIE Risque de blessures. VONROC producten zijn ontworpen volgens de Risque d’électrocution. hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten, Débranchez immédiatement la fiche de la tijdens de wettelijk vastgestelde garantieperiode prise secteur si le câble secteur est...
  • Página 25 éloigné des sources de chaleur, peuvent être pris dans les pièces en action. des huiles, des rebords coupants ou des g) Si les appareils sont fournis pour la connexion pièces actionnées. Les câbles endommagés des équipements d’évacuation et de WWW.VONROC.COM...
  • Página 26 Utilisez l’appareil électrique, les accessoires ou à des températures excessives. L’exposition et les embouts, etc., conformément à ces au feu ou à des températures dépassant 130 °C instructions et de la manière prévue pour le peut provoquer une explosion. REMARQUE La WWW.VONROC.COM...
  • Página 27 • Utilisez uniquement des disques de coupe • Utilisez uniquement des rallonges adaptées adaptés à cette machine. à la puissance nominale de la machine et d’une WWW.VONROC.COM...
  • Página 28: Spécifications Techniques

    être immédiatement remplacés. lisation de l’outil pour les applications mentionnées. • L’utilisation de l’outil dans d’autres applicati- - Utilisez uniquement des disques de ons ou avec des accessoires différents ou mal coupe tranchants et en bon état. WWW.VONROC.COM...
  • Página 29 Le nom- matériau ouvré. Utilisez un aspirateur spécial pour bre de pièces d’écartement entre les disques de travailler sur des matériaux toxiques ou générant coupe détermine la largeur de saignée. une poussière toxique. WWW.VONROC.COM...
  • Página 30 Les produits VONROC sont développés aux plus hau- - Réglez la profondeur de saignée et abaissez ts standards de qualité et ils sont garantis contre les la machine sur le mur.
  • Página 31: Instrucciones De Seguridad Advertencia

    à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne ves. Conserve las advertencias de seguridad y las sera tenu responsable de dommages accidentels instrucciones para su posterior consulta.
  • Página 32 No permita que la familiaridad adquirida con el no permiten un manejo y control seguros de la uso frecuente de las herramientas le haga confi­ herramienta en situaciones inesperadas. WWW.VONROC.COM...
  • Página 33 El amianto se considera cancerígeno. si se usa para cargar otra clase de baterías. • Utilice gafas de seguridad, protección auditiva b) Use las herramientas eléctricas sólo con las y, si es necesario, otros medios de protección WWW.VONROC.COM...
  • Página 34: Datos Técnicos

    éstos tocan un obje- Clase de protección IP20 to inesperadamente. Sujete la máquina firmemente Peso 5,1kg con ambas manos durante el uso. Mantenga su atención centrada en la operación. Presión acústica L 85,3 dB(A) Potencia acústica L 96,3 dB(A) WWW.VONROC.COM...
  • Página 35: Montaje

    (18) y el disco de corte nuevo (17). 13. Llave Allen • Apriete firmemente la brida exterior (15) con la 14. Husillo llave de brida (16). 15. Brida exterior • Suelte el botón de bloqueo del eje (5). WWW.VONROC.COM...
  • Página 36 La máquina está equipada con un dispositivo de pro- ranura. tección de sobrecarga que desconecta la máquina au- - Ajuste la profundidad de ranura y baje la tomáticamente en caso de que ésta se sobrecargue. máquina en la pared. WWW.VONROC.COM...
  • Página 37: Mantenimiento

    CONDICIONES DE GARANTÍA Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacio- WWW.VONROC.COM...
  • Página 38: Istruzioni Di Sicurezza

    3) Sicurezza personale a) Stare vigili e attento quando si accende un incendio e/o in lesioni serie. arnese elettrico. Non usare un arnese elettrico mentre si è stanco o sotto l’effetto di droghe, WWW.VONROC.COM...
  • Página 39 Ogni arnese elettrico la batteria potrebbe emettere scintille o fiammate. che non può essere controllato con l’interruttore d) In condizioni di uso scorretto, la batteria potrebbe emettere liquido: evitare pertanto di è pericoloso e deve essere riparato. WWW.VONROC.COM...
  • Página 40 Il contraccolpo è generalmente causato da: • Sostenere sempre l’elettroutensile con entram- il contatto accidentale dei dischi da taglio in be le mani. rotazione con oggetti o materiali duri; WWW.VONROC.COM...
  • Página 41: Dati Tecnici

    9. Connettore per aspiratore di polveri Classe di protezione IP20 10. Impugnatura principale Peso 5,1kg 11. Impugnatura ausiliaria 12. Brugole Pressione sonora L 85.3 dB(A) 13. Chiave a barra esagonale Potenza acustica L 96.3 dB(A) 14. Mandrino Incertezza (K) 3 dB(A) 15. Flangia esterna WWW.VONROC.COM...
  • Página 42 • Montare la flangia interna (21), il collare del- raneamente premere l’interruttore on/off (1). l’alberino (20), il nuovo disco da taglio (19), i • Per spegnere l’elettroutensile, rilasciare l’inter- distanziatori (18) e il nuovo disco da taglio (17). ruttore on/off (1). WWW.VONROC.COM...
  • Página 43 Solo per i Paesi CE ausiliaria (11). Non smaltire gli elettroutensili insieme ai rifiuti • Regolare la larghezza di scanalatura. domestici. Secondo la Direttiva europea 2012/19/ • Procedere in uno dei seguenti modi: EC sui rifiuti delle apparecchiature elettriche ed WWW.VONROC.COM...
  • Página 44: Güvenli̇k Tali̇matlari

    DEFINIZIONI DELLA GARANZIA di yaralanma ile sonuçlanabilir. Güvenlik uyarılarını ve talimatları gelecekte referans olması için saklayın. I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- Aşağıdaki semboller kullanıcı kılavuzunda veya za di difetti nei materiali e nella manodopera per il ürün üzerinde kullanılmaktadır:...
  • Página 45 çalıştığını ya da bu talimatları bilmeyen kişilerin elektrikli aleti kullanmasına nılan toz maskesi, kaymaz güvenlik ayakkabıları, baret veya kulak tıkacı gibi koruyucu donanım- izin vermeyin. Elektrikli aletler, eğitimsiz kullanı- lar, kişisel yaralanma riskini azaltacaktır. cıların elinde tehlikeli olur. WWW.VONROC.COM...
  • Página 46 • Makineyi, kesme disklerinin maksimum kanal f) Batarya veya aleti ateşe veya aşırı sıcaklığa derinliğini aşan bir kanal derinliği gerektiğinde maruz bırakmayın. Ateşe veya 130 °C üzeri sı- kullanmayın. WWW.VONROC.COM...
  • Página 47: Tekni̇k Spesi̇fi̇kasyonlar

    2. MAKİNE BİLGİSİ Aletin ve aksesuarların bakımını yaparak, ellerinizi sıcak tutarak ve çalışma düzenlerinizi organize ede- Kullanım amacı rek vibrasyonun etkilerine karşı kendinizi koruyun Kanal açma makinesi duvarlarda kanal yapmak için tasarlanmıştır. Makine sadece sağ elle kullanım için uygundur. WWW.VONROC.COM...
  • Página 48 Kanal derinliğinin ayarlanması (Şekil A ­ F) elmas kesme disklerini kullanın. - Her iki kesme diskini daima aynı anda Kanal derinliği 5 ve 40 mm arasında değişir. Kanal değiştirin. derinliği ölçekten (4) okunabilir. - Asla siperi çıkarmaya kalkışmayın. Kanal derinliğini kullanım sırasında ayarlamayın. WWW.VONROC.COM...
  • Página 49 2012/19/EU’ya ve bunun yerel hukuk çerçevesinde • Kesme disklerinin ilerleyeceği yönü belirlemek uygulamasına göre, artık kullanılamaz olan elekt- için bir çizgi çizin. rikli aletler ayrı olarak toplanmalı ve çevre dostu bir • Makineyi iki elle tutun. İkinci elinizi ilave tuta- yolla imha edilmelidir. WWW.VONROC.COM...
  • Página 50 Belirli bir amaç için ticarete elverişlilik ve uygunluğun zımni garantileri dahil dış görünüşünün ötesine uzanan açık veya zımni başka hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- mayacaktır. Bayilerin getireceği çözümler uygunsuz birimlerin veya parçaların onarımı...
  • Página 51 électrique et folgenden Standards und Vorschriften entspricht: électronique. EN 55014­1, EN 55014­2, EN 60745­1, EN 60745­2­22, EN 61000­3­2, EN 61000­3­3, 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-08-2019 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Página 52 ©2019 VONROC WWW.VONROC.COM 1908-27...

Este manual también es adecuado para:

S2-wc501ac serieWc501ac

Tabla de contenido