Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

CORDLESS RATCHET WRENCH 20V
RW501DC / S_RW501DC
S2_RW501DC / S3_RW501DC
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
PT Tradução do manual original
HU Eredeti használati utasítás fordítása
CS Překlad püvodního návodu k používání
04
10
17
24
31
38
45
51
57
64
71
78
85
loading

Resumen de contenidos para VONROC RW501DC

  • Página 1 CORDLESS RATCHET WRENCH 20V RW501DC / S_RW501DC S2_RW501DC / S3_RW501DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning...
  • Página 2 WWW.VONROC.COM...
  • Página 3 WWW.VONROC.COM...
  • Página 4 If operating a power tool in a damp location The product is in accordance with the is unavoidable, use a residual current device applicable safety standards in the European (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces directives. the risk of electric shock. WWW.VONROC.COM...
  • Página 5 Do not use a battery pack or tool that is or storing power tools. Such preventive safety damaged or modified. Damaged or modified WWW.VONROC.COM...
  • Página 6 Charging improperly or at temperatures outside d) Use the battery only in conjunction with your the specified range may damage the battery and Vonroc product. This measure alone protects increase the risk of fire. the battery against dangerous overload. e) The battery can be damaged by pointed objects...
  • Página 7 Weight 0.65 kg Batteries Chargers Model No. included included Only use the following batteries of the VONROC RW501DC VPOWER 20V battery platform. Using any other bat- teries could cause serious injury or damage the tool. S_ RW501DC CD801AA CD802AA CD801AA...
  • Página 8 • To remove the socket, simply pull it off. the battery has left. • When the lights are not burning it means the bat- tery is empty and must be charged immediately. WWW.VONROC.COM...
  • Página 9 Before cleaning and maintenance, always plied warranties of merchantability and fitness for switch off the machine and remove the a particular purpose. In no event shall VONROC be battery pack from the machine. liable for any incidental or consequential damages. The dealers remedies shall be limited to repair or Clean the machine casings regularly with a soft...
  • Página 10 Stromschlagrisiko, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge keinem Regen Das Produkt nicht in ungeeigneten Behältern entsorgen. oder feuchten Bedingungen aus. Wenn Wasser in ein Elektrowerkzeug eindringt, erhöht sich Li-Ionen-Akkus müssen separat entsorgt die Gefahr eines Stromschlags. werden. WWW.VONROC.COM...
  • Página 11 Reichweite von Kindern auf und Schraubenschlüssel. Ein Einstellschlüssel oder erlauben Sie Personen, die mit dem Elektro­ werkzeug oder dieser Anleitung nicht vertraut Schraubenschlüssel, der an einem rotierenden Teil des Elektrowerkzeugs verbleibt, kann zu sind, nicht, das Elektrowerkzeug zu bedienen. Verletzungen führen. WWW.VONROC.COM...
  • Página 12 Unter missbräuchlichen Bedingungen kann Leitung in Berührung kommen, können freilie- Flüssigkeit aus dem Akku austreten; vermeiden gende Metallteile des Elektrowerkzeugs unter Sie den Kontakt damit. Bei versehentlichem Spannung setzen und dem Bediener einen Kontakt gut mit Wasser abspülen. Wenn die Stromschlag versetzen. WWW.VONROC.COM...
  • Página 13 Dieses Gerät ist zum Eindrehen und Lösen von d) Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Schrauben und Bolzen sowie zum Festziehen und Ihrem Vonroc­Produkt. Nur dadurch wird der Lösen von Muttern vorgesehen, wobei jeweils die Akku vor gefährlicher Überladung geschützt.
  • Página 14 Maschinendaten Akkus vorgesehen. Nennspannung CD802AA Schnellladegerät Leerlaufdrehzahl 0-260/min Die Akkus der VONROC VPOWER 20V-Akku-Platt- Spannfutter 3/8”-Vierkant-Spannfutter form sind unter allen Werkzeugen der VONROC Max. Drehmoment 50 Nm VPOWER 20V-Akku-Plattform austauschbar. Gewicht 1,2 kg Vibrationsintensität IP-Klasse IPX0 Die in dieser Bedienungsanleitung angegebene...
  • Página 15 Der Ein-/Ausschalter (5) dient zur Aktivierung des und zeigen den Ladestatus an. Geräts sowie zur Einstellung der Drehzahl. • Durch Drücken des Ein-/Ausschalters (5) wird das Gerät aktiviert, und je weiter der Schalter gedrückt wird, desto schneller dreht sich der Bohrer. WWW.VONROC.COM...
  • Página 16 Sehr hartnäckigen Schmutz mit einem mit lichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck. Seifenlauge befeuchteten Tuch entfernen. Keine VONROC haftet in keinem Fall für zufällige Schäden Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammoniak usw. oder Folgeschäden. Die Rechtsmittel des Händlers verwenden, da Chemikalien dieser Art die Kunst- beschränken sich auf die Reparatur oder den Aus-...
  • Página 17 Gooi het product niet weg in containers die verhoogd risico op een elektrische schok als uw daarvoor niet geschikt zijn. lichaam geaard is. c) Stel elektrische gereedschappen niet bloot aan regen of natte omstandigheden. Als water Gescheiden inzameling voor Li-ion-accu. WWW.VONROC.COM...
  • Página 18 Onderhoud van elektrisch gereedschap. Controleer op scheve of klemmende bewegen­ zitten, kan resulteren in persoonlijk letsel. WWW.VONROC.COM...
  • Página 19 3. Zorg ervoor dat u altijd stevig op uw voeten de vloeistof in contact komt met de ogen, roep staat. Controleer dat er niemand onder staat als dan ook medische hulp in. Vloeistof afkomstig u het gereedschap op een hoogte gebruikt. WWW.VONROC.COM...
  • Página 20 Gebruik de accu alleen in combinatie met uw volgd. Het toepassingsgebied waarin dit gereed- Vonroc­product. Deze maatregel beschermt de schap het meest wordt gebruikt, is de automobiel accu tegen gevaarlijke overbelasting. sector, voor metalen constructies of voor dakwerk- e) De accu kan beschadigd raken door puntige zaamheden.
  • Página 21 Nominale spanning 20 V  CD802AA Snellader Onbelaste snelheid 0 - 260 s/min De accu's van het VONROC POWER 20V ac- Boorkop 3/8” vierkante gereed- cu-platform kunnen worden gewisseld tussen alle schapshouder gereedschappen van het VONROC POWER 20V Max. koppel 50Nm accu-platform.
  • Página 22 (13) gaat aan en geeft schakelt u het apparaat in, hoe verder u de de laadstatus aan. schakelaar duwt, des te sneller draait de slag- moersleutel. • Door de aan/uit-schakelaar (5) los te laten, stopt het apparaat. WWW.VONROC.COM...
  • Página 23 Producten van VONROC worden op basis van de hoogste kwaliteitsnormen ontwikkeld en zijn gega- De draairichting instellen (Afb. A) randeerd vrij van defecten, zowel voor wat betreft •...
  • Página 24 Le risque de décharge électrique aug- Recyclez la batterie Li-Ion. mente lorsque votre corps est relié à la terre. c) N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à l'humidité. Le risque de décharge élec- WWW.VONROC.COM...
  • Página 25 Une clé ou inexpérimentées. une pince restée fixée sur une pièce rotative de e) Veillez à bien entretenir vos outils électriques. Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées l'outil électrique peut engendrer des blessures. WWW.VONROC.COM...
  • Página 26 Veillez à ce que personne ne se trouve au-des- un médecin. Le liquide sortant de la batterie sous de vous quand vous utilisez l'outil en peut provoquer des irritations ou des brûlures. hauteur. WWW.VONROC.COM...
  • Página 27 N'utilisez la batterie qu'avec votre produit ou encore les travaux de charpente. L'appareil n'est Vonroc. Cette seule mesure permet de protéger pas destiné à servir de perceuse. la batterie des surcharges dangereuses. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES e) La batterie peut être endommagée par des...
  • Página 28 Tension nominale CD802AA Chargeur rapide Régime à vide 0-260/min Les batteries de la plateforme Batterie VONROC Mandrin Mandrin carré 3/8" VPOWER 20V sont interchangeables pour tous les Couple maxi 50 Nm outils de la plateforme Batterie VONROC VPOWER...
  • Página 29 Plus l'interrupteur est enfoncé, plus la rotation est rapide. • Relâcher l'interrupteur Marche/Arrêt (5) permet d'éteindre la machine. • Le levier de verrouillage (9) permet d'empêcher l'enfoncement accidentel de l'interrupteur (5). Lorsque le levier de verrouillage est en position WWW.VONROC.COM...
  • Página 30 à l'aide d'un chiffon doux légèrement d'adaptation à un usage particulier. En aucun cas, humidifié avec une solution savonneuse. N'utilisez VONROC ne saurait être tenu responsable pour les aucun solvant, essence, alcool, ammoniaque, etc. dommages accidentels ou consécutifs. Les recours car ces produits chimiques peuvent endommager des revendeurs sont limités à...
  • Página 31 Efectúe la recogida selectiva de la batería Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica de iones de litio. si su cuerpo está conectado a tierra o puesto a masa. b) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a la humedad. Si entra agua en una WWW.VONROC.COM...
  • Página 32 No se estire demasiado. Mantenga una po­ rotas o cualquier otra condición que pueda sición firme y equilibrada en todo momento. afectar al funcionamiento de la herramienta. En caso de que la herramienta esté dañada, hágala WWW.VONROC.COM...
  • Página 33 No exponga una batería o una herramienta al prolongado. Pueden estar extremadamente fuego o a temperatura excesiva. La exposición calientes y podrían causarle quemaduras en su al fuego o a temperaturas superiores a 130 piel. WWW.VONROC.COM...
  • Página 34 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS d) Utilice la batería solo junto con su producto Vonroc. Esta medida protege la batería de Este manual ha sido redactado para sobrecargas peligrosas. diferentes números de juegos / artículos.
  • Página 35 10. Botón de indicadores LED de batería Use solo las siguientes baterías de la plataforma de 11. Indicadores de LED de la batería baterías VONROC VPOWER 20V. El uso de cualquier 12. Cargador otra batería puede causar lesiones graves o dañar 13.
  • Página 36 • La carga completa de la batería de 2 Ah puede • Coloque el interruptor de dirección (7) en la llevar hasta 60 minutos. posición para sacar tornillos o tuercas. • La carga completa de la batería de 4 Ah puede llevar hasta 120 minutos. WWW.VONROC.COM...
  • Página 37 GARANTÍA Los productos VONROC han sido fabricados con los estándares de calidad más elevados y garantiza- mos que están exentos de defectos relacionados con los materiales y la mano de obra durante el período legalmente establecido a partir de la fecha...
  • Página 38 Non smaltire il prodotto in contenitori non c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia idonei. o all'umidità. Se dovesse penetrare dell'acqua all'interno di un elettroutensile il rischio di scos- Raccolta differenziata per la batteria agli se elettriche aumenta. ioni di litio. WWW.VONROC.COM...
  • Página 39 Sottoporre gli elettroutensili a regolare manu­ tenzione. Verificare che le parti mobili siano attrezzo di regolazione o una chiave inseriti in una parte rotante dell’elettroutensile possono correttamente allineate e non inceppate, che non vi siano componenti rotti e che non sus­ provocare lesioni personali. WWW.VONROC.COM...
  • Página 40 Non utilizzare un pacco batterie o l'utensile se si utilizza l'elettroutensile in posizioni elevate. danneggiati o manomessi. Pacchi batterie dan- 4. Indossare protezioni acustiche. neggiati o manomessi potrebbero avere com- portamenti imprevisti con il rischio di incendiar- WWW.VONROC.COM...
  • Página 41 Le applicazioni principali sono il settore automo- d) Utilizzare la batteria solo in combinazione con il bilistico, la realizzazione di strutture metalliche prodotto Vonroc. Questo accorgimento proteg- e i lavori di copertura. Questo apparecchio non è ge la batteria da un sovraccarico pericoloso.
  • Página 42 10. Pulsante per spie a LED batteria 11. Spie a LED batteria Utilizzare esclusivamente le batterie seguenti della 12. Caricabatterie piattaforma di batterie da 20 V VONROC VPOWER. 13. Spie a LED caricabatterie L'uso di batterie diverse potrebbe causare gravi lesioni personali o danni all'elettroutensile.
  • Página 43 L'interruttore di accensione/spegnimento (5) serve per mettere in funzione l'elettroutensile e regolare la velocità di rotazione. • Premendo l'interruttore di accensione/spegni- mento (5) l'elettroutensile si avvia. L'intensità di pressione dell'interruttore determina la velocità di rotazione dell'avvitatore. WWW.VONROC.COM...
  • Página 44 • Posizionare il selettore del senso di rotazione (7) su "F" per installare viti o dadi. • Posizionare il selettore di direzione (7) su "R" I prodotti VONROC sono sviluppati secondo gli stan- per rimuovere viti o dadi. dard di qualità più elevati e sono garantiti esenti da difetti sia per quanto riguarda i materiali che la...
  • Página 45 Användning av en sladd Produkten uppfyller gällande säkerhetsnor- som passar för utomhusanvändning minskar mer i EU-direktiven. risken för elektrisk stöt. f) Om arbete med ett elverktyg i en fuktig lokal är oundvikligt, använd ett uttag som är skyddat WWW.VONROC.COM...
  • Página 46 Bruka inte våld när du använder elverktyget. b) Använd elverktygen enbart med det därtill Använd rätt slags elektriska verktyg för ditt avsedda batteriet. Användning av andra batteri arbete. Rätt elverktyg gör arbetet bättre och kan ge upphov till skaderisk och eldsvåda. WWW.VONROC.COM...
  • Página 47 Använd endast batteriet i kombination med din sion. OBS! Temperaturen "130 °C" kan ersättas med temperaturen ”265 °F”. Vonroc­produkt. Denna åtgärd ensamt skyddar g) Följ alla laddningsanvisningar och ladda inte batteriet mot farlig överbelastning. batteriet eller verktyget utanför det tempera­...
  • Página 48 3/8" fyrkantchuck CD802AA snabbladdare Max. vridmoment 50 Nm Batterierna från VONROC VPOWER 20V batteriplatt- Vikt 1,2 kg form är utbytbara mellan alla VONROC VPOWER 20V IP-klass IPX0 batteriplattforms verktyg. Ljudtrycknivå L 75,2 dB(A) K=3 dB(A) Vibrationsnivå Ljudeffektnivå L 86,2 dB(A), K=3dB(A) Vibrationsutsläppsnivån som anges i denna...
  • Página 49 Demontering och montering av tillbehör 1. Tryck på batterilåsknappen (3). 2. Dra ut batteriet ur maskinen enligt fig. B. • Stäng av maskinen. • Ta bort hylsan från chucken (6), om det finns en. • Klicka på den nya hylsan på chucken (6). WWW.VONROC.COM...
  • Página 50 Under inga omständigheter ska VONROC hållas ansvarigt för indirekta skador eller Rengör maskinens hus regelbundet med en mjuk följdskador. Återförsäljarnas åtgärder ska begrän- trasa, helst efter varje gång du använder maskinen.
  • Página 51 Når du betjener et el­værktøj udendørs, skal Produktet er i overensstemmelse med de du bruge en forlængerledning, der er velegnet til udendørs brug. Brug af en ledning, der er gældende sikkerhedsstandarder i EU-direk- tiverne. velegnet til udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød. WWW.VONROC.COM...
  • Página 52 Tving ikke el­værktøjet. Brug det korrekte c) Når batteripakken ikke er i brug, skal den holdes el­værktøj til din opgave. Det korrekte el-værk- væk fra andre metalgenstande, som f.eks. papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller tøj vil gøre et bedre stykke arbejde og vil være WWW.VONROC.COM...
  • Página 53 Dampene raturintervallet specificeret i instruktionerne. kan irritere åndedrætssystemet. Forkert opladning eller opladning ved tempe- d) Brug kun batteriet sammen med dit Vonroc­ produkt. Denne foranstaltning alene beskytter raturer uden for det specificerede interval kan beskadige batteriet og øge risikoen for brand.
  • Página 54 Vægt 0,65kg sammensætning og indholdet af dit sæt. Brug kun de følgende batterier af VONROC VPOWER 20V-batteriplatformen. Brug af andre batterier Batterier Opladere Model nr. kan forårsage personskade eller beskadigelse af medfølger...
  • Página 55 1. Sæt batteriet (2) ind i maskinens base, som vist opladeren. på Fig. B. 2. Skub batteriet længere frem, indtil det klikker Når maskinen ikke bruges gennem en på plads. længere periode, er det bedst at opbevare batteriet i opladet tilstand. WWW.VONROC.COM...
  • Página 56 GARANTI position, kan kontaktgrebet aktiveres. Læg først maskinen fra dig, når den er VONROC-produkter er udviklet til de højeste kva- standset helt. Læg den ikke på en støvet litetsstandarder og er garanteret fri for defekter overflade, da der kan komme støvpartikler i både materialer og udførelse i den periode, der...
  • Página 57 Urządzenie klasy II - Podwójna izolacja - Nie trzeba stosować wtyczek z uziemieniem. Miniaturowy bezpiecznik zwłoczny. Maks. temperatura 45⁰C. Nie wrzucać akumulatora do ognia. Nie wrzucać akumulatora do wody. Nosić okulary ochronne. Nosić ochronniki słuchu. Nie wyrzucać produktu do nieodpowiednich pojemników. Zbiórka selektywna akumulatora li- towo-jonowego. WWW.VONROC.COM...
  • Página 58 Nie narażać elektronarzędzi na deszcz, wodę e) Nie sięgać za daleko. Zawsze utrzymywać wła­ lub wilgoć. Przedostanie się wody do wnętrza ściwe podparcie dla stóp i równowagę. Pozwala elektronarzędzia zwiększy ryzyko porażenia to na lepsze panowanie nad elektronarzędziem prądem. w nieoczekiwanych sytuacjach. WWW.VONROC.COM...
  • Página 59 Wiele f) Nie wystawiać akumulatora ani narzędzia na działanie płomienia lub zbyt wysokiej tempe­ wypadków jest spowodowanych słabo konser- wowanymi elektronarzędziami. ratury. Narażenie na działanie płomienia lub temperatury powyżej 130°C może spowodować WWW.VONROC.COM...
  • Página 60 6) Serwis d) Używać akumulatora wyłącznie w połączeniu z pro­ a) Zlecać serwisowanie elektronarzędzia wykwa­ duktem marki Vonroc. Takie postępowanie chroni lifikowanemu technikowi stosującemu jedynie akumulator przed niebezpiecznym przeciążeniem. części zamienne identyczne z oryginalnymi. e) Akumulator może zostać uszkodzony przez ostro zakończone przedmioty, jak gwoździe...
  • Página 61 Ładowarki Nr modelu Ciężar 0,65 kg dołączone dołączone RW501DC Używać wyłącznie następujących akumulatorów z platformy akumulatorów VONROC VPOWER 20 V. S_ RW501DC CD801AA CD802AA Użycie innych akumulatorów może spowodować S2_ RW501DC 2 x CD801AA CD802AA poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie narzę- dzia.
  • Página 62 Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora (rys. C) Demontaż i montaż akcesoriów • Aby sprawdzić stan naładowania akumulato- ra, wcisnąć przycisk (10) na akumulatorze na • Wyłączyć urządzenie. chwilę. • Wyjąć nasadkę z uchwytu (6), jeśli występuje. • Zatrzasnąć nową nasadkę na uchwycie (6). WWW.VONROC.COM...
  • Página 63 GWARANCJA się całkowicie. Nie kłaść narzędzia w miejscu pokrytym pyłem, ponieważ pył może przedostać się do wnętrza mechani- Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- zmu. szymi standardami jakości i producent udziela gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania Regulacja kierunku obrotów (rys. A) na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku-...
  • Página 64 1. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ dorozumiane gwarancje przydatności do sprzedaży i przydatności do określonego celu. W żadnym przy- padku firma VONROC nie ponosi odpowiedzialności Citiţi avertizările de siguranţă, avertizările de sigu- za straty przypadkowe lub wynikowe. Zadośćuczy- ranţă suplimentare şi instrucţiunile. Nerespectarea nienie sprzedawcy jest ograniczone do naprawy lub avertizărilor de siguranţă...
  • Página 65 în componentele mobile. sau a deconecta scula electrică. Feriţi cablul de g) În cazul în care dispozitivele prezintă posibili­ căldură, ulei, margini ascuţite sau piese mobi­ tatea conectării de accesorii pentru aspiraţia WWW.VONROC.COM...
  • Página 66 Utilizarea sculei 6) Service electrice pentru operaţii diferite de cele pentru care a fost proiectată poate avea ca va rezultat a) Prevedeţi repararea uneltei electrice de către o persoană calificată, folosind exclusiv piese o situaţie periculoasă. WWW.VONROC.COM...
  • Página 67 Vaporii pot irita sistemul respirator. vitate este în industria autovehiculelor, construcţia d) Utilizaţi acumulatorul numai împreună cu metalelor sau lucrările pe acoperişuri. Dispozitivul produsul dvs. Vonroc. Numai această măsură nu este conceput pentru găurire. protejează acumulatorul împotriva supraîncăr- cării periculoase.
  • Página 68 0,65 kg Turaţie la mers în gol 0-260/min Mandrină Mandrină cu prindere Utilizaţi numai următoarele baterii ale platformei pătrată 3/8” VONROC VPOWER 20V. Utilizarea altor baterii poate Cuplu max. 50 Nm provoca vătămări corporale grave sau defectarea sculei. Greutate 1,2 kg...
  • Página 69 în Fig. B. Atunci când nu folosiţi maşina, este indicat Verificarea nivelului de încărcare a acumulatorului să depozitaţi acumulatorul în stare (Fig. C) încărcată. • Pentru a verifica nivelul de încărcare a acu- mulatorului, apăsaţi scurt butonul (10) de pe acumulator. WWW.VONROC.COM...
  • Página 70 GARANŢIE de blocare este în poziţia deblocat, mânerul comutatorului poate fi acţionat. Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte Aşezaţi maşina numai după ce s-a oprit standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa complet din funcţiune. Nu o aşezaţi pe materialelor şi a manoperei pentru întreaga perioa-...
  • Página 71 Fusível miniatura com desfasamento. Temperatura máx. de 45 ⁰C. Não deite a bateria no fogo. Não coloque a bateria dentro de água. Use protecção ocular. Use protecção auricular. Não elimine o produto em depósitos não adequados. Faça a recolha selectiva de baterias de iões de lítio. WWW.VONROC.COM...
  • Página 72 Uma chave de fendas ou de ajuste montada ou a ambientes húmidos. A entrada de água numa peça rotativa da ferramenta eléctrica numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de pode causar ferimentos. choque eléctrico. e) Não tente chegar a pontos fora do alcance. Mantenha­se sempre numa posição bem WWW.VONROC.COM...
  • Página 73 Verifique se as peças móveis da ferramenta e) Não utilize baterias ou ferramentas danifica­ eléctrica estão alinhadas e não bloqueiam, das ou modificadas. As baterias danificadas bem como se existem peças partidas ou da­ ou modificadas podem ter um comportamento WWW.VONROC.COM...
  • Página 74 6) Assistência d) Utilize a bateria em conjunto com o seu produto a) A sua ferramenta eléctrica deve ser reparada industrial da Vonroc. Esta é a única protecção apenas por pessoal qualificado e só devem ser contra sobrecarga perigosa. utilizadas peças sobresselentes idênticas. Des- e) A bateria pode ser perfurada por objectos da­...
  • Página 75 Utilize apenas as seguintes baterias da plataforma S3_RW501DC CD803AA CD802AA de baterias VONROC VPOWER, 20 V. A utilização de quaisquer outras baterias pode causar ferimentos Informações sobre a máquina graves ou danos na ferramenta. CD801AA Iões de lítio, 20 V, 2 Ah Tensão nominal...
  • Página 76 • O carregamento total da bateria de 2 Ah pode demorar até cerca de 60 minutos. 1. Insira a bateria (2) na base da máquina, como • O carregamento total da bateria de 4 Ah pode indicado na Fig. B. demorar até cerca de 120 minutos. WWW.VONROC.COM...
  • Página 77 Os produtos da VONROC são desenvolvidos de acordo com os padrões de qualidade mais eleva- Ajustar a direcção de rotação (Fig. A) dos e não têm quaisquer defeitos em termos de •...
  • Página 78 A jelen útmutató utasításainak be nem fins específicos. A VONROC não será, em nenhuma tartása esetén balesetveszély, életveszély circunstância, responsável por danos incidentais vagy a szerszám károsodásának veszélyét ou indirectos.
  • Página 79 áramütés kockázata. növeli a balesetek kockázatát. c) Óvja az elektromos szerszámokat az esőtől és d) Az elektromos szerszám bekapcsolása előtt nedves környezettől. Az elektromos szerszám- távolítsa el a csavarkulcsokat vagy beállító kulcsokat. Az elektromos szerszám forgó alkat- WWW.VONROC.COM...
  • Página 80 Az akkumulátorból származó folyadék és ezeket az utasításokat nem ismerik. Az bőrizgató hatású, égési sérülést is okozhat. e) Sérült vagy átalakított akkucsomagot és szer­ elektromos szerszám rendkívül veszélyes lehet szakképzetlen felhasználók kezeiben. számot ne használjon. A sérült vagy átalakított WWW.VONROC.COM...
  • Página 81 A 6) Szerviz gőzök irritálhatják a légutakat. a) Az elektromos szerszámot képzett javító d) Az akkumulátort csak a Vonroc termékéhez szakemberrel javíttassa, csakis az eredetivel használja. Ezzel az intézkedéssel veszélyes azonos pótalkatrészeket használjon fel. Ez biz- túlterheléstől védi az akkumulátorát.
  • Página 82 3/8" derékszögű tokmány tők. CD802AA Gyorstöltő Maximális nyomaték 50 Nm Súly 1,2 kg A VONROC VPOWER 20V platform akkumulátorai IP-osztály IPX0 csereszabatosak minden VONROC VPOWER 20V Hangnyomásszint L 75,2 dB(A) K=3 dB(A) akkumulátor platformos szerszámmal. Hangteljesítményszint L 86,2 dB(A) K = 3 dB(A) Rezgés értékek...
  • Página 83 Ha a gépet hosszabb ideig nem használják, jobb az akkumulátort töltött állapotban Az akkumulátor kivétele a gépből (B ábra) tárolni. 1. Nyomja meg az akkumulátor kioldó gombját (3). 2. Vegye ki az akkumulátort a gépből a B ábrán látható módon. WWW.VONROC.COM...
  • Página 84 Ne tegye poros helyre, mert a JÓTÁLLÁS porrészecskék bekerülhetnek a szerkezetbe. A forgásirány beállítása (A ábra) A VONROC termékei a legmagasabb minőségi • Csavar vagy anya behajtásakor az irányváltó normák szerint készülnek, és az eredeti vásárlás kapcsolót (7) állítsa az „F” jelhez.
  • Página 85 úrazu elektrickým amelyek a jelen garancia hatókörén túlmutatnak. A proudem, k vzniku požáru nebo k vážnému zranění. VONROC semmilyen esetben sem felelős semmi- Uschovejte tyto bezpečnostní výstrahy a pokyny pro lyen járulékos vagy következményes kárért. A for- budoucí...
  • Página 86 úrazu elektrickým Klíče nebo seřizovací přípravky ponechané na proudem. rotující části elektrického nářadí mohou způso- d) Nezacházejte hrubě s napájecím kabelem. bit zranění osob. Nikdy nepoužívejte napájecí kabel pro přená­ WWW.VONROC.COM...
  • Página 87 POZNÁMKA: Teplota „130 °C“ odpovídá teplotě opravu dříve, než jej použijete. Mnohé nehody „265 °F“. g) Dodržujte všechny pokyny pro nabíjení a ne­ bývají způsobeny nedostatečnou údržbou elek- trického nářadí. nabíjejte akumulátor ani nářadí mimo teplotní rozsah předepsaný v těchto pokynech. Ne- WWW.VONROC.COM...
  • Página 88 Svěřte opravu svého elektrického nářadí pouze d) Používejte tento akumulátor výhradně s vaším osobě s příslušnou kvalifikací, která bude výrobkem značky Vonroc. Toto opatření samo používat výhradně originální náhradní díly. Tím o sobě chrání akumulátor před nebezpečným zajistíte bezpečný provoz tohoto elektrického přetížením.
  • Página 89 Nabíječky Model č. Hmotnost 0,65 kg v dodávce v dodávce RW501DC Používejte pouze následující akumulátory z plat- formy VONROC VPOWER 20 V. Použití jakýchkoliv S_ RW501DC CD801AA CD802AA jiných akumulátorů může způsobit vážné zranění S2_ RW501DC 2x CD801AA CD802AA nebo poškození nářadí.
  • Página 90 Kontrola stavu nabití akumulátoru (obr. C) • Chcete-li zkontrolovat stav nabití akumulátoru, • Vypněte nářadí. krátce stiskněte tlačítko (10) na akumulátoru. • Sejměte objímku z upínacího čtyřhranu (6), je-li na něm nasazena. • Nacvakněte novou objímku na upínací hlavu (6). WWW.VONROC.COM...
  • Página 91 Odkládejte toto nářadí pouze v případě, je-li zcela zastaveno. Nepokládejte toto nářadí na prašný povrch, protože by se prach mohl Výrobky VONROC jsou vyvíjeny v souladu s poža- dostat do mechanismu nářadí. davky norem na nejvyšší kvalitu a je zaručeno, že po dobu platné...
  • Página 92 Na tomto výrobku a v tomto návodu mohou být prováděny změny. Specifikace mohou být změněny bez dalšího upozornění. WWW.VONROC.COM...
  • Página 95 DECLARATION OF CONFORMITY RW501DC / S_RW501DC / S2_RW501DC / S3_RW501DC - CORDLESS IMPACT WRENCH 20V (DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with directive 2011/65/EU of the European i overensstemmelse med følgende standarder og...
  • Página 96 ©2023 VONROC WWW.VONROC.COM 2303-02...

Este manual también es adecuado para:

S rw501dcS2 rw501dcS3 rw501dc