LISTA DE COMPONENTES 1. Portabrocas sin llave 2. Anillo de ajuste de par 3. Selector de dos velocidades 4. Control de rotación hacia delante y hacia atrás 5. Interruptor de encendido/apagado 6. Gancho para cinturón 7. Batería 8. Botón para liberar la batería 9.
DATOS TÉCNICOS Tipo CDI218BWD.1 (CDI-designación de maquinaria CDI, correspondiente a taladro inalámbrico) Batería 20 V Velocidad en vacío 0-500/0-2000 /min Tasa de impacto 0-8000/0-32000bpm Posiciones del par de apriete 22+1+1 Par máx. 60 N.m Capacidad del portabrocas 13 mm Clase protección cargador Tiempo de carga 48 min Entrada del cargador...
Página 5
especialmente qué tipo dela pieza de trabajo se procesa dependiendo de los siguientes ejemplos y otras variaciones de cómo se usa la herramienta: Cómo se usa la herramienta y los materiales que se cortan o taladran. Una herramienta en buen estado y con un buen mantenimiento. El uso del accesorio adecuado para la herramienta;...
Página 6
polvo o los gases prendan fuego. c) Mantenga apartados a los niños y a otras personas que estén presentes mientras utilice una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden causar la pérdida de control. 2) Seguridad eléctrica a) Los enchufes de las herramientas deben coincidir con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de la herramienta.
Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. c) Desconecte el enchufe de la toma de corriente y/o retire la batería de la herramienta eléctrica antes de llevar a cabo cualquier arreglo, cambiarle los accesorios o almacenarla. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta.
a) Use protectores para los oídos cuando taladre con impacto. La exposición al ruido puede provocar pérdida de audición. b) Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas, cuando realice una operación donde el accesorio de corte o los sujetadores puedan entrar en contacto con el cableado oculto.
No mezcle células de diferente fabricación, capacidad, tamaño o tipo dentro de un dispositivo. u) No extraiga el paquete de baterías de su embalaje original hasta que sea necesario para su uso. v) Observe las marcas más (+) y menos (-) en la batería y asegúrese de usarla correctamente. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA CARGADORES ATENCION: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones.
Página 10
SIMBOLOS Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer el manual de instrucciones. Advertencia Use protección acústica Use protección ocular Utilice una máscara para el polvo Las baterías pueden ingresar al ciclo del agua si se eliminan de manera incorrecta, lo que puede ser peligroso para el ecosistema.
INSTRUCCIONES DE introduzca una nueva batería para determinar si el cargador funciona correctamente. Si la nueva FUNCIONAMIENTO batería se carga correctamente, significa que la batería original está dañada y la debe llevar NOTA: Antes de utilizar la al servicio técnico o al centro de mantenimiento herramienta, lea el folleto de para su reciclaje.
Página 12
ayuda a reducir la posibilidad de un arranque accidental cuando no está en uso. Para bloquear el interruptor de encendido / apagado, coloque el control de rotación en la posición central. 4. REVERSIBLE (VEA LA FIG. E1, E2) Rotación hacia adelante: empuje el control de rotación hacia adelante / hacia atrás hacia la derecha (el taladro apunta hacia usted).
Página 13
(marca 1) o ALTA (marca 2). En la parte superior 7. AJUSTE DE PAR (VEA LA FIG. H) del taladro hay un interruptor deslizante para (Fuerza de atornillado de su taladro atornillador) seleccionar la velocidad BAJA o ALTA Al utilizar El par se ajusta girando el anillo de ajuste de par.
Página 14
Libere la carga en la máquina inmediatamente 2 luces verdes > 1/3 y suelte el interruptor de encendido / apagado. 1 lucz verdes < 1/3 Entonces puede reiniciar la herramienta pronto. 1 luz intermitente reserva 13. PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DEPENDIENTE DE LA TEMPERATURA 10.
PROTECCIÓN 3. NO PUEDO MONTAR LA BATERÍA EN EL CARGADOR DE BATERÍA. POR QUÉ? MEDIOAMBIENTAL La batería se puede insertar en el cargador solo en una dirección. Gire la batería hasta que se Los productos eléctricos no deben pueda insertar en la ranura. eliminarse con la basura doméstica.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EHLIS S.A. NIF. A-08014813 c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est 08740 Sant Andreu de la Barca Barcelona-España Declaramos que el producto, Descripción Taladro a batería Tipo CDI218BWD.1 (CDI -designación de maquinaria CDI, correspondiente a taladro inalámbrico) Función Taladrado Cumple con las siguientes directivas, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU &...
Página 19
LISTA DE COMPONENTES 1. Mandril sem chave 2. Anel de ajuste do binário 3. Controlo de engrenagem de duas velocidades 4. Controlo da rotação reversível 5. Clipe de cinto 6. Bateria * 7. Botão de libertação do conjunto de bateria 8.
DADOS TÉCNICOS Tipo CDI218BWD.1 (CDI-designação de maquinaria, representativa de Berbequim Sem Fios) Tensão da bateria 20 V Velocidade em vazio 0-500/0-2000 /min N.º de impactos 0-8000/0-32000bpm Posição da embraiagem 22+1+1 Binário máx. 60 N.m Capacidade do mandril 13 mm Classe de proteção do carregador Tempo de Carregamento 48 min Entrada do Carregador...
Página 21
O modo de utilização da ferramenta e os materiais que estão a ser cortados ou perfurados. A ferramenta deve estar em boas condições e em bom estado de manutenção. A utilização do acessório correto para a ferramenta, garantindo que está afiado e em boas condições. A firmeza do agarre nos punhos e a utilização de acessórios antivibração.
Página 22
2) Segurança elétrica a) As fichas das ferramentas elétricas devem ser compatíveis com a tomada. Nunca, de modo algum, modifique a ficha. Não utilize nenhuma ficha adaptadora com ferramentas elétricas (ligadas à terra) com fio terra. Fichas não adulteradas e tomadas compatíveis reduzirão o risco de choque elétrico.
Página 23
que não possa ser controlada com o botão representa um perigo e tem de ser reparada. c) Retire a ficha da fonte de alimentação e/ou o conjunto da bateria da ferramenta elétrica antes de realizar qualquer ajuste, substituir acessórios ou armazenar as ferramentas elétricas. Estas medidas preventivas de segurança reduzem o risco de funcionamento acidental da ferramenta elétrica.
Página 24
AVISOS DE SEGURANÇA DE PERFURAÇÃO 1 ) Instruções de segurança para todas as operações a) Use protetores de ouvido quando perfurar com impacto. A exposição ao ruído pode causar perda de audição. b) Segure a ferramenta elétrica por superfícies isoladas quando estiver executando uma operação em que o acessório de corte ou os prendedores possam entrar em contato com a fiação oculta.
Página 25
o) Não utilize qualquer bateria que não seja concebida para uso com o equipamento. p) Mantenha o conjunto de bateria fora do alcance das crianças. q) Guarde a literatura original do produto para futuras consultas. Remova o conjunto de bateria do equipamento quando não estiver em uso. s) Elimine corretamente.
Página 26
SÍMBOLOS Para reduzir o risco de lesão, o utilizador deve ler o manual de instruções Aviso Use proteção para os ouvidos Use proteção para os olhos Use uma máscara de proteção contra o pó As baterias podem entrar no ciclo de água se forem eliminadas de forma incorrecta, o que pode ser perigoso para o ecossistema.
INSTRUÇÕES DE problemas (consulte a tabela abaixo). Se isso ocorrer, insira uma nova bateria pacote para OPERAÇÃO determinar se o carregador está OK. Se a nova bateria carregar corretamente, a embalagem NOTA: Antes de usar a ferramenta, original está com defeito e deve ser devolvido leia o manual de instruções com a um centro de serviços ou centro de serviços atenção.
Página 28
4. REVERSÍVEL (VEJA A FIG. E1, E2) Rotação para frente: empurre o controle de rotação para frente / reverso para a direita (a broca aponta para você). É usado para perfuração e aparafusamento. Rotação reversa: empurre o controle de rotação para frente / para trás para a esquerda (a broca aponta para você).
Página 29
o berbequim na faixa de velocidade BAIXA, a ajuste do binário é definido para um valor mais velocidade irá diminuir e o berbequim terá maior alto. O binário é menor quando o anel de ajuste potência e binário. Ao usar o berbequim na faixa do binário é...
Página 30
13. PROTEÇÃO DE SOBRECARGA 1 luz verde < 1/3 DEPENDENTE DE TEMPERATURA 1 luz a piscar reserva Ao usar como pretendido para a ferramenta elétrica, não pode estar sujeito a sobrecarga. Quando a carga está muito alta ou a temperatura 10.
PROTEÇÃO AMBIENTAL 4. MOTIVOS PARA DIFERENTES TEMPOS DE TRABALHO DA BATERIA Os resíduos dos produtos elétricos não Problemas de tempo de carregamento, como devem ser eliminados juntamente com os acima, e o fato de não usar a bateria por um resíduos domésticos.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, EHLIS S.A. NIF. A-08014813 c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est 08740 Sant Andreu de la Barca Barcelona-España Declaramos que o produto, Descrição Berbequim com Bateria de Ião-Lítio Tipo CDI218BWD.1 (CDI -designação de maquinaria, representativa de Berbequim Sem Fios) Perfuração Função...
COMPONENT LIST 1. Keyless chuck 2. Torque adjustment ring 3. Two-speed gear control 4. Forward/Reverse rotation control 5. On/off switch 6. Belt clip 7. Battery pack 8. Battery pack release button 9. Sight light 10. Soft grip handle 11. Battery capacity indicator * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA Type CDI218BWD.1 (CDI-designation of machinery, representative of Cordless Drill) Voltage 20 V No load speed 0-500/0-2000 /min Impact rate 0-8000/0-32000bpm Number of clutch positions 22+1+1 Max torque 60 N.m Chuck capacity 13 mm Charger Protection class Charging time 48 min Charger Input 100-240 V~50/60 Hz, 78 W...
Página 37
The tool being in good condition and well maintained. The use of the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition. The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration and noise accessories are used. And the tool is being used as intended by its design and these instructions.
Página 38
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.
may create a risk of injury and fire. c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another.
Página 40
Seek medical advice immediately if a cell or battery pack has been swallowed. g) Keep battery pack clean and dry. h) Wipe the battery pack terminals with a clean dry cloth if they become dirty. Battery pack needs to be charged before use. Always refer to this instruction and use the correct charging procedure.
Página 41
in a dry and frost-free place. 14. When charging batteries, ensure that the battery charger is in a well-ventilated area and away from inflammable materials. Batteries can get hot during charging. Do not overcharge any batteries. Ensure that batteries and chargers are not left unsupervised during charging. 15.
Página 42
SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Warning Wear ear protection Wear eye protection Wear dust mask Batteries may enter water cycle if disposed improperly, which can be hazardous for ecosystem. Do not dispose of waste batteries as unsorted municipal waste. Do not burn Waste electrical products must not be disposed of with household waste.
Página 43
OPERATING INSTR is defective and should be returned to a service center or recycling service center. If the new UCTIONS battery pack displays the same problem as the original battery pack, have the charger NOTE: Before using the tool, read the tested at an authorized service center.
Página 44
4. REVERSIBLE (SEE FIG. E1, E2) Forward rotating: push the forward/reverse rotation control to the right (the drill points to you). It is used for drilling and screw driving. Reverse rotation: push the forward/reverse rotation control to the left (the drill points to you). It is used for remove screws or release a jammed drill bit.
Página 45
range, the speed will increase and the drill will When drilling in wood, metal, plastic and have less power and torque. screwdriver choose the drill position GEAR I Make the setting as follows: Low speed range: for screwdriving or working 1 - 4 for driving small screws with large drilling diameter...
14. PROTECTION AGAINST DEEP DISCHARGING The Li-ion battery is protected against deep discharging by the “Discharging Protection System”. When the battery is empty, the machine is switched off by means of a protective circuit: The inserted tool no longer rotates. PROBLEM SOLUTION 1.
MAINTENANCE ENVIRONMENTAL PROTECTION Your tool requires no additional lubrication or maintenance. Waste electrical products must not be There are no user serviceable parts in your disposed of with household waste. Please power tool. Never use water or chemical cleaners recycle where facilities exist. Check with to clean your power tool.
DECLARATION OF CONFORMITY EHLIS S.A. NIF. A-08014813 c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est 08740 Sant Andreu de la Barca Barcelona-España Declare that the product, Description Lithium-ion Battery-powered Drill Type CDI218BWD.1 (CDI -designation of machinery, representative of 18V Cordless Drill) Function Drilling Complies with the following Directives, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU &...
Página 50
Position Part Number Qty. Position Part Number Qty. 7993X377-CDI218BWD.1 -1 7993X377-CDI218BWD.1 -43 7993X377-CDI218BWD.1 -2 7993X377-CDI218BWD.1 -44 7993X377-CDI218BWD.1 -3 7993X377-CDI218BWD.1 -45 7993X377-CDI218BWD.1 -4 7993X377-CDI218BWD.1 -46 7993X377-CDI218BWD.1 -5 7993X377-CDI218BWD.1 -47 7993X377-CDI218BWD.1 -6 7993X377-CDI218BWD.1 -48 7993X377-CDI218BWD.1 -7 7993X377-CDI218BWD.1 -49 7993X377-CDI218BWD.1 -8 7993X377-CDI218BWD.1 -50 7993X377-CDI218BWD.1 -9 7993X377-CDI218BWD.1 -51 7993X377-CDI218BWD.1 -10...