Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

I CONTENU DU CONDITIONNEMENT
Une valve assemblée (1) comprenant:
Un siège de valve (1.1)
Un bouchon de valve (1.2) constitué de:
> un couvercle (1.21)
> un clapet (1.22)
> une membrane (1.23)
Un joint d'étanchéité plat (2)
Un dispositif de fixation pour emboiture flexible constitué de:
> un insert (3.1)
> deux clous (3.2)
> un joint d'étanchéité interne (3.3)
La présente notice.
II UTILISATION
La valve 1S162 est destinée exclusivement à la réalisation de prothèses du membre inférieur. Toute autre utilisation est à
proscrire.
Lors de la mise en place de la prothèse, la valve 1S162 est conçue pour permettre l'expulsion de l'air de manière automatique.
Pour retirer la prothèse, appuyer sur le bouton (1.22) (voir chapitre I) afin de laisser rentrer l'air.
III INDICATIONS / CONTRE-INDICATIONS
Il n'y a aucune contre-indication à l'utilisation de la valve 1S162 sur une prothèse du membre inférieur, et ce quels que soient le
poids et le niveau d'activité du patient.
IV REALISATION DE L'EMBOITURE
Emboiture rigide :
a)
Réaliser
une
emboiture
méthode habituelle et repérer la position
de la valve sur cette emboiture.
Puis à l'emplacement repéré, percer un
trou Ø8.5 perpendiculairement à la paroi
de l'emboiture.
b)
Tarauder le trou à M10 x 1.5
Emboiture flexible :
Fixer l'insert (3.1) (face lisse côté extérieur)
sur le positif à l'aide des 2 clous (3.2) avant
thermoformage.
* Percer un trou Ø10,5 dans l'emboiture
(taraudage impossible du matériau souple).
V PREPARATION DE LA VALVE
a)
Désassembler le bouchon de valve (1.2)
et le siège de valve (1.3) et installer le
joint plat (2) sur le siège de valve.
b)
A l'aide d'une clé six pans de 5 (3), visser
le siège de valve (1.1) dans l'emboiture
en prenant soin de bien comprimer le
joint plat (2).
VALVE TIBIALE 1S162
NOTICE D'UTILISATION
selon
votre
a)
2
a)
3
3.
1
3.
3.
2
3
1.
2
1.
1
6, rue de la Redoute - 21850 - SAINT APOLLINAIRE -FRANCE
Tél: 33 (0)3 80 78 42 10 - Fax: 33 (0)3 80 78 42 15
[email protected] www.proteor.com
1S16299-04/17
2
1
1.
2
1.
1
1.
23
b)
2
1.
1
b)
PROTEOR
1/8
1.
21
1.
22
3
loading

Resumen de contenidos para PROTEOR 1S162

  • Página 1 Pour retirer la prothèse, appuyer sur le bouton (1.22) (voir chapitre I) afin de laisser rentrer l’air. III INDICATIONS / CONTRE-INDICATIONS Il n’y a aucune contre-indication à l’utilisation de la valve 1S162 sur une prothèse du membre inférieur, et ce quels que soient le poids et le niveau d’activité du patient.
  • Página 2 Revisser le bouchon de valve (1.2) sur le siège (1.1). IIX RECYCLAGE La valve 1S162 est composée d’éléments en matière plastique, en silicone et en aluminium. Chacun de ces éléments doit être recyclé suivant la législation en vigueur. PROTEOR 6, rue de la Redoute - 21850 - SAINT APOLLINAIRE -FRANCE Tél: 33 (0)3 80 78 42 10 - Fax: 33 (0)3 80 78 42 15...
  • Página 3 To remove the prosthesis, press button (1.22) (See chapter I) to allow air to flow in. III INDICATIONS / CONTRA-INDICATIONS No contra-indications for using the 1S162 valve in a lower limb prosthesis, whatever the patient weight and activity level. IV MAKING THE SOCKET...
  • Página 4 Screw the valve plug (1.2) on the valve seat (1.1) VIII RECYCLING The 1S162 valve includes parts in plastics, silicone and aluminium. Each of these items must be recycled according to the laws in force. PROTEOR 6, rue de la Redoute - 21850 - SAINT APOLLINAIRE -FRANCE Tél: 33 (0)3 80 78 42 10 - Fax: 33 (0)3 80 78 42 15...
  • Página 5 Zum Entnehmen der Prothese sollen Sie auf dem Knopf (1.22) drücken (siehe Kapitel I), damit Luft einlassen kann. III INDIKATIONEN / KONTRAINDIKATIONEN Es gibt keine kontraindikation für die Verwendung des Ventils 1S162 in einer Prothese der unteren Extremität, unabhängig von dem Gewicht und Aktiviätsgrad des Patienten.
  • Página 6 Den Ventilstopfen (1.2) auf dem Ventilsitz einschrauben (1.1). VIII WIEDERVERWERTUNG Das Ventil 1S162 besteht aus Kunststoff-, Silikon– und Aluminiumteilen. Jedes Teil muβ laut der gültigen Gesetze wiederverwertet werden. PROTEOR 6, rue de la Redoute - 21850 - SAINT APOLLINAIRE -FRANCE Tél: 33 (0)3 80 78 42 10 - Fax: 33 (0)3 80 78 42 15...
  • Página 7 Parar retirar la prótesis, apriete el botón (1.22 )(ver capítulo I) para dejar pasar el aire. III INDICACIONES Y CONTRAINDICACIONES No existe ninguna contraindicación con respecto al uso de la válvula 1S162 con prótesis de miembros inferiores, independientemente del peso y del nivel de actividad del paciente.
  • Página 8: Instalación De La Válvula

    Vuelva a atornillar el tapón (1.2) a la base de la válvula (1.1). VIII RECICLAJE La válvula 1S162 se compone de materiales plásticos, silicona y aluminio. Cada uno de los elementos se debe reciclar según la legislación en vigor. PROTEOR 6, rue de la Redoute - 21850 - SAINT APOLLINAIRE -FRANCE Tél: 33 (0)3 80 78 42 10 - Fax: 33 (0)3 80 78 42 15...