Toro Pro Force Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Pro Force:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Soplador de residuos Pro Force
Nº de modelo 44553—Nº de serie 405700000 y superiores
Form No. 3438-224 Rev B
®
*3438-224*
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Pro Force

  • Página 1 Form No. 3438-224 Rev B Soplador de residuos Pro Force ® Nº de modelo 44553—Nº de serie 405700000 y superiores *3438-224* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402. Nº artículo 004-000-00345-4. FCC ID: W7OMRF24J40MDME-BASE, OA3MRF24J40MA- HANDHELD © 2020—The Toro® Company Póngase en contacto con nosotros en www.Toro.com. 8111 Lyndale Avenue South Impreso en EE. UU. Bloomington, MN 55420 Reservados todos los derechos...
  • Página 3: Introducción

    1. Ubicación de los números de modelo y de serie Toro o información adicional, póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. La Figura Nº...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido Cambio del filtro de combustible ....... 28 Mantenimiento del depósito de combustible........... 29 Seguridad ..............5 Mantenimiento del sistema eléctrico ....29 Seguridad general ..........5 Seguridad del sistema eléctrico ......29 Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 6 Sustitución de las baterías del control Montaje ..............
  • Página 5: Seguridad

    Seguridad Esta máquina ha sido diseñada de conformidad con la norma ANSI B71.4-2017. Seguridad general Este producto es capaz de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves. • Lea y comprenda el contenido de este Manual del operador y el Manual del operador de la unidad de tracción antes de utilizar esta máquina.
  • Página 6: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal115-5105 115-5105 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2.
  • Página 7: Montaje

    Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Conexión de la batería Piezas necesarias en este paso: — Grasa Grafo 112X (Pieza Toro Nº 505-47) Procedimiento g029816 Figura 3 Retire los clips que sujetan la tapa de la batería 1.
  • Página 8: Montaje Del Enganche En La Máquina

    Para evitar la corrosión, cubra los bornes y las la barra del enganche (Figura fijaciones de montaje con grasa Grafo 112X (Pieza Toro N° 505-47). Instale la tapa de la batería y sujétela con los clips. Montaje del enganche en la máquina...
  • Página 9: Acoplamiento De La Máquina Al Vehículo De Remolque

    Acoplamiento de la Montaje del control remoto máquina al vehículo de de mano remolque Piezas necesarias en este paso: No se necesitan piezas Control remoto de mano Baterías AAA Procedimiento Tornillos pequeños Este remolque utiliza un acoplamiento que requiere una bola de enganche de 5 cm (2"). Procedimiento Eleve el remolque a una altura adecuada para Retire las gomas elásticas que sujetan las dos...
  • Página 10: El Producto

    El producto Asegúrese de que la junta de acero y la junta de goma están asentadas en la ranura del control remoto, y coloque la tapa trasera (Figura Controles Sujete la cubierta con 6 tornillos (Figura 7) y apriételos a 1.5–1.7 N·m (13–15 pulgadas-libra). Parada del motor Pulse el botón P para apagar el motor...
  • Página 11: Especificaciones

    3. Interruptor de encendido 2. Contador de horas Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus Contador de horas prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado...
  • Página 12: Operación

    Operación • No añada ni drene combustible en un lugar cerrado. • No guarde la máquina o un recipiente de Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina combustible en un lugar donde pudiera haber se determinan desde la posición normal del operador. una llama desnuda, chispas o una llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro Antes del...
  • Página 13: Acoplamiento Del Remolque

    Acoplamiento del remolque Cómo añadir combustible • Capacidad del depósito de combustible: Este remolque utiliza un acoplamiento que requiere 18.9 litros (5 galones US). una bola de enganche de 5 cm (2"). • Combustible recomendado: Eleve el remolque a una altura adecuada para su enganche.
  • Página 14: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    g001055 g020714 Figura 13 Figura 12 1. Depósito de combustible Comprobación del par de Añada combustible al depósito de combustible hasta que el nivel alcance de 6 mm a 13 mm (¼" apriete de las tuercas de a ½") por debajo de la parte inferior del cuello de llenado.
  • Página 15: Durante El Funcionamiento

    Durante el • Si la máquina vibra anormalmente, detenga la máquina inmediatamente, apague el motor, retire funcionamiento la llave, espere hasta que se detengan todas las piezas en movimiento e inspeccione la máquina por si hubiera daños. Repare cualquier daño en la Seguridad durante el uso máquina antes de volver a utilizarla.
  • Página 16: Uso Del Control Remoto

    Cómo arrancar el motor obstáculos de agua u otros obstáculos. La máquina podría volcar repentinamente si una rueda pasa por el borde de un terraplén o fosa, ADVERTENCIA o si se socava un talud. Establezca una zona de seguridad entre la máquina y cualquier Las piezas que giran pueden causar graves obstáculo.
  • Página 17: Parada Del Motor

    • Nota: Pulse el botón Girar izquierda. Si la secuencia se aborta o si se desactiva la condición Habilitar Arranque del • Luego pulse el botón Girar derecha. Motor, los botones G IRAR DERECHA IRAR • Pulse y mantenga pulsado el botón recuperan su función normal de IZQUIERDA hasta que el motor arranque.
  • Página 18: Ajuste De La Orientación De La Tobera Del Soplador

    g029818 g029818 Figura 16 Figura 17 1. Luz LED 5. Girar a la derecha 1. Luz LED 5. Girar a la derecha 2. Girar a la izquierda 6. Aumentar la velocidad del 2. Girar a la izquierda 6. Aumentar la velocidad del motor motor 3.
  • Página 19: Consejos De Uso

    Después del funcionamiento Seguridad tras el uso Seguridad en general • Aparque la máquina en una superficie firme y nivelada, apague el motor, retire la llave, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, y deje que se enfríe la máquina antes de ajustar, reparar, limpiar o almacenar la máquina.
  • Página 20: Acarreo De La Máquina

    • Evite las paradas y los arranques repentinos. Pueden causar patinajes o el 'efecto tijera'. Los arranques y paradas suaves y graduales mejorarán el remolque. • Evite los giros bruscos para no volcar. • Calce las ruedas durante el estacionamiento para evitar que se desplace.
  • Página 21: Mantenimiento

    • Alivie con cuidado la tensión de aquellos importantes, o si usted necesita ayuda, póngase componentes que tengan energía almacenada. en contacto con un distribuidor autorizado Toro. • • No cargue las baterías durante el mantenimiento La modificación de esta máquina de cualquier de la máquina.
  • Página 22: Calendario Recomendado De Mantenimiento

    Dicho uso podría invalidar la garantía de The Toro® Company. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras •...
  • Página 23: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Miér Sáb Compruebe la operación de los instrumentos Compruebe el nivel de combustible. Compruebe el nivel de aceite del motor. Limpie las aletas de refrigeración del motor.
  • Página 24: Cambio Del Filtro De Aire

    Importante: No utilice el elemento si está dañado. Nota: No se recomienda limpiar el elemento usado del filtro de aire debido a la posibilidad de causar daños en el medio filtrante. Limpie el orificio de expulsión de suciedad situado en la tapa del filtro de aire. Retire la válvula de salida de goma de la cubierta, limpie el hueco y cambie la válvula de salida.
  • Página 25: Cambio Del Filtro Del Tubo De Purga Del Cartucho De Carbón

    g018506 g029820 Figura 21 Figura 20 1. Filtro del tubo de purga del 2. Válvula de retención 1. Cartucho de carbón 2. Filtro de aire del cartucho cartucho de carbón de carbón Retire y deseche el filtro de carbón (Figura 21).
  • Página 26: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    Comprobación del nivel de aceite Arranque el motor y déjelo funcionar durante 5 minutos. del motor Nota: Cuando el motor está en marcha, Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice calienta el aceite, facilitando su vaciado. o diariamente Aparque la máquina de manera que el lado de Nota: Compruebe el aceite del motor antes de drenaje esté...
  • Página 27: Mantenimiento De Las Bujías

    Retire el filtro usado y limpie con un trapo la correctamente. Si el aislante tiene un superficie de contacto de la junta (Figura 25). recubrimiento negro, significa que el limpiador de aire está sucio. g001056 Figura 25 1. Filtro de aceite 3.
  • Página 28: Instalación De Las Bujías

    Instalación de las bujías Mantenimiento del Instale las bujías y la arandela de metal. sistema de combustible Compruebe que la distancia entre los electrodos es correcta; consulte Inspección de las bujías (página 27). Cambio del filtro de Apriete las bujías a 24–30 N∙m (18–22 pies- combustible libra).
  • Página 29: Mantenimiento Del Depósito De Combustible

    Mantenimiento del depósito Mantenimiento del de combustible sistema eléctrico Importante: Antes de efectuar soldaduras en la PELIGRO máquina, desconecte el controlador y el cable En ciertas condiciones, el combustible es negativo de la batería para evitar daños al sistema extremadamente inflamable y altamente eléctrico.
  • Página 30: Cambio De Los Fusibles

    Retire las pilas gastadas y elimínelas según lo dispuesto en la normativa local. Inserte cada pila nueva en su alojamiento. Observe la polaridad correcta. Nota: Si las baterías se instalan de forma incorrecta, la máquina no resultará dañada, pero no funcionará. Si la junta de goma y la junta de acero se retiraron accidentalmente, colóquelos con cuidado en la ranura del control remoto.
  • Página 31: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del Mantenimiento de las sistema de transmisión correas Inspección de los Ajuste de la correa neumáticos Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Cada 50 horas Compruebe la presión de los neumáticos con Si la correa patina al cambiar la orientación de la frecuencia para asegurarse de que están bien inflados tobera del soplador, es necesario ajustar la correa.
  • Página 32: Mantenimiento Misceláneo

    1. Abrazadera de la tobera Sólo puede asociarse un control remoto Pro Force a una unidad base Pro Force. Si se asocia un control remoto Pro Force con una unidad base Pro Force diferente, se desasocia dicho control remoto de la Limpieza de las guías de la tobera...
  • Página 33: Almacenamiento

    Almacenamiento Mantenga pulsados simultáneamente los botones G . El IRAR DERECHA IRAR IZQUIERDA LED parpadeará una vez por segundo. Almacenamiento de la Siga presionando los dos botones hasta que el LED empiece a parpadear aproximadamente máquina dos veces por segundo. Complete el procedimiento indicado al principio Suelte los botones.
  • Página 34: Eliminación De Residuos

    Deseche el combustible adecuadamente. Recicle observando la normativa local. Importante: No guarde combustible que contenga estabilizador/acondicionador durante más tiempo que el recomendado por el fabricante del estabilizador de combustible. Retire la(s) bujía(s) y verifique su condición; consulte Mantenimiento de las bujías (página 27).
  • Página 35: Solución De Problemas

    Solución de problemas Entre en el modo diagnóstico y compruebe los códigos Gire la llave a la posición de D para cortar la corriente. ESCONECTADO Retire el tapón de los 2 conectores de derivación diagnósticos (Figura 39, A). Conecte entre sí los conectores de derivación diagnósticos (Figura 39, B).
  • Página 36: Comprobación De Los Códigos De Error

    Hay algún fallo en el cableado; póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro. La BASE no funciona; póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro. Un destello, pausa, dos...
  • Página 37 Notas:...
  • Página 38 Notas:...
  • Página 39: Información Sobre Las Advertencias De La Proposición 65 De California

    Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.
  • Página 40 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado de Toro.

Este manual también es adecuado para:

44553

Tabla de contenido