Enlaces rápidos

Manual de instrucciones traducido
Contura
Prueba de fugas
570-000, 570-002
Versión del software igual o superior a
1.52 (Operación del dispositivo)
®
S400
jina91es1-14-(2302)
loading

Resumen de contenidos para Inficon Contura S400

  • Página 1 Manual de instrucciones traducido ® Contura S400 Prueba de fugas 570-000, 570-002 Versión del software igual o superior a 1.52 (Operación del dispositivo) jina91es1-14-(2302)
  • Página 2 INFICON GmbH Bonner Straße 498 50968 Colonia, Alemania...
  • Página 3 INFICON Índice Índice 1 Acerca de estas instrucciones........................ 7 1.1 Advertencias ............................ 7 1.2 Grupos destinatarios .......................... 7 2 Seguridad................................  8 2.1 Uso reglamentario............................  8 2.2 Obligaciones del operador ........................ 9 2.3 Requisitos de la empresa gestora...................... 9 2.4 Peligros .............................. 10 3 Volumen de suministro, transporte, almacenamiento................
  • Página 4 Índice INFICON 6.2.3.3 Modificar los ajustes personales.................. 26 6.2.4 Desconectar el inicio de sesión automático................ 27 6.2.5 Conectar el inicio de sesión automático .................. 27 6.2.6 Ajustes específicos del producto .................... 27 6.2.6.1 Especificación del modo de medición................ 28 6.2.6.2 Selección, edición o creación de producto (ajustes de medición) ........
  • Página 5 INFICON Índice 6.10.3 Calibración de la tasa de fuga .................... 43 6.10.4 Calibración del volumen interior.................... 44 6.10.5 Calibración del volumen exterior.................... 44 6.10.6 Comprobación de la calibración del volumen interior .............. 44 6.10.7 Comprobación de la calibración del volumen exterior .............. 45 6.11 Acceso a los errores y advertencias activos ..................
  • Página 6 Índice INFICON 10.2.1 Configurar la conexión LAN del detector de fugas .............. 69 10.2.2 Ajustar la conexión LAN en el PC o tableta ................ 70 10.2.3 Permitir acceso de cliente...................... 70 10.3 Solicitud de datos o control a través de la red .................. 71 10.3.1 Exportación de los datos de medición ..................
  • Página 7 INFICON Acerca de estas instrucciones | 1 1 Acerca de estas instrucciones Este documento es válido para la versión de software que se indica en la página del título. En el documento eventualmente se pueden mencionar nombres de productos que se indican únicamente para fines de identificación y son propiedad del titular del...
  • Página 8 2 | Seguridad INFICON 2 Seguridad 2.1 Uso reglamentario El aparato es un detector de fugas en cuya cámara de láminas se comprueban fugas en objetos de ensayo. • Utilice el aparato únicamente de forma reglamentaria, como se describe en el manual de instrucciones, para evitar daños por usos no reglamentarios.
  • Página 9 INFICON Seguridad | 2 2.2 Obligaciones del operador • Leer, tener en cuenta y seguir la información en estas instrucciones de uso y en las instrucciones de trabajo creadas por el propietario. Esto se refiere en particular a las instrucciones de seguridad y advertencia.
  • Página 10 2 | Seguridad INFICON 2.4 Peligros El aparato se ha fabricado conforme a los últimos adelantos técnicos y las reglas técnicas de seguridad reconocidas. No obstante, en caso de uso no conforme a lo previsto existe la posibilidad de riesgos para la vida y la integridad física del usuario o de terceros o de daños en el aparato y otros daños materiales.
  • Página 11 INFICON Volumen de suministro, transporte, almacenamiento | 3 3 Volumen de suministro, transporte, almacenamiento Volumen de Artículo Cantidad suministro Detector de fugas (aparato básico) con membrana estándar o con membrana Flex Cable de alimentación Espécimen de ensayo (CON-Check) Malla Manual de instrucciones Guía rápida sobre los ajustes de medición...
  • Página 12 3 | Volumen de suministro, transporte, almacenamiento INFICON INDICACIÓN Pérdida por un almacenamiento demasiado prolongado La fiabilidad de las membranas de la cámara de medición está limitada temporalmente. ► No las almacene durante un período de tiempo superior a 3 años.
  • Página 13 INFICON Descripción | 4 4 Descripción 4.1 Función Este aparato es un detector de fugas que permite comprobar, mediante el uso de una determinada cantidad de gas y sin provocar daños, si los envases de productos alimentarios presentan fugas. El tipo de gas no tiene relevancia a efectos de la medición.
  • Página 14 4 | Descripción INFICON 4.2 Estructura del aparato 4.2.1 Aparato completo Fig. 1: Vista desde delante 1 Asa de la cámara de medición 5 Interfaz de USB 2.0 2 Tuerca moleteada 6 Tecla «START» Para soltar la cámara de medición. Tecla para iniciar la medición Para sustituir la cámara de...
  • Página 15 INFICON Descripción | 4 Fig. 2: Vista desde detrás 1 Conexión de enchufe para 6 Interfaz RS232 interruptor de proximidad (para el inicio automático de la medición) 2 Interruptor de red para encender y 7 Interfaz de red RJ45 apagar el aparato 3 Fusible eléctrico...
  • Página 16 4 | Descripción INFICON Indicador para el retorno al ciclo de reciclado El aparato no se puede eliminar con la basura doméstica. Advertencia de lesiones en las manos 4.3 Pantalla 4.3.1 Estructura de la pantalla táctil La pantalla es táctil y trabaja principalmente con símbolos.
  • Página 17 INFICON Descripción | 4 Teclas de navegación Las teclas pueden aparecer en cinco colores diferentes: • Gris: función bloqueada • Azul oscuro: función activable • Azul claro: función activa • Rojo: Error activo (tecla de navegación Diagnóstico) • Naranja: Advertencia activa (tecla de navegación Diagnóstico)
  • Página 18 4 | Descripción INFICON 4.3.2 Visualización del resultado La tasa de fuga medida se presenta en la parte izquierda de la ventana «Medición» en forma numérica y en color. Resultado de En caso de que la tasa de fuga se sitúe por debajo del valor umbral ajustado, el medición: Estanco...
  • Página 19 INFICON Descripción | 4 4.4 Datos técnicos Datos mecánicos 570-000, 570-002 Nombre Contura S400 Dimensiones (lxanxal) 700 mm x 480 mm x 500 mm Peso 54 kg Tamaño de cámara útil 400 mm x 350 mm x 200 mm Volumen máx. del objeto de ensayo en 0,5 l medición de volumen...
  • Página 20 4 | Descripción INFICON 570-000, 570-002 Humedad relativa del aire máx. superior a 40 °C 80% to 50% (decreasing linearly) Humedad máx. 31°C Temperatura de almacenamiento 0°C - 60°C Grado de contaminación Diferencia máxima de la temperatura objeto/ max. 5°C...
  • Página 21 INFICON Instalación | 5 5 Instalación 5.1 Emplazar • Con el fin de evitar una distorsión en los resultados de medición, disponga una ubicación para el aparato en la cual la temperatura ambiente sea lo más uniforme posible. • Con el fin de evitar obstruir los orificios de ventilación de la parte posterior del aparato, coloque este sobre una superficie estable y horizontal.
  • Página 22 5 | Instalación INFICON 5.2 Conexión a la red eléctrica ADVERTENCIA Peligro por descargas eléctricas Los productos no conectados a tierra o asegurados correctamente pueden ser mortales en caso de avería. No se permite emplear el aparato sin un conductor protector conectado.
  • Página 23 INFICON Instalación | 5 5.4 Otras interfaces Puerto RS232 Interfaz para el control del detector de fugas mediante el protocolo LD, véase también el documento "Protocol Descriptions, jira91en1". Interfaz de red RJ45 Interfaz para la conexión a una red, véase también “Utilizar el detector de fugas a través de un navegador web (LAN) [} 69]“.
  • Página 24 6 | Funcionamiento INFICON 6 Funcionamiento 6.1 Encendido e inicio de sesión ► Para encender el aparato, accione el interruptor de red. ð En estado de entrega, el aparato muestra la pantalla de medición. 6.2 Ajustes básicos 6.2.1 Ajustar el idioma Los idiomas se configuran en los ajustes de usuario, véase «Seleccionar, editar, crear...
  • Página 25 INFICON Funcionamiento | 6 • Crear / modificar / borrar imágenes. • Exportar / borrar datos de medición. • Modificar los ajustes de medición. Supervisor Los miembros del grupo Supervisor tienen todos los derechos de los grupos User y Operator. Además pueden •...
  • Página 26 6 | Funcionamiento INFICON Mueller Chips Nombre Mueller Grupo Usuario Idioma Alemán Ajustes del usuario Si no se ha rellenado el campo «PIN» o si desea modificar el contenido, introduzca un PIN de 4 cifras. Para asignar al usuario las autorizaciones necesarias, seleccione un grupo.
  • Página 27 INFICON Funcionamiento | 6 6.2.4 Desconectar el inicio de sesión automático Ajuste de fábrica Según los ajustes de fábrica, tras encender el aparato, el usuario «Supervisor» inicia sesión automáticamente y accede a la pantalla de medición. Este usuario preconfigurado dispone además de las autorizaciones del grupo «Supervisor». Si no se modifica este ajuste, cualquier usuario puede manejar todas las funciones del aparato de forma ilimitada.
  • Página 28 6 | Funcionamiento INFICON 6.2.6.1 Especificación del modo de medición Con el modo de medición preconfigurado «Universal» puede realizar la medición de envases de distinto tamaño y resistencia. Posibles resultados de medición no deseados con el modo de medición «Universal»...
  • Página 29 INFICON Funcionamiento | 6 Grande y duro Posible. Solo con el mismo número de envases en cada ciclo de medición. En Recomendado a función del volumen interior, también con partir de 500 ml un número grande. Lata de cacahuetes Por volumen...
  • Página 30 6 | Funcionamiento INFICON Supervisor Chips Parte 2 Parte 1 Denominación del producto Universal Modo de medición (modo de servicio) Tasa de fuga máx. mbar l/s Ajustes del producto Seleccione el «Modo de medición»; véase «Especificación del modo de medición [} 28]».
  • Página 31 INFICON Funcionamiento | 6 ü Derechos de Operator o Supervisor > Productos ð Los productos ya creados se muestran en forma de lista. Pulse en el nombre del producto y seleccione de la barra de herramientas desplegable ð Se abrirá una ventana en la que, a continuación, se mostrarán las variantes que ya hayan sido creadas en una lista.
  • Página 32 6 | Funcionamiento INFICON 6.2.7 Modificar el volumen Además de la visualización óptica del resultado de medición, se emite una señal acústica. El volumen de esta señal acústica puede modificarse. ADVERTENCIA Peligro de lesiones por emisiones sonoras ruidosas El aparato puede emitir, ajustando el nivel de volumen más elevado, sonidos de hasta 100 dB(A).
  • Página 33 INFICON Funcionamiento | 6 La opción «Ciclo automático» viene desactivada de fábrica. Puede activar o desactivar la opción «Ciclo automático». El «Ciclo automático» es independiente del ajuste del «Inicio automático de la medición», que funciona mediante un interruptor de proximidad. Véase también «Conexión o desconexión del inicio de medición automático [} 32]».
  • Página 34 6 | Funcionamiento INFICON ð Si esta opción está activada, las solicitudes para realizar mediciones ZERO impiden la reanudación de las mediciones si no se realiza una medición ZERO previamente. ð Para configurar los ajustes de forma que las solicitudes de medición ZERO puedan ignorarse, desactive la opción «ZERO obligatorio».
  • Página 35 INFICON Funcionamiento | 6 6.3.2 Realización de medición ZERO Con el fin de compensar influencias externas en las mediciones, como la presión del aire o la temperatura, realice mediciones ZERO en los siguientes casos tal como se describe a continuación: ►...
  • Página 36 6 | Funcionamiento INFICON 6.3.4 Comprobar el funcionamiento del aparato Tiene la opción de comprobar el funcionamiento del aparato con ayuda del CON- Check (espécimen de ensayo) suministrado. El CON-Check simula tasas de fuga en un rango de 0,018±0,006 mbar l/s.
  • Página 37 INFICON Funcionamiento | 6 6.4 Medir PRECAUCIÓN Advertencia de lesiones en las manos Abra y cierre la cámara de medición solo cuando tenga los dedos fuera de las dos partes de la cámara de medición y de la zona de giro de la misma.
  • Página 38 6 | Funcionamiento INFICON Si desea cancelar la medición, presione la tecla «STOP» de la parte frontal del aparato; véase «Estructura del aparato [} 14]». ð La tasa de fuga medida se presenta en la parte izquierda de la ventana «Medición» en forma numérica y en color. De modo adicional, se mostrará la palabra «OK», «Fuga», «Fuga grande»...
  • Página 39 INFICON Funcionamiento | 6 6.5 Datos de medición e información del aparato 6.5.1 Acceder a pantalla de medición > Mediciones ð Las mediciones realizadas se muestran de forma abreviada en líneas. Para visualizar la vista detallada de una medición, toque una entrada y después en el símbolo que aparece...
  • Página 40 6 | Funcionamiento INFICON ü Derechos de Operator o Supervisor > Mediciones Pulse ð Se borrarán todos los datos de medición registrados. 6.5.5 Acceso a la información del aparato ► > Información del aparato ð Se mostrará la información almacenada.
  • Página 41 INFICON Funcionamiento | 6 6.6.2 Actualizar el software del módulo del aparato básico Ejecuta las actualizaciones de software con ayuda de una memoria USB. INDICACIÓN Pérdida de datos por la cancelación de la conexión ► No apague el aparato ni retire la memoria USB mientras el software se esté...
  • Página 42 6 | Funcionamiento INFICON 6.7 Almacenamiento de los datos de usuario y de producto Puede guardar todos los datos de usuario y de producto en una memoria USB y recuperarlos en caso necesario. No almacenamiento de los datos de medición Al guardar los datos de usuario y de producto no se guardan los datos de medición.
  • Página 43 INFICON Funcionamiento | 6 ü Derechos de supervisor ► > Restablecer aparato 6.10 Calibrar el aparato 6.10.1 Motivos para la calibración Es obligatorio realizar una calibración en los siguientes casos: • El lugar de instalación del detector de fugas está ubicado a más de 1000 m sobre el nivel del mar.
  • Página 44 6 | Funcionamiento INFICON 6.10.4 Calibración del volumen interior El volumen interior se analiza, para detectar fugas grandes, en los modos de medición «Pequeño y duro» y «Grande y duro»; véase también «Especificación del modo de medición [} 28]». ü Derechos de supervisor ü...
  • Página 45 INFICON Funcionamiento | 6 ð Si en su lista no encuentra dicho producto, cree un producto nuevo, p. ej., «Espécimen de ensayo azul»; véase también «Selección, edición o creación de producto (ajustes de medición) [} 29]». Cargue el producto con Realice una medición ZERO; véase también «Medir [} 37]».
  • Página 46 6 | Funcionamiento INFICON ð Si en su lista no encuentra dicho producto, cree un producto nuevo, p. ej., «Espécimen de ensayo rojo»; véase también «Selección, edición o creación de producto (ajustes de medición) [} 29]». Cargue el producto con Realice una medición ZERO; véase también «Realización de medición ZERO [} 35]».
  • Página 47 INFICON Funcionamiento | 6 Véase también «Mensajes de advertencia y de error [} 48]». 6.12 Cierre de sesión en el aparato Pulse en su nombre, que se muestra en la parte superior derecha de la pantalla. ð Se abre la ventana «Opciones de usuario».
  • Página 48 7 | Mensajes de advertencia y de error INFICON 7 Mensajes de advertencia y de error Durante el funcionamiento, la pantalla muestra información que ayuda a manejar el aparato. Además de los valores medidos, pueden verse los estados del aparato en cada momento, así...
  • Página 49 INFICON Mensajes de advertencia y de error | 7 Tipo Notificación Posible causa de Remediar error W106 Se han instalado más Se han introducido • Confirme el mensaje de advertencia parámetros EEPROM nuevos parámetros • Compruebe que el aviso de la conexión...
  • Página 50 7 | Mensajes de advertencia y de error INFICON Tipo Notificación Posible causa de Remediar error W170 Tapa abierta Medición iniciada con • Realice la medición con la cámara la cámara abierta cerrada Interruptor de • Acuda al atención al cliente...
  • Página 51 INFICON Mensajes de advertencia y de error | 7 Tipo Notificación Posible causa de Remediar error E511 Sensor de presión p2 no Sensor de presión no • Acuda al atención al cliente conectado conectado o cable defectuosa E520 Presión demasiado alta Fuga en el bloque de •...
  • Página 52 7 | Mensajes de advertencia y de error INFICON Tipo Notificación Posible causa de Remediar error W562 Fuga en el bloque de Bloque de válvulas • Repita la medición válvulas contaminado • Limpiar las válvulas • Acuda al atención al cliente Bloque de válvulas...
  • Página 53 INFICON Mensajes de advertencia y de error | 7 Tipo Notificación Posible causa de Remediar error W682 Volumen de calibrado Valor erróneo • Repita la calibración demasiado pequeño introducido en la calibración Objeto de ensayo • Repita la calibración erróneo introducido Medición ZERO...
  • Página 54 8 | Limpieza y mantenimiento INFICON 8 Limpieza y mantenimiento Todos los trabajos de limpieza y mantenimiento descritos aquí solo se pueden realizar sin abrir la cubierta de acero del aparato. PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica En el interior del aparato existen altas tensiones. En caso de contacto con elementos bajo tensión eléctrica, existe peligro de muerte.
  • Página 55 INFICON Limpieza y mantenimiento | 8 8.2 Limpieza de la membrana Las membranas, de color negro, se encuentran en la parte superior e inferior de la cámara de medición. Por encima de ellas hay una malla tensada. Fig. 5: Destensado de la malla...
  • Página 56 8 | Limpieza y mantenimiento INFICON En caso necesario, sustituya los cartuchos filtrantes; véase «Sustitución de los filtros en línea externos [} 56]». Vuelva a colocar los tubos flexibles. 8.4 Inspección de los filtros en línea El funcionamiento y la precisión de medición del detector de fugas pueden verse afectados por la presencia de suciedad en los filtros.
  • Página 57 INFICON Limpieza y mantenimiento | 8 8.6 Sustitución de la malla Malla Utilice la malla suministrada o realice el pedido de un juego de 10 unidades: Número de pedido 200006379 Herramienta necesaria Ninguna Separe con cuidado la malla usada del velcro. Véase también «Limpieza de la membrana [} 55]».
  • Página 58 8 | Limpieza y mantenimiento INFICON Si desea realizar una reparación, envíe el portamembranas junto con la membrana al fabricante. Debido a los elevados requisitos de calidad, se lleva a cabo el retensado del portamembranas, la inspección de sus componentes y una prueba de fugas.
  • Página 59 INFICON Limpieza y mantenimiento | 8 Para montar el portamembranas superior, sujételo situando los orificios de atornillado sobre los orificios roscados previstos y apriete con fuerza los 16 tornillos utilizando un atornillador T25. Apriete transversalmente con un par de giro de 4 Nm.
  • Página 60 8 | Limpieza y mantenimiento INFICON Las membranas Flex son unas membranas de un material especialmente flexible que están especialmente indicadas para objetos de ensayo grandes y con bordes. Véase también «Accesorios y recambios [} 68]». Si cambia el tipo de membrana o el tamaño de la cámara, deberá modificar también el ajuste correspondiente en el detector de fugas.
  • Página 61 INFICON Limpieza y mantenimiento | 8 8.10 Cambio de la esterilla de filtro en el lado inferior del aparato Juego de filtros Número de pedido 200006373 Herramienta necesaria Ninguna En instalaciones de producción con una elevada contaminación por polvo, la esterilla de filtro de la parte inferior del aparato puede sufrir las consecuencias de esta polución.
  • Página 62 8 | Limpieza y mantenimiento INFICON Para no rayar la tapa de la cámara, colóquela junto con su bóveda sobre un soporte suave. Desatornille los tornillos de ambas bisagras en la parte interior de la tapa de la cámara. Retire las bisagras defectuosas y sustitúyalas.
  • Página 63 INFICON Limpieza y mantenimiento | 8 Abra la tapa de la cámara con cuidado y muévala hacia atrás. ð De este modo, el resorte se extrae de la guía del anillo inferior de la cámara; véase también «Sustitución de las bisagras de la cámara de medición [} 61]».
  • Página 64 8 | Limpieza y mantenimiento INFICON 8.15 Generar capturas de pantalla Puede guardar el contenido de la pantalla actual del aparato en un archivo de imagen. Puede utilizar un archivo de este tipo, por ejemplo, para utilizarlo para la comunicación en caso de servicio.
  • Página 65 INFICON Limpieza y mantenimiento | 8 Tabla de mantenimiento Ciclo de mantenimiento Personal Información adicional Bianual Cliente Sustitución de los portamembranas con membranas 4 años Servicio del fabricante 8.16 Servicio Técnico del fabricante 5000 mediciones Cliente Sustitución de los filtros en línea externos Contura®...
  • Página 66 9 | Puesta fuera de servicio INFICON 9 Puesta fuera de servicio 9.1 Eliminación del aparato El aparato puede desecharse por parte de la empresa gestora o bien puede enviarse al fabricante. El aparato está compuesto por materiales que pueden ser reutilizados.
  • Página 67 INFICON Puesta fuera de servicio | 9 Contura® S400-Manual-de-instrucciones-jina91es1-14-(2302) 67 / 80...
  • Página 68 10 | Anexo INFICON 10 Anexo 10.1 Accesorios y recambios Número de pedido Juego de filtros 200006373 Portamembranas con membrana estándar superior 200006376 completa Portamembranas con membrana estándar inferior 200006368 completa Portamembranas con membrana Flex superior 200010700 completa Portamembranas con membrana Flex inferior...
  • Página 69 INFICON Anexo | 10 10.2 Utilizar el detector de fugas a través de un navegador web (LAN) INDICACIÓN El sistema operativo se puede atacar mediante USB o Ethernet El sistema operativo Linux usado en el detector de fugas no se actualiza automáticamente y, por tanto, puede haber lagunas de seguridad.
  • Página 70 10 | Anexo INFICON 10.2.2 Ajustar la conexión LAN en el PC o tableta Conexión LAN - Inicio rápido Si ya ha realizado una vez el paso de trabajo aquí descrito, en caso de repetición en muchos aparatos basta con la introducción de la dirección IP.
  • Página 71 INFICON Anexo | 10 10.3 Solicitud de datos o control a través de la red Además de acceder a la interfaz gráfica de usuario, también tiene la opción de consultar datos de medición concretos de su detector de fugas, realizar ajustes y enviar comandos.
  • Página 72 10 | Anexo INFICON Parámetros Nombre Descripción Opciones Ejemplo Producto Solicitar mediciones de IDs de los pid=2 uno o varios productos productos. pid=4,6,7 Separadas por una coma si hay varias pvid Variantes de Solicitar mediciones de IDs de las variantes...
  • Página 73 INFICON Anexo | 10 Cambio de producto Ejemplo IP-Address:3000/control?cscmd=loadproduct&cmdparam=2,1 Carga el producto con el ID 2 y la variante de producto con el ID 1. Como respuesta se recibe: {"confirmation":"Product load executed"}: si el producto está disponible {"error":"Product not available"}: si el producto no está disponible Cambio del «Modo de medición»...
  • Página 74 10 | Anexo INFICON stateId 1 = Measurement in progress stateId 3 = Standby stateId 4 = ZERO in progress O bien {"stateId":3,"errors":[{"number":355,"typeId":2,"type":"Warning","text":"Int vol negative","value":-8.5}]} Si en ese momento hay errores o advertencias pendientes, estas se agregan. 74 / 80...
  • Página 75 INFICON Anexo | 10 10.4 Declaración de conformidad CE Contura® S400-Manual-de-instrucciones-jina91es1-14-(2302) 75 / 80...
  • Página 76 10 | Anexo INFICON 76 / 80 Contura® S400-Manual-de-instrucciones-jina91es1-14-(2302)
  • Página 77 INFICON Índice de palabras clave Índice de palabras clave  39 Datos técnicos  19 Acceso al protocolo (mensajes del aparato)  40 Declaración de contaminación  58, 66, 67 Ajustar el idioma  26 Definición de volumen exterior  28 Ajustar tiempo de medición  30 Definición de volumen interior...
  • Página 78 Índice de palabras clave INFICON Mantenimiento  54 Medición ZERO  35 Software ejecutar  35 Actualizar el aparato básico  41 Significado  33 Actualizar la interfaz de usuario  40 Medio de calibración  43 Supervisor  25, 27 Medir Sustitución de las membranas  57 Repetición de la medición  38...