Inficon ELT3000 Traducción Del Manual De Instrucciones Original
Inficon ELT3000 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Inficon ELT3000 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Probador de fugas de batería
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Traducción del manual de instrucciones original
ELT3000
Probador de fugas de batería
600-001, 600-002
Versión del software igual o superior a
1.00.00 (panel de mando)
mina95es1-10-(2007)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Inficon ELT3000

  • Página 1 Traducción del manual de instrucciones original ELT3000 Probador de fugas de batería 600-001, 600-002 Versión del software igual o superior a mina95es1-10-(2007) 1.00.00 (panel de mando)
  • Página 2 INFICON GmbH Bonner Straße 498 50968 Colonia, Alemania...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    5.3 Estructura del aparato .......................... 25 5.3.1 Conexión de los aparatos ...................... 27 5.3.1.1 Esquema de conexiones para una cámara de prueba ............ 30 5.4 Conexión a la red eléctrica ........................ 34 5.5 Interfaces .............................. 35 6 Funcionamiento .............................. 36 6.1 Encendido e inicio de sesión ........................ 38 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
  • Página 4 6.8 Calibración del aparato........................... 51 6.8.1 Calibración .......................... 51 6.8.2 Medio de calibración ........................ 52 6.9 Restablecimiento al estado de entrega .................... 52 6.10 Configuración avanzada ......................... 52 6.11 Acceso a los errores y advertencias activos................... 52 6.12 Cierre de sesión en el aparato........................ 53 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
  • Página 5 8.5 Sistema de detección de gas: sustitución del filtro del aire del aparato básico........ 69 9 Puesta fuera de servicio .......................... 70 9.1 Envío del detector de fugas de batería.................... 70 10 Declaración de conformidad CE........................ 72 11 Accesorios .............................. 73 Índice de palabras clave.......................... 74 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
  • Página 6: Acerca De Estas Instrucciones

    Peligro inminente que produce la muerte o lesiones graves ADVERTENCIA Situación peligrosa que puede provocar la muerte o lesiones graves PRECAUCIÓN Situación peligrosa que puede provocar lesiones leves INDICACIÓN Situación peligrosa que puede provocar daños materiales o medioambientales 6 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
  • Página 7: Definiciones De Los Términos

    Gas Detection Unit ≙ sistema de detección de gas (unidad de detección de gas) Carbonato de dimetilo, el disolvente habitual en el electrolito de las baterías. N.º CAS 616-38-6 MSDS Material Safety Data Sheet ≙ ficha de datos de seguridad ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 7 / 78...
  • Página 8: Seguridad

    • Comprobación de objetos de ensayo mojados o húmedos • Uso no conforme con las especificaciones técnicas; consulte el apartado «Datos técnicos» • Uso del aparato con defectos detectables o interruptor de red defectuoso • Uso del aparato en atmósferas explosivas 8 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
  • Página 9: Obligaciones Del Operador

    • No deje trabajar con el aparato o en él más que a personal instruido. El personal instruido deberá haber recibido formación práctica en el uso del aparato. • Cerciórese de que, antes de iniciar el trabajo, el personal encargado haya leído y comprendido estas instrucciones y todos los demás documentos aplicables. ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 9 / 78...
  • Página 10: Peligros

    • No levante ni transporte el detector de fugas de batería sin ayuda. El electrolito procedente de la fuga puede acumularse en la cámara de medición. Peligro derivado del electrolito procedente de la fuga tras la medición. 10 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
  • Página 11: Volumen De Suministro, Transporte Y Almacenamiento

    Tuerca de mariposa de la salida de escape (Exhaust) Filtro del aire de repuesto Fusibles eléctricos (GCU) Fusibles eléctricos (GDU) ► Revise el volumen de suministro con ayuda de esta ilustración para comprobar que está íntegro. ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 11 / 78...
  • Página 12 Filtro del aire de repuesto Volumen de suministro, paquete 2 Cantidad Sistema de detección de gas (GDU) Cable de red para GDU Instrucciones de desembalaje ► Cuando reciba el producto, compruebe si el material suministrado está completo. 12 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
  • Página 13 ► Conserve el embalaje original. ► No transporte el detector de fugas de batería si no es dentro del embalaje original. ► Retire la protección de transporte antes de la puesta en marcha Protección de transporte [} 23]. ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 13 / 78...
  • Página 14: Descripción

    Sistema de detección de gas La pantalla del sistema de detección de gas puede fallar debido a una carga electrostática. ► En ese caso puede seguir utilizando el ELT3000 sin limitaciones. ► Para reactivar la pantalla, reinicie el aparato. Pantalla...
  • Página 15 • Subcomponentes eléctricos y electrónicos para la alimentación eléctrica y el tratamiento de las señales Unidad de control de vacío Tecla STOP Tecla para detener la medición Pantalla táctil Tecla START Tecla para iniciar la medición Interfaz de USB 2.0 Interfaz de USB 2.0 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 15 / 78...
  • Página 16: Pantalla

    4.2.1 Estructura de la pantalla táctil Ajustes Campo de introducción de texto opcional Nombre del producto Diagnóstico Hora Calibración Permiso Medir Nombre de usuario Limpieza Página anterior Valor umbral Página siguiente Nombre de la ventana actual Funcionamiento Información Tecla START 16 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
  • Página 17 Confirmar una entrada o selección Cargar Análisis Guardar Editar Copiar Borrar Página siguiente Página anterior En la parte izquierda de la ventana de medición se muestra el resultado de medición. Para más información, véase «Visualización del resultado [} 18]». ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 17 / 78...
  • Página 18: Visualización Del Resultado

    Resultado de medición: Si la tasa de fuga se sitúa por encima del valor umbral ajustado para las fugas, el No estanco resultado de la medición se mostrará sobre un fondo rojo. 18 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
  • Página 19: Datos Técnicos

    Datos mecánicos vacío Dimensiones (An x Al x P) 700 mm x 540 mm x 250 mm Peso 32 kg Sistema de detección Datos mecánicos de gas Dimensiones (An x Al x P) 610 mm x 300 mm x 380 mm Peso 33 kg ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 19 / 78...
  • Página 20: Condiciones Ambientales

    Categoría de sobretensión Fusible de alimentación Sistema de detección de gas 2 × 4 A retardado, 250 V Unidad de control de vacío 2 × 3,15 A retardado, 250 V Cables de alimentación de red cada 2,5 m 20 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
  • Página 21: Datos Físicos

    1000 mbar frente a 0 mbar) Rango de medición 3 décadas Masas detectables de 2 a 200 uma Espectrómetro de masas Espectrómetro de masas cuadrupolar Fuente iónica 2 cátodos Tiempo hasta la <3 min disponibilidad operativa ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 21 / 78...
  • Página 22: Ajustes De Fábrica

    4 segundos Pre-LD 2 segundos 2 segundos Tiempo de limpieza de la cámara 5 segundos Tiempo de llenado de la cámara 4 segundos Límite de presión de la cámara 4,5 mbar Tiempo de evacuación superado 120 segundos 22 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
  • Página 23: Instalación

    ► Utilice el detector de fugas de batería únicamente en entornos secos. ► Utilice el detector de fugas de batería lejos de cualquier fuente de líquido y humedad. ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 23 / 78...
  • Página 24 El detector de fugas de batería consta de los componentes parciales siguientes: un sistema de detección de gas, una unidad de control de vacío y una cámara de vacío opcional. Únicamente el personal de INFICON puede instalar, conectar y poner en marcha el detector de fugas de batería.
  • Página 25: Estructura Del Aparato

    ► Por tanto, el sistema de detección de gas y la unidad de control de vacío solo deben elevarse y transportarse entre dos personas. ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 25 / 78...
  • Página 26: Vista General

    5 | Instalación INFICON Vista general Sistema de detección de gas Unidad de control de vacío 26 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
  • Página 27: Conexión De Los Aparatos

    Conecte la unidad de control de vacío (GCU) con el sistema de detección de gas (GDU) con ayuda del cable de señales RS232. Utilice las abrazaderas angulares suministradas para tender los tubos flexibles sin que se tuerzan. ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 27 / 78...
  • Página 28 6 Conexión para el cable de red 14 VENT (conexión de llenado de aire de la cámara) 7 Fusibles detrás de la cubierta 15 GDU B, Ø 6 mm 8 Conexión de señales RS232 al sistema de detección de gas 28 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
  • Página 29: Vista Desde Detrás

    Sin función en este caso. 2. Puerto de E/S, entradas y salidas: Sin función en este caso. 3. Interfaz RS232: Conexión del sistema de detección de gas a la unidad de control de vacío. 4. Interruptor de red: ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 29 / 78...
  • Página 30: Esquema De Conexiones Para Una Cámara De Prueba

    Pies de goma (4 uds.) cámara de prueba Conexión de salida de aire de la Asa de la cubierta cámara de prueba Separador de líquidos Cubierta LED indicador rojo Carcasa de la cámara de prueba LED indicador verde 30 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
  • Página 31: Tabla De Requisitos

    Tenga en cuenta la siguiente tabla al construir una cámara de prueba individual. Si tiene dudas sobre la construcción o el uso de una cámara de prueba individual, diríjase al Servicio Técnico de INFICON. Tabla de requisitos Denominación Recomendación...
  • Página 32 Cierre de la tapa Para cubiertas pesadas Evite los peligros de aplastamiento y corte debido a su diseño. Pies del aparato Pies de goma Utilice pies de goma antideslizantes. 32 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
  • Página 33 Instalación | 5 Ejemplo Cámara de pruebas Unidad de control de vacio RJ45 Unidad de detección de gas Fig. 2: Conexión ELT3000 Exhaust GCU Ø 10 mm INLET (conexión de entrada de aire de la Ø 8 mm cámara de prueba) VENT (conexión de salida de aire de la...
  • Página 34: Conexión A La Red Eléctrica

    Si los aparatos se conectan a diferentes redes pueden producirse flujos de corriente en el cable de datos RS232. Esto puede conllevar fallos de funcionamiento o estados operativos no deseados en el aparato. ► Conecte todos los aparatos a la misma red de suministro. 34 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
  • Página 35: Interfaces

    USB. Interfaz RS232 Comunicación entre el sistema de detección de gas y la unidad de control de vacío Interfaz de red RJ45 Interfaz para la conexión a una red interna de la empresa ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 35 / 78...
  • Página 36: Funcionamiento

    ► Busque un lugar de instalación con suficiente ventilación o alternativamente, instale el producto en un lugar en el que se haya comprobado la calidad del aire y acreditado que está libre de sustancias perjudiciales para la salud. 36 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
  • Página 37 20  cm; y delante y detrás, al menos 10  cm. ► Mantenga las fuentes de calor alejadas del detector de fugas de batería. ► No exponga el detector de fugas de batería a radiación solar directa. ► Observe los datos técnicos. ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 37 / 78...
  • Página 38: Encendido E Inicio De Sesión

    Los idiomas se configuran en los ajustes de usuario, véase «Seleccionar, editar, crear el perfil de usuario [} 39]». 6.2.2 Ajustar fecha, hora y zona horaria ü Derechos de supervisor > Fecha y hora Realice el ajuste. Guárdelo 38 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
  • Página 39: Ajustes Del Perfil De Usuario

    Para crear un nuevo perfil de usuario seleccione en la zona inferior de la ventana. Se abre la ventana «Ajustes del usuario». De lo contrario, pulse en un nombre de usuario ya creado y seleccione de la barra de herramientas mostrada: ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 39 / 78...
  • Página 40: Modificar Los Ajustes Personales

    6.2.3.3 Modificar los ajustes personales Como usuario con derechos limitados (User) también puede modificar su idioma o PIN. Así se adapta el perfil de usuario correspondiente. No es necesario un acceso al perfil de usuario completo. 40 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
  • Página 41: Desconectar El Inicio De Sesión Automático

    ü Derechos de supervisor > Cuentas de usuario > Administrar registro automático Desactive la opción «Activo» en la ventana «Inicio de sesión automático». Guárdelo ð Tras reiniciar el aparato, se tienen en cuenta los ajustes actuales. ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 41 / 78...
  • Página 42: Conectar El Inicio De Sesión Automático

    100 dB(A). ► Ajuste el volumen hasta un máximo de «10». ► Si ajusta el volumen por encima de «5», utilice protección auditiva adecuada. ü Derechos de Operator o Supervisor > Audio Realice el ajuste. Guárdelo 42 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
  • Página 43: Conexión O Desconexión Del Inicio De Medición Automático

    Seleccione > Vacíe la cámara de medición. Inicie la medición ZERO. ð El resultado se muestra en verde y se aceptan los valores. En caso de error, el resultado se muestra en rojo. ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 43 / 78...
  • Página 44: Utilización De Un Campo De Entrada En La Ventana De Medición

    ► Utilice una herramienta aislada para realizar cualquier trabajo en la batería. ► No deposite ninguna herramienta o pieza metálica sobre la batería. ► Respete todas las indicaciones de seguridad del fabricante de la batería. 44 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
  • Página 45 Coloque el objeto de ensayo en la cámara de prueba. Cierre la cámara de medición e inicie la medición. Para conocer las opciones de inicio, vea también las aclaraciones en «Conexión o desconexión del inicio de medición automático [} 43]». ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 45 / 78...
  • Página 46: Limpieza Del Aparato

    USB conectada. ü Derechos de Operator o Supervisor Para transferir datos de la memoria interna, conecte una memoria USB formateada con FAT32 en uno de los puertos USB del aparato. > Mediciones 46 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
  • Página 47: Transferencia De Los Datos Del Análisis

    El aparato registra los datos en la memoria interna durante cada medición y en caso de error. Estos datos se pueden enviar a INFICON por correo electrónico o solicitar un enlace de carga al Servicio Técnico. Cómo proporcionar estos datos a INFICON Inserte una memoria USB FAT32 formateada en la unidad de control Vaya a «Diagnóstico...
  • Página 48: Acceso Al Protocolo

    Si esta es más nueva que la versión ya instalada, el fondo es verde, de lo contrario es rojo. Para cargar la nueva versión de software, pulse el botón «Actualizar». ð Tras acabar, el panel de mando se reinicia automáticamente. 48 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
  • Página 49: Actualizar El Software Del Módulo Del Aparato Básico

    Si esta es más nueva que la versión ya instalada, el fondo es verde, de lo contrario es rojo. Para cargar la nueva versión de software, pulse el botón «Actualizar». ð Tras acabar, el sistema se reinicia automáticamente. ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 49 / 78...
  • Página 50: Actualización Del Software Del Sistema De Detección De Gas

    Si esta es más nueva que la versión ya instalada, el fondo es verde, de lo contrario es rojo. Para cargar la nueva versión de software, pulse el botón «Actualizar». ð Tras acabar, el sistema se reinicia automáticamente. 50 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
  • Página 51: Calibración Del Aparato

    ü La cámara de vacío está cerrada. ► Inicie la medición. ð La segunda medición, con E-Check (DMC), ha finalizado. Al finalizar la medición del E-Check (DMC), el aparato determina y muestra el nuevo factor de calibrado. ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 51 / 78...
  • Página 52: Medio De Calibración

    > Medición Las modificaciones indebidas pueden dar lugar a mediciones incorrectas. ► No realice modificaciones en los ajustes de esta página sin consultar previamente con INFICON. 6.11 Acceso a los errores y advertencias activos Errores activos Los errores o advertencias se muestran en la interfaz de trabajo activa. Además, el símbolo de diagnóstico...
  • Página 53: Cierre De Sesión En El Aparato

    6.13 Apagar el aparato El sistema de detección de gas y la unidad de control de vacío pueden apagarse en cualquier momento con el interruptor de red correspondiente. Los parámetros definidos en el aparato están guardados. ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 53 / 78...
  • Página 54: Mensajes De Advertencia Y De Error

    La EEPROM en el • Confirme el mensaje de advertencia módulo IO interno está • Compruebe si aparece el aviso para cada defectuosa conexión • Acuda al atención al cliente 54 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
  • Página 55 • Cambie el cable de conexión del módulo interrumpida de bus Módulo de bus • Reemplace el módulo de bus defectuoso Conexión del módulo • Acuda al atención al cliente de bus del aparato defectuoso ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 55 / 78...
  • Página 56 • Separe el CU1000 de este aparato puede utilizar con este aparato E173 ID incorrecta en GDU Problema en GDU • Acuda al atención al cliente E174 El software de GDU está Problema en GDU • Acuda al atención al cliente obsoleto 56 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
  • Página 57 24V_A W240 Tensión +15V fuera del Módulo IO interno • Acuda al atención al cliente margen defectuoso W250 Tensión REF5V fuera del Módulo IO interno • Acuda al atención al cliente margen defectuoso ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 57 / 78...
  • Página 58 GDU - Mantenimiento: Filtro Problema en GDU • Acuda al atención al cliente de aire principal E319 GDU - Temperatura en la Problema en GDU • Acuda al atención al cliente tarjeta de la CPU MC50 demasiado baja (<-21 °C) 58 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
  • Página 59 Transpector >70 °C o <0 °C W343 GDU - Valor límite del Problema en GDU • Acuda al atención al cliente Transpector superado W344 GDU - No hay comunicación Problema en GDU • Acuda al atención al cliente con el Transpector ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 59 / 78...
  • Página 60 GDU - Fuga calibrada nueva Problema en GDU • Acuda al atención al cliente de fábrica W367 GDU - La fuga calibrada Problema en GDU • Acuda al atención al cliente está a punto de caducar 60 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
  • Página 61 • Acuda al atención al cliente KNOWN E390 GDU - Error de TMP 001: Problema en GDU • Acuda al atención al cliente sobrevelocidad E391 GDU - Error de TMP 002: Problema en GDU • Acuda al atención al cliente sobretensión ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 61 / 78...
  • Página 62 • Acuda al atención al cliente defectuoso E504 Sensor de presión p3 no Sensor de presión no • Acuda al atención al cliente conectado conectado o cable defectuosa Módulo IO interno • Acuda al atención al cliente defectuoso 62 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
  • Página 63 • Repita la calibración incorrecta W605 Señal de la fuga calibrada Valor erróneo • Repita la calibración demasiado baja introducido en la calibración Objeto de ensayo • Repita la calibración erróneo introducido Medición ZERO • Repita la calibración incorrecta ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 63 / 78...
  • Página 64 W920 Mantenimiento: Filtro de Intervalo de • Acuda al atención al cliente escape mantenimiento del filtro de escape W925 Mantenimiento: Filtro del Intervalo de • Acuda al atención al cliente aire mantenimiento del filtro del ventilador 64 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
  • Página 65: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpie la carcasa con un paño húmedo suave. Para limpiar la cámara de medición, emplee un detergente apropiado para las superficies de aluminio (p. ej. detergentes domésticos suaves). No utilice disolventes, ya que pueden estropear la carcasa de metal. ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 65 / 78...
  • Página 66: Unidad De Control De Vacío: Sustitución De Los Tubos Flexibles

    ð En caso de que entre en la parte inferior de tubos una cantidad mayor de líquido, póngase en contacto con el Servicio Técnico. En caso de suciedad, sustituya los cartuchos filtrantes. Vuelva a colocar los tubos flexibles. 66 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
  • Página 67: Unidad De Control De Vacío: Inspección De Los Filtros En Línea

    Inspeccione los elementos filtrantes (filtros en línea) transparentes con regularidad para detectar polvo succionado. 1 Tuercas de unión azules 2 Elemento filtrante transparente ► Sustituya los elementos filtrantes en caso de suciedad considerable. ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 67 / 78...
  • Página 68: Unidad De Control De Vacío: Cambio De La Esterilla De Filtro En El Lado Inferior Del Aparato

    Retire la rejilla de plástico. Solo está fijado mediante lengüetas de enganche. Saque el filtro de aire usado de la rejilla de plástico e introduzca uno nuevo. Coloque de nuevo la rejilla de plástico con el nuevo filtro de aire. 68 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
  • Página 69: Sistema De Detección De Gas: Sustitución Del Filtro Del Aire Del Aparato Básico

    Afloje el tornillo de la placa de cierre hasta que esta se pueda girar hacia un lado. Fig. 3: Aflojamiento de la tapa del filtro del aire Extraiga el filtro del aire y reemplácelo por uno nuevo. ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 69 / 78...
  • Página 70: Puesta Fuera De Servicio

    ð Después obtendrá un número de devolución. Utilice el embalaje original para la devolución. Antes de enviar el detector de fugas de batería, adjunte en cada caso un ejemplar de la declaración de contaminación. Véase más abajo. 70 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
  • Página 71 INFICON Puesta fuera de servicio | 9 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 71 / 78...
  • Página 72: Declaración De Conformidad Ce

    10 | Declaración de conformidad CE INFICON 10 Declaración de conformidad CE 72 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
  • Página 73: Accesorios

    Accesorios | 11 11 Accesorios Denominación Número de catálogo Detectores de fugas ELT3000 (sistema de detección de gas + unidad de 600-001 control) 230 V, 50 Hz ELT3000 (sistema de detección de gas + unidad de 600-002 control) 110 V, 60 Hz Cámara de prueba...
  • Página 74: Índice De Palabras Clave

    Errores y advertencias (activos)  52 Escáner de códigos de barras  35 Restablecimiento al estado de entrega  52 Fecha y hora  38 Sistema de detección de gas  50 Supervisor  39, 41 Inicio automático  43 Inicio automático de la medición  43 74 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
  • Página 75 INFICON Índice de palabras clave Teclas de función  17 Trabajos de limpieza  65 Transporte  13 Ubicación  24 Unidad de control de vacío  15 User  39 Volumen de suministro  11, 12 Zero  43 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 75 / 78...
  • Página 76 Índice de palabras clave INFICON 76 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)

Este manual también es adecuado para:

600-001600-002

Tabla de contenido