Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

O P E R A T I N G
M A N U A L
Vortex
Dual
®
Refrigerant Recovery Machine
English· Español·Français·Deutsch·Italiano·Nederlands·Svenska·中文
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Inficon Vortex Dual 714-202-G Serie

  • Página 1 O P E R A T I N G M A N U A L Vortex Dual ® Refrigerant Recovery Machine English· Español·Français·Deutsch·Italiano·Nederlands·Svenska·中文...
  • Página 2 Vortex Dual Operating Manual Table Of Contents English Vortex Dual Operating Manual ......Español Manual de funcionamiento de Vortex Dual ... . . Français Manuel d’utilisation Vortex Dual .
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Vortex Dual Operating Manual Table Of Contents Safety First! ........Product Safety .
  • Página 4: Safety First

    The information contained in this manual is believed to be accurate and reliable. However, INFICON assumes no responsibility for its use and shall not be liable for any special, incidental, or consequential damages related to the use of this product.
  • Página 5: Epa Certification

    EU Declaration of Conformity This declaration is issued under the sole responsibility of the manufacturer INFICON. The object of the declaration is to certify that this equipment, designed and manufactured by INFICON, is in conformity with the relevant Community harmonization legislation. It has been constructed in accordance with good...
  • Página 6: Safety Precautions

    Vortex Dual covers are removed. Vortex Dual should only be opened by a qualified technician who has been trained in basic electronics and refrigeration. Use only the power cord supplied by INFICON. If the cord is lost or damaged, contact INFICON for information on obtaining a replacement.
  • Página 7: Specifications, Features And Warranty

    This product is designed for use with refrigerants only and is not intended for use with any combustible refrigerants. Any other uses of this product are not recommended by INFICON and could result in personal injury. Use of this product other than intended is done at the user's own risk.
  • Página 8: Warranty

    Failure to use the included filter will void the compressor warranty. INFICON liability is limited to repairing or replacing, at its option, a defective machine or part. If a defect arises, a valid claim must be received by INFICON, with transportation prepaid, no later than thirty (30) days after the warranty period expires.
  • Página 9 Vortex Dual Operating Manual Connect the AC power cord to a circuit protected by an appropriately sized circuit breaker. If an extension cord is absolutely necessary, make sure it meets the following conditions:  length is not excessive  contains a safety ground wire ...
  • Página 10: Standard Recovery Operation

    Vortex Dual Operating Manual 3.2 Standard Recovery Operation Connect all cables and hoses as described in section 3.1. NOTE: Make sure all connections are tight, and that the cables and hoses do not interfere with recovery process. See Figure Figure 1 Setup procedure for standard refrigerant recovery VAPOR THROTTLE TO PREVENT LIQUID ENTERING PUMP...
  • Página 11: Purging Vortex Dual

    Vortex Dual Operating Manual Continue to operate until the LP guage indicates the required vacuum has been obtained. Turn off Vortex Dual and close the INLET valve (V1). Wait five minutes. If the MANIFOLD gauge indicates pressure has risen above 0 PSIG (0 bar), refrigerant is still present.
  • Página 12: Push-Pull Operation

    Vortex Dual Operating Manual 3.4 Push-Pull Operation The push-pull recovery method is used to move large amounts of liquid refrigerant. During this process, the recovery unit pulls vapor from the recovery cylinder and produces high pressure discharge gas that pushes liquid out of the HVAC system and back into the recovery cylinder.
  • Página 13: Cooling The Recovery Tank

    Vortex Dual Operating Manual 3.5 Cooling The Recovery Tank Vortex Dual can be used to pre-cool (or sub-cool) the recovery tank, if the head pressure is too high to complete the recovery process. If the ambient pressure is too high, high head pressure can occur when working with certain refrigerants that have a high vapor pressure.
  • Página 14: Special Operating Notes

    Vortex Dual Operating Manual 3.6 Special Operating Notes During standard operation, the High Pressure switch will reset when the head pressure drops below approximately 425 PSI (2.9 MPa, 29 bar), and Vortex Dual will restart automatically. 4.0 Maintenance With minimal but important maintenance, Vortex Dual can provide many seasons of reliable service.
  • Página 15: Service

    Do not change any of these components, as it could compromise safety. All service work must be performed at an INFICON-approved facility to maintain the safety rating and the warranty. If defective, do not return Vortex Dual directly to the factory. For technical...
  • Página 16: Replacement Parts And Accessories

    Certification requirements for recovery equipment and technicians have also been established. The INFICON Vortex Dual has been EPA Certified for use by an independent laboratory. The EPA has also established Evacuation Requirements for HVAC/R equipment used for service, to ensure that any release of CFCs or HCFCs to the atmosphere is minimized.
  • Página 17 Vortex Dual Operating Manual Table 7-1 EPA Requirements REQUIRED INCHES OF HG TYPE OF APPLIANCE VACUUM HCFC-22 appliance generally containing less than 200 pounds of refrigerant HCFC-22 appliance generally containing 200 pounds or more or refrigerant Other high pressure appliance generally containing less than 200 pounds of refrigerant Other high pressure appliance generally containing 200 pounds or more of refrigerant...
  • Página 18 Manual de funcionamiento de Vortex Dual Índice Normas de seguridad ......Seguridad del producto ......Responsabilidad.
  • Página 19: Normas De Seguridad

    . Para conseguir un rendimiento óptimo de Vortex Dual, lea este manual detenidamente antes de usar el equipo. Si tiene preguntas adicionales o necesita ayuda, póngase en contacto con INFICON. Estados Unidos: +1 800 344 3304 / [email protected] Europa: +49 221 56788 660 / [email protected] Normas de seguridad El objetivo de este símbolo consiste en advertir al usuario de la existencia...
  • Página 20: Certificación De La Epa

    Manual de funcionamiento de Vortex Dual Certificación de la EPA INFICON Vortex Dual (PN 714-202-G1 solo) es un equipo certificado por la EPA de conformidad con la sección 608 de la ley estadounidense de aire limpio (Clean Air Act). Asimismo, se ha probado y certificado de forma independiente para cumplir la norma ARI 740 de Intertek.
  • Página 21: Precauciones De Seguridad

    No llene nunca el contenedor de almacenamiento en exceso. Los depósitos llenados en exceso pueden romperse y explotar. Utilice una balanza para refrigerante como, por ejemplo, INFICON Wey-TEK, para evitar el llenado excesivo. Al abrir válvulas de cilindro o de mantenimiento, hágalo lentamente para garantizar que todas las conexiones estén bien sujetas y fuera de peligro.
  • Página 22: Especificaciones, Funciones Y Garantía

    Manual de funcionamiento de Vortex Dual Utilice únicamente el cable de alimentación proporcionado por INFICON. Si el cable se ha perdido o ha sufrido daños, póngase en contacto con INFICON para obtener información sobre cómo solicitar uno de recambio. Al conectarse a Vortex Dual, los cables de extensión pueden sobrecalentarse en condiciones de consumo alto de corriente.
  • Página 23: Garantía

    INFICON no ofrece garantía para ningún equipo que se haya utilizado de forma indebida, que haya sido dañado por negligencia o accidente, o que haya sido reparado o alterado por cualquier persona ajena a INFICON.
  • Página 24 Manual de funcionamiento de Vortex Dual Conecte una manguera desde la válvula de descarga hasta el depósito de recuperación. Conecte otras mangueras entre los componentes del sistema según se indica en la Figura 1 en la página Conecte el cable de CA a un circuito protegido por un disyuntor de un tamaño adecuado.
  • Página 25: Funcionamiento De La Recuperación Estándar

    Manual de funcionamiento de Vortex Dual 3.2 Funcionamiento de la recuperación estándar Conecte todos los cables y las mangueras como se describe en la sección 3.1. NOTA: Asegúrese de que todas las conexiones están bien sujetas y de que los cables y las mangueras no interfieran con el proceso de recuperación.
  • Página 26 Manual de funcionamiento de Vortex Dual El compresor puede emitir un sonido de golpeteo si Vortex Dual intenta recuperar una cantidad importante de líquido. Para evitar que el compresor sufra daños, ajuste la válvula de LÍQUIDO del CONJUNTO DOSIFICADOR o la válvula de ENTRADA de Vortex Dual (V1). Una vez que se haya recuperado el líquido, transfiera el vapor restante y gire la válvula de ENTRADA (V1) hasta la posición OPEN (ABIERTO).
  • Página 27: Purga De Vortex Dual

    Manual de funcionamiento de Vortex Dual 3.3 Purga de Vortex Dual Con Vortex Dual desconectado, gire la válvula de PURGA/RECUPERACIÓN (V2) hasta la posición PURGE (PURGAR). Consulte la Figura Conecte Vortex Dual y gire lentamente la válvula de ENTRADA (V1) hasta la posición PURGE (PURGAR).
  • Página 28: Funcionamiento Del Método Push-Pull

    Manual de funcionamiento de Vortex Dual 3.4 Funcionamiento del método push-pull El método de recuperación push-pull se utiliza para mover grandes cantidades de refrigerante líquido. Durante este proceso, la unidad de recuperación extrae vapor del cilindro de recuperación y produce gas de descarga de alta presión que empuja el líquido fuera del sistema HVAC y lo devuelve al cilindro de recuperación.
  • Página 29: Refrigeración Del Depósito De Recuperación

    Manual de funcionamiento de Vortex Dual 3.5 Refrigeración del depósito de recuperación Vortex Dual se puede utilizar para preenfriar (o subenfriar) el depósito de recuperación, si la presión de descarga es demasiado alta para completar el proceso de recuperación. Si la presión ambiental es demasiado elevada, la presión de descarga puede alcanzar un nivel elevado cuando se utiliza con ciertos refrigerantes que tienen una presión de vapor elevada.
  • Página 30: Notas Sobre El Funcionamiento Especial

    Manual de funcionamiento de Vortex Dual Una vez que se enfríe el depósito de recuperación, desconecte Vortex Dual y vuelva a establecer la configuración de la recuperación estándar. Repita el proceso si es necesario. 3.6 Notas sobre el funcionamiento especial Durante un funcionamiento estándar, el conmutador de alta presión se restablecerá...
  • Página 31: Resolución De Problemas

    Manual de funcionamiento de Vortex Dual 5.0 Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA ACCIÓN Vortex Dual no se 1. El cable de 1. Conectar el cable de conecta; el compresor alimentación no está alimentación no se inicia conectado 2. Comprobar la tensión en 2.
  • Página 32: Revisión

    No cambie ninguno de estos componentes, ya que podría poner en riesgo la seguridad. Todos los trabajos de mantenimiento deben realizarse en una instalación aprobada por INFICON para mantener la garantía y el índice de seguridad. En caso de defectos, no devuelva Vortex Dual directamente a la fábrica. Para obtener información relacionada con el mantenimiento y la asistencia técnica,...
  • Página 33: Repuestos Y Accesorios

    7.0 Repuestos y accesorios Las piezas y accesorios siguientes están disponibles a través de diversos distribuidores. Póngase en contacto con INFICON o con su distribuidor local para conocer su disponibilidad. Cable de alimentación (115 V)......068-0684 Cable de alimentación (230 V).
  • Página 34 Manual de funcionamiento de Vortex Dual NOTA: Estos requisitos también se deben cumplir si se evacúa el aparato pequeño con un equipo de recuperación con 10 cm (4 pulgadas) de mercurio de vacío. En la Tabla 7-1 en la página 34 se incluyen otros requisitos.
  • Página 35 Manuel d’utilisation Vortex Dual Table des matières La sécurité d’abord ! ......Sécurité du produit ......Responsabilité...
  • Página 36: La Sécurité D'abord

    Manuel d’utilisation Vortex Dual ® ® Merci d’avoir acheté l’appareil de récupération de réfrigérant INFICON Vortex Dual ! Pour obtenir les meilleures performances de votre Vortex Dual, veuillez lire attentivement ce manuel avant utilisation. Pour toute question ou assistance, contactez INFICON.
  • Página 37: Certification Epa

    Business Line Manager – Service Tools Two Technology Place East Syracuse, NY USA 13057 Toute question au sujet de cette déclaration ou concernant la sécurité des produits de INFICON doit être soumise, par écrit, au service de l’assurance de la qualité à l’adresse mentionnée ci-haut.
  • Página 38: Précautions De Sécurité

    Effectuez la détection de fuite conformément aux méthodes recommandées seulement. Pour de meilleurs résultats, utilisez un détecteur de réfrigérant, par exemple INFICON D-TEK Select, Compass ou TEK-Mate. Ne mélangez jamais les réfrigérants. Utilisez des bouteilles de stockage, des flexibles et des filtres séparés pour chaque type de réfrigérant récupéré.
  • Página 39: Caractéristiques, Fonctionnalités Et Garantie

    Manuel d’utilisation Vortex Dual N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni par INFICON. Si le cordon est perdu ou endommagé, contactez INFICON pour savoir comment obtenir une pièce de rechange. Une rallonge connectée au Vortex Dual peut surchauffer en cas de forte consommation.
  • Página 40: Garantie

    INFICON garantit l’appareil de récupération de réfrigérant Vortex Dual comme étant exempt de défauts matériels ou de fabrication pendant une période de trois ans prenant effet à la date d’achat. INFICON ne garantit aucune machine en cas d’usage incorrect, de négligence, d’accident, ou de réparation par un personnel non agréé...
  • Página 41 Manuel d’utilisation Vortex Dual Raccordez un flexible de la vanne de refoulement au réservoir de récupération. Raccordez les autres flexibles entre les composants du système, selon le schéma 1 page Raccordez le cordon d'alimentation c.a. sur un circuit protégé par un disjoncteur de la taille appropriée.
  • Página 42: Opération De Récupération Standard

    Manuel d’utilisation Vortex Dual 3.2 Opération de récupération standard Raccordez tous les câbles et les flexibles comme indiqué dans la section 3.1. REMARQUE : Assurez-vous que tous les raccords soient bien serrés, et que les câbles et flexibles ne gênent pas la procédure de récupération.
  • Página 43 Manuel d’utilisation Vortex Dual Après récupération du liquide, transférez la vapeur restante ; tournez la vanne ENTREE (V1) sur la position OUVRIR. Assurez-vous que les vannes LIQUIDE et VAPEUR sur le manomètre du COLLECTEUR soient en position OUVERTE. Laissez fonctionner l’appareil jusqu’à ce que le manomètre LP indique la dépression voulue.
  • Página 44: Purge Du Vortex Dual

    Manuel d’utilisation Vortex Dual 3.3 Purge du Vortex Dual Une fois le Vortex Dual arrêté, tournez la vanne PURGER / RECUPERER (V2) en position PURGER. Voir Schéma Mettez en route le Vortex Dual et tournez lentement la vanne ENTREE (V1) sur la position PURGER. Laissez tourner le Vortex Dual et surveillez le manomètre LP jusqu’à...
  • Página 45: Fonctionnement En Surpression

    Manuel d’utilisation Vortex Dual 3.4 Fonctionnement en surpression La méthode de récupération par surpression permet de déplacer de grandes quantités de réfrigérant liquide. Dans cette procédure, l’appareil de récupération extrait la vapeur de la bouteille de récupération et produit un gaz de refoulement à...
  • Página 46: Refroidissement Du Réservoir De Récupération

    Manuel d’utilisation Vortex Dual 3.5 Refroidissement du réservoir de récupération Le Vortex Dual peut s’utiliser pour prérefroidir (ou sous-refroidir) le réservoir de récupération si la pression de sortie est trop élevée pour achever la procédure de récupération. Si la pression ambiante est trop élevée, la pression de sortie peut être trop élevée chez certains réfrigérants à...
  • Página 47: Notes Spéciales D'utilisation

    Manuel d’utilisation Vortex Dual Quand le réservoir de récupération est froid, arrêtez le Vortex Dual et reconfigurez l’installation pour une récupération standard. Répétez si nécessaire. 3.6 Notes spéciales d’utilisation En utilisation standard, le manocontact de haute pression se réinitialise quand la pression de sortie tombe environ en dessous de 425 PSI (2.9 MPa, 29 bar), le Vortex Dual redémarre alors automatiquement.
  • Página 48: Dépannage

    Manuel d’utilisation Vortex Dual 5.0 Dépannage PROBLÈME CAUSE ACTION Le Vortex Dual ne se 1. Cordon d’alimentation 1. Branchez le cordon met pas en route ; non branché d’alimentation le compresseur ne 2. Pas de tension à la 2. Vérifiez la tension sur le démarre pas prise chantier...
  • Página 49: Réparation

    Ne changez aucun de ces composants au risque de compromettre la sécurité de l’appareil. Tous les travaux de réparation doivent être effectués dans un atelier agréé par INFICON pour conserver la garantie et le classement de sécurité. En cas de défaut, ne renvoyez pas directement votre Vortex Dual à l’usine.
  • Página 50: Pièces De Rechange Et Accessoires

    équipements de climatisation et de réfrigération. Des exigences de certification ont aussi été définies pour les équipements et les techniciens de récupération. Le produit INFICON Vortex Dual a été certifié par l’EPA par un laboratoire indépendant.
  • Página 51: Pouces De Dépression Hg Exigés

    Manuel d’utilisation Vortex Dual Tableau 7-1 Exigences de l’EPA POUCES DE DÉPRESSION TYPE D’APPAREIL HG EXIGÉS Appareil au HCFC-22 contenant au total moins de 90 kg de réfrigérant Appareil au HCFC-22 contenant au total au moins 90 kg de réfrigérant Autre appareil sous haute pression contenant au total moins de 90 kg de réfrigérant Autre appareil sous haute pression contenant au total au...
  • Página 52 Vortex Dual Betriebsanleitung Inhaltsverzeichnis Sicherheit geht vor! ......Produktsicherheit ......Verantwortlichkeit .
  • Página 53: Sicherheit Geht Vor

    Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung aufmerksam durch, um eine optimale Leistung der Vortex Dual sicherzustellen. Wenn Sie Fragen haben oder Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an INFICON. USA: +1.800.344.3304 oder [email protected] Europa: +49 221 56788-660 oder [email protected]...
  • Página 54: Epa-Zertifizierung

    Vortex Dual Betriebsanleitung EPA-Zertifizierung Die INFICON Vortex Dual (Nur Teilenr. 714-202-G1) ist eine nach EPA zertifizierte Maschine, die Abschnitt 608 des Clean Air Act entspricht. Sie wurde von der Firma Intertek unabhängig geprüft und auf die Erfüllung der Norm 740 hin zertifiziert.
  • Página 55: Sicherheitsmaßnahmen

    Druck kann mit Sauerstoff ein explosives Gemisch entstehen. Führen Sie die Lecksuche nur mit den empfohlenen Methoden durch. Um beste Ergebnisse zu erzielen, verwenden Sie einen Kältemitteldetektor, wie z. B. INFICON D-TEK Select, Compass oder TEK-Mate. Kältemittel dürfen niemals gemischt werden. Verwenden Sie für jedes wiedergewonnene Kältemittel separate Zylinder, Schläuche und Filter.
  • Página 56: Technische Daten, Funktionen Und Garantie

    Dieses Produkt ist nur zur Verwendung mit Kältemitteln bestimmt und darf nicht mit brennbaren Kältemitteln verwendet werden. Anderweitige Verwendungen dieses Produkts werden von INFICON nicht empfohlen und könnten zu Personenschäden führen. Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung dieses Produkts geschieht auf eigene Gefahr des Benutzers.
  • Página 57: Garantie

    Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck oder sonstiger Garantien. Alle derartigen Garantien werden ausdrücklich abgelehnt. INFICON ist in keiner Weise haftbar für Beträge, die den an INFICON bezahlten Preis für die Vortex Dual plus vorbezahlte Frachtkosten zur Rücksendung übersteigen. INFICON ist nicht haftbar für Zufalls- oder Folgeschäden. Alle derartigen Verpflichtungen sind ausgeschlossen.
  • Página 58 Vortex Dual Betriebsanleitung Verwenden Sie nicht einen Adapteranschluss anstelle eines Filters. Die Verwendung eines Adapteranschlusses kann die Ventile beschädigen und führt zum Erlöschen der Garantie. Verbinden Sie Auslassventil und Rückgewinnungstank mit einem Schlauch. Verbinden Sie die anderen Systemkomponenten gemäß Abb. 1 auf Seite 59 mit Schläuchen.
  • Página 59: Standard-Rückgewinnungsverfahren

    Vortex Dual Betriebsanleitung  schließen Sie das EINLASSVENTIL im Uhrzeigersinn oder stellen Sie die VERTEILERVENTILE ein, bis das Klopfen aufhört.  3.2 Standard-Rückgewinnungsverfahren Schließen Sie alle Kabel und Schläuche wie in Abschnitt 3.1 beschrieben an. HINWEIS: Alle Verbindungen müssen dicht sein, und die Kabel und Schläuche dürfen den Rückgewinnungsprozess nicht behindern.
  • Página 60 Vortex Dual Betriebsanleitung Überwachen Sie den Einlassdruck (LP, Messgerät Niedrigdruck) und drehen Sie das EINLASSVENTIL (V1) langsam in die Position OFFEN. Aus dem Kompressor kann ein Klopfgeräusch kommen, wenn die Vortex Dual versucht, eine größere Flüssigkeitsmenge rückzugewinnen. Um Schäden am Kompressor zu vermeiden, drosseln Sie den Durchfluss am Ventil FLÜSSIGKEIT auf dem Messgerätesatz VERTEILER oder am EINLASSVENTIL (V1) der Vortex Dual.
  • Página 61: Spülen Der Vortex Dual

    Vortex Dual Betriebsanleitung 3.3 Spülen der Vortex Dual Drehen Sie das Ventil SPÜLEN/RÜCKGEWINNEN (V2) bei ausgeschalteter Vortex Dual auf SPÜLEN. Siehe Abb. Schalten Sie die Vortex Dual ein und drehen Sie das EINLASSVENTIL (V1) langsam auf SPÜLEN. Lassen Sie die Vortex Dual laufen und überwachen Sie das Messgerät LP, bis ein Vakuum von mindestens 20 In/Hg (0.7 bar) erreicht wurde.
  • Página 62: Push-Pull-Betrieb

    Vortex Dual Betriebsanleitung 3.4 Push-Pull-Betrieb Die Push-Pull-Rückgewinnungsmethode wird zum Bewegen großer Mengen an flüssigem Kältemittel verwendet. In diesem Prozess zieht die Rückgewinnungseinheit Dampf aus dem Rückgewinnungszylinder und produziert dabei ein unter hohem Druck stehendes Spülgas, das Flüssigkeit aus dem HVAC-System zurück in den Rückgewinnungszylinder drückt. Mit diesem Verfahren können Rückgewinnungsraten von mehr als 7 kg pro Minute erreicht werden.
  • Página 63: Kühlen Des Rückgewinnungstanks

    Vortex Dual Betriebsanleitung 3.5 Kühlen des Rückgewinnungstanks Die Vortex Dual kann zum Vorkühlen (oder Unterkühlen) des Rückgewinnungs- tanks verwendet werden, wenn der Kopfdruck zum Abschließen des Rückgewinnungsprozesses zu hoch ist. Wenn der Umgebungsdruck zu hoch ist, kann beim Verarbeiten bestimmter Kältemittel, die einen hohen Dampfdruck haben, ein hoher Kopfdruck entstehen.
  • Página 64: Besondere Betriebshinweise

    Vortex Dual Betriebsanleitung Sobald der Rückgewinnungstank leer ist, schalten Sie die Vortex Dual aus und konfigurieren Sie sie wieder auf die Einrichtung für die Standard-Rückgewinnung. Wiederholen Sie den Vorgang so oft wie erforderlich. 3.6 Besondere Betriebshinweise Während des Standardbetriebs wird der Hochdruckschalter zurückgesetzt, wenn der Kopfdruck auf unter ca.
  • Página 65: Fehlerbehebung

    Vortex Dual Betriebsanleitung 5.0 Fehlerbehebung PROBLEM URSACHE ABHILFE Die Vortex Dual 1. Netzkabel nicht 1. Netzkabel anschließen lässt sich nicht angeschlossen 2. Spannungsversorgung einschalten; der 2. Steckdose ohne überprüfen Kompressor läuft Spannung 3. Ursache der nicht an 3. Trennschalter hat Trennschalteraktivierung ausgelöst herausfinden, beheben und...
  • Página 66: Service

    Sicherheitsbehörden anerkannt sind oder Komponenten, die speziell für diese Anwendung entwickelt wurden. Verändern Sie diese Bauteile nicht, da dies die Sicherheit gefährden könnte. Alle Wartungsarbeiten müssen in einer von INFICON freigegebenen Werkstatt durchgeführt werden, um den Sicherheitsgrad und die Garantie beizubehalten.
  • Página 67: Ersatzteile Und Zubehör

    Ozon freisetzenden Stoffen bei der Wartung und Entsorgung von Kühl- und Klimaanlagen fördert. Außerdem wurden Zertifizierungsanforderungen für Rückgewinnungsausrüs- tungen und -techniker festgelegt. Die INFICON Vortex Dual wurde durch ein unabhängiges Labor für den Gebrauch EPA-zertifiziert. Außerdem hat die EPA Entleerungsanforderungen für zu Wartungszwecken verwendete HVAC/R-Ausrüstungen aufgestellt, um die Freisetzung von CFC...
  • Página 68 Vortex Dual Betriebsanleitung Tabelle 7-1 EPA-Anforderungen ERFORDERLICHES VAKKUM IN ZOLL GERÄTETYP QUECKSILBERSÄULE Gerät mit HCFC-22 mit normalerweise weniger als 90 kg Kältemittel Gerät mit HCFC-22 mit normalerweise mehr als 90 kg Kältemittel Andere Hochdruckgeräte mit normalerweise weniger als 90 kg Kältemittel Andere Hochdruckgeräte mit normalerweise mehr als 90 kg Kältemittel Geräte mit sehr hohem Druck (CFC-13, -503)
  • Página 69 Manuale Operativo Vortex Dual Indice La sicurezza prima di tutto! ..... . . Sicurezza del prodotto ......Responsabilità...
  • Página 70: La Sicurezza Prima Di Tutto

    Le informazioni contenute in questo manuale sono ritenute accurate e affidabili. Tuttavia, INFICON non si assume alcuna responsabilità in merito al suo utilizzo e non sarà responsabile per danni particolari, incidentali o consequenziali relativi all’impiego di questo prodotto.
  • Página 71: Certificazione Epa

    Manuale Operativo Vortex Dual Certificazione EPA INFICON Vortex Dual (solo PN 714-202-G1) è una macchina certificata EPA in accordo alle norme contenute nella Sezione 608 del Clean Air Act. La conformità dell’unità rispetto allo standard ARI 740 è stata testata e certificata in modo indipendente da Intertek.
  • Página 72: Precauzioni Di Sicurezza

    Non riempire eccessivamente i contenitori di stoccaggio. I serbatoi eccessivamente pieni potrebbero rompersi ed esplodere. Utilizzare una bilancia per refrigerante, come ad esempio la soluzione Wey-TEK di INFICON per evitare l’eccessivo riempimento dei serbatoi. In fase di apertura delle valvole di servizio o del cilindro, agire lentamente al fine di garantire che tutti i collegamenti siano ben saldi e privi di pericoli.
  • Página 73: Specifiche Tecniche, Caratteristiche E Garanzia

    Manuale Operativo Vortex Dual Servirsi unicamente del cavo di alimentazione fornito da INFICON. Qualora il cavo venga perso o danneggiato, vi invitiamo a contattare INFICON per informazioni su come ottenere una sostituzione. Quando sono collegati a Vortex Dual, i cavi-prolunga si possono surriscaldare a causa dell’assorbimento di corrente.
  • Página 74: Garanzia

    INFICON non copre le unità utilizzate in modo improprio, con negligenza o incidentate, e neppure riparate o modificate da chiunque al di fuori di INFICON stessa. Il compressore è coperto da garanzia del costruttore per un periodo di tre anni. Per mantenere in vigore la garanzia del compressore, sarà...
  • Página 75 Manuale Operativo Vortex Dual Collegare un raccordo dalla valvola di scarico al serbatoio di recupero. Collegare gli altri raccordi tra i componenti del sistema, come indicato in Figura 1 a pagina Collegare il cavo di alimentazione CA a un circuito protetto da un interruttore di dimensioni adeguate.
  • Página 76: Operazione Di Recupero Standard

    Manuale Operativo Vortex Dual 3.2 Operazione di recupero standard Collegare tutti i cavi e i raccordi come descritto in sezione 3.1. NOTA: Assicurarsi che tutti i collegamenti siano ben saldi e che cavi e tubi non interferiscano con il processo di recupero. Vedere Figura Figura 1 Procedura per il recupero del refrigerante in modalità...
  • Página 77 Manuale Operativo Vortex Dual Una volta che il liquido è stato recuperato, trasferire il vapore residuo; ruotare la valvola INLET (aspirazione - V1) su OPEN. Assicurarsi che le valvole LIQUID e VAPOR del gruppo manometrico siano su OPEN. Continuare ad operare fino a quando il manometro LP indica che la condizione di vuoto richiesta è...
  • Página 78: Spurgo Di Vortex Dual

    Manuale Operativo Vortex Dual 3.3 Spurgo di Vortex Dual Mentre Vortex Dual è spento, ruotare la valvola PURGE/RECOVER (spurgo/recupero - V2) su PURGE. Vedere Figura Accendere Vortex Dual e lentamente ruotare la valvola INLET (aspirazione - V1) su PURGE. Mettere in funzione Vortex Dual e controllare il manometro LP finché si ottiene un vuoto di 20 In/Hg (0.7 bar) o superiore.
  • Página 79: Funzionamento Push-Pull

    Manuale Operativo Vortex Dual 3.4 Funzionamento Push-Pull Il metodo di recupero push-pull è utilizzato per spostare grandi quantità di refrigerante liquido. Durante questo processo, l’unità di recupero estrae vapore dal cilindro di recupero e produce gas di scarico ad alta pressione che spingono il liquido fuori dal sistema HVAC e di nuovo nel cilindro di recupero.
  • Página 80: Raffreddamento Del Serbatoio Di Recupero

    Manuale Operativo Vortex Dual 3.5 Raffreddamento del serbatoio di recupero Se la pressione di mandata è troppo elevata per completare il processo di recupero, Vortex Dual può essere usato per pre-raffreddare (o sub-raffreddare) il serbatoio di recupero. Se la pressione ambiente è troppo elevata, quando si utilizzano determinati refrigeranti con una elevata tensione di vapore può...
  • Página 81: Note Operative Speciali

    Manuale Operativo Vortex Dual 3.6 Note operative speciali Durante il funzionamento standard, il pressostato di alta pressione (High Pressure) si azzera quando la pressione di mandata scende al di sotto di 2.9 MPa (29 bar, 425 PSI) circa: Vortex Dual si riavvierà quindi automaticamente.
  • Página 82 Manuale Operativo Vortex Dual PROBLEMA CAUSA AZIONE Il compressore si 1. La valvola del 1. Aprire la valvola del avvia, ma mostra serbatoio di recupero non serbatoio segni di incertezza è aperta 2. Controllare e rimuovere dopo pochi minuti; 2. Raccordo di scarico il blocco il manometro HP bloccato...
  • Página 83: Assistenza

    INFICON. Se difettoso, non restituire Vortex Dual direttamente alla fabbrica. Per assistenza tecnica o informazioni di servizio, è possibile rivolgersi a INFICON o al proprio rivenditore. 7.0 Ricambi e accessori I ricambi e gli accessori seguenti sono disponibili presso molti distributori.
  • Página 84: Requisiti Epa (Solo Pn 714-202-G1)

    Tali regolamenti definiscono inoltre i requisiti di certificazione per le apparecchiature e per gli operatori tecnici addetti al recupero. Vortex Dual di INFICON è stato certificato EPA da parte di un laboratorio indipendente. L’EPA ha anche definito i requisiti di svuotamento per gli apparati HVAC/R utilizzati per le attività...
  • Página 85 Manuale Operativo Vortex Dual Tabella 7-1 Requisiti EPA POLLICI DI HG DI VUOTO TIPO DI APPARECCHIO RICHIESTI Apparati HCFC-22 contenenti in generale meno di 90 chili di refrigerante Apparati HCFC-22 contenenti in generale 90 chili o più di refrigerante Altri apparecchi ad alta pressione contenenti in generale meno di 90 chili di refrigerante Altri apparecchi ad alta pressione contenenti in generale 90 chili o più...
  • Página 86 Bedieningshandleiding voor Vortex Dual Inhoudsopgave Veiligheid staat voorop! ......Productveiligheid ......Verantwoordelijkheid .
  • Página 87: Veiligheid Staat Voorop

    Lees vóór het gebruik deze handleiding zorgvuldig door voor optimale prestaties van de Vortex Dual. Neem als u nog vragen hebt of assistentie behoeft contact op met INFICON. USA: +1.800.344.3304 of [email protected] Europa: +49 221 56788-660 of [email protected]...
  • Página 88: Epa-Certificering

    EU-conformiteitsverklaring Deze verklaring wordt verstrekt onder volledige verantwoordelijkheid van de fabrikant INFICON. Het doel van deze verklaring is om te certificeren dat deze apparatuur, die is ontworpen en vervaardigd door INFICON, conform de relevante communautaire harmonisatiewetgeving is. Het is geconstrueerd volgens de...
  • Página 89: Veiligheidsmaatregelen

    Voer uitsluitend lekdetectie uit in overeenstemming met aanbevolen procedures. Maak voor de beste resultaten gebruik van een koelmiddeldetector, zoals INFICON D-TEK Select, Compass of TEK-Mate. Vermeng nooit koelmiddelen. Gebruik aparte opslagcilinders, slangen en filters voor elk type teruggewonnen koelmiddel.
  • Página 90: Specificaties, Functies En Garantie

    Bedieningshandleiding voor Vortex Dual Gebruik uitsluitend het netsnoer dat door INFICON is geleverd. Als het snoer is kwijtgeraakt of beschadigd, neemt u contact op met INFICON voor informatie over het verkrijgen van een vervangend exemplaar. Bij aansluiting op de Vortex Dual kan de bedrading van een verlengsnoer oververhit raken als er veel stroom wordt getrokken.
  • Página 91: Garantie

    Al deze overige garanties worden uitdrukkelijk afgewezen. De aansprakelijkheid van INFICON zal niet hoger zijn dan de prijs die aan INFICON is betaald voor de Vortex Dual plus vooruitbetaalde kosten voor retourzending. INFICON is niet aansprakelijk voor enige incidentele of gevolgschade. Alle schade van dien aard is uitgesloten.
  • Página 92 Bedieningshandleiding voor Vortex Dual Gebruik geen adapterkoppeling in plaats van een filter. Het gebruik van een adapterkoppeling kan de kleppen beschadigen en doet de garantie vervallen. Bevestig een slang tussen de uitlaatklep en het terugwinningsreservoir. Sluit andere slangen aan tussen systeemcomponenten in overeenstemming met Afbeelding 1 op pagina Sluit het stroomsnoer aan op een stroomkring die wordt beschermd door...
  • Página 93: Standaardbediening Bij Terugwinning

    Bedieningshandleiding voor Vortex Dual  drossel de klep INLET (INLAAT) rechtsom, of pas de kleppen van de MANIFOLD-meter (SPRUITSTUK) aan totdat  het kloppen stopt. 3.2 Standaardbediening bij terugwinning Sluit alle kabels en slangen aan zoals beschreven in paragraaf 3.1. OPMERKING: Zorg ervoor dat alle verbindingen goed vastzitten en dat de kabels en slangen het terugwinningsproces niet kunnen verstoren.
  • Página 94 Bedieningshandleiding voor Vortex Dual Mogelijk klinkt er een kloppend geluid uit de compressor als de Vortex Dual probeert een aanzienlijke hoeveelheid vloeistof terug te winnen. Drossel om schade aan de compressor te voorkomen de klep LIQUID (VLOEISTOF) op de MANIFOLD-meter (SPRUITSTUK) of de klep INLET (INLAAT) van de Vortex Dual (V1).
  • Página 95: De Vortex Dual Leegmaken

    Bedieningshandleiding voor Vortex Dual 3.3 De Vortex Dual leegmaken Draai, terwijl de Vortex Dual is uitgeschakeld, de klep PURGE/RECOVER (LEEGMAKEN/TERUGWINNEN) (V2) in de stand PURGE (LEEGMAKEN). Afbeelding Schakel de Vortex Dual in en draai de klep INLET (INLAAT) (V1) langzaam naar PURGE (LEEGMAKEN). Laat de Vortex Dual draaien en houd de LP-meter in de gaten totdat een vacuüm van 20 In/Hg (0.7 bar) of meer is bereikt.
  • Página 96: Push-Pull"-Bediening

    Bedieningshandleiding voor Vortex Dual 3.4 “Push-Pull”-bediening De “push-pull”-terugwinningsmethode wordt gebruikt om grote hoeveelheden vloeibaar koelmiddel te verplaatsen. Tijdens dit proces onttrekt de terugwinningseenheid damp aan de terugwinningscilinder (“pull”) en produceert uitlaatgas onder hoge druk dat vloeistof uit het HVAC-systeem terug in de terugwinningscilinder duwt (“push”). Bij gebruik van deze procedure zijn terugwinningssnelheden van meer dan 7 kg per minuut haalbaar.
  • Página 97: Koelen Van Het Terugwinningsreservoir

    Bedieningshandleiding voor Vortex Dual 3.5 Koelen van het terugwinningsreservoir De Vortex Dual kan worden gebruikt voor het vooraf koelen (of subkoelen) van het terugwinningsreservoir als de kopdruk te hoog is om het terugwinningsproces te voltooien. Als de omgevingsdruk te hoog is, kan een hoge kopdruk ontstaan bij het werken met bepaalde koelmiddelen met een hoge dampdruk.
  • Página 98: Speciale Opmerkingen Bij De Bediening

    Bedieningshandleiding voor Vortex Dual Wanneer het terugwinningsreservoir eenmaal koud is, schakelt u de Vortex Dual uit en configureert u de instelling opnieuw voor standaardterugwinning. Herhaal dit proces zo nodig. 3.6 Speciale opmerkingen bij de bediening Tijdens de standaardbediening wordt de hogedrukschakelaar teruggezet als de kopdruk tot onder circa 2.9 MPa (29 bar, 425 PSI) daalt en wordt de Vortex Dual automatisch opnieuw opgestart.
  • Página 99 Bedieningshandleiding voor Vortex Dual PROBLEEM OORZAAK ACTIE Compressor start, 1. Klep terugwinnings- 1. Open klep reservoir maar hapert binnen reservoir is niet open 2. Controleer en verwijder enkele minuten; 2. Uitlaatslang blokkade drukindicatie op geblokkeerd 3. Verwijder lucht uit HP-meter is hoog 3.
  • Página 100: Service

    7.0 Vervangingsonderdelen en accessoires De volgende onderdelen en accessoires zijn verkrijgbaar via verschillende distributeurs. Neem contact op met INFICON of uw plaatselijke distributeur voor beschikbaarheid. Stroomsnoer (115 V) ....... . . 068-0684 Stroomsnoer (230 V) .
  • Página 101: Epa-Vereisten (Alleen Pn 714-202-G1)

    Tevens zijn er certificeringsvereisten opgesteld voor terugwinningsapparatuur en technici. De INFICON Vortex Dual is door EPA gecertificeerd voor gebruik door een onafhankelijk laboratorium. De EPA heeft tevens leegpompvereisten opgesteld voor HVAC/R-apparatuur die wordt gebruikt voor service om te waarborgen dat de afgifte van CFK’s of...
  • Página 102 Bedieningshandleiding voor Vortex Dual Tabel 7-1 EPA-vereisten VEREIST AANTAL CM TYPE HUISHOUDELIJK APPARAAT HG-VACUÜM HCFK-22 apparaat dat gewoonlijk minder dan 90 kilogram koelmiddel bevat HCFK-22 apparaat dat gewoonlijk 90 kilogram koelmiddel of meer bevat Ander hogedrukapparaat dat gewoonlijk minder dan 90 kilogram koelmiddel bevat Ander hogedrukapparaat dat gewoonlijk 90 kilogram koelmiddel of meer bevat...
  • Página 103 Användarhandbok för Vortex Dual Innehållsförteckning Säkerhet först!....... . Produktsäkerhet ......Ansvar .
  • Página 104: Säkerhet Först

    Alla andra märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina respektive företag. Informationen i denna handbok anses vara tillförlitlig och noggrann. INFICON åtar sig emellertid inget ansvar för dess användning och är inte skyldig för eventuella specialskador, tillfälliga skador eller följdskador som kan uppstå i samband med denna produkts användning.
  • Página 105: Epa-Certifiering

    Användarhandbok för Vortex Dual EPA-certifiering INFICON Vortex Dual (endast art. nr 714-202-G1) är en EPA-certifierad maskin i enlighet med Section 608 i lagen Clean Air Act. Intertek, ett fristående organ, har testat den och certifierat att den uppfyller kraven i ARI-standard 740-1998.
  • Página 106: Säkerhetsföreskrifter

    Vortex Dual bör endast öppnas av en tekniskt kvalificerad person med utbildning i grundläggande elektronik och kylteknik. Använd endast nätsladden från INFICON. Om nätsladden förloras eller skadas, ska du kontakta INFICON för information om hur du får en ny sladd.
  • Página 107: Specifikationer, Funktioner Och Garanti

    Denna produkt är endast avsedd för användning med köldmedel och inte avsedd för användning med antändbara köldmedel. All annan användning av denna produkt rekommenderas inte av INFICON och kan resultera i personskada. Användning av denna produkt på annat än avsett sätt görs på användarens egen risk.
  • Página 108: Garanti

    INFICON frånsäger sig uttryckligen alla sådana övriga garantier. INFICON åtar sig inget ansvar utöver den summa som INFICON erhållit för Vortex Dual plus förbetalda returfraktkostnader. INFICON skall inte åläggas något ansvar för tillfälliga eller följdskador. Allt dylikt ansvar exkluderas.
  • Página 109: Inställning Och Drift

    Användarhandbok för Vortex Dual 3.0 Inställning och drift 3.1 Komma igång Läs allt innehåll i denna handbok innan du börjar använda Vortex Dual. Underlåtelse att följa säkerhetsföreskrifter kan resultera i personskada eller död. Använd inte Vortex Dual om du inte är utbildad i återvinningsprocessen. Installera det medföljande filtret på...
  • Página 110: Standard Återvinning

    Användarhandbok för Vortex Dual En vätskepropp kan aktivera högtrycksfrånslagningen vilket leder till förlängning av processen av köldmedelsåtervinning. Om Vortex Dual återvinner en stor vätskevolym alltför snabbt (eller en vätskepropp bildats), hör du ett knackande ljud från kompressorn. Kompressorskada orsakad av återvinna en stor mängd vätska för snabbt omfattas inte av kompressorns garanti.
  • Página 111 Användarhandbok för Vortex Dual Slå på Vortex Dual. Övervaka ingångstrycket (LP, lågtrycksmätare) och vrid långsamt INGÅNGSVENTILEN (V1) till OPEN (öppen). Kompressorn kan avge ett knackande ljud om Vortex Dual försöker återvinna en större mängd vätska. För att förhindra kompressorskada ska du strypa ventilen LIQUID (vätska) på grenrörsmätsetet på...
  • Página 112: Tömma Vortex Dual

    Användarhandbok för Vortex Dual 3.3 Tömma Vortex Dual Medan Vortex Dual är avstängd ska du vrida ventilen TÖM/ÅTERVINN (V2) till PURGE (töm). Se Figur Slå långsamt på Vortex Dual och vrid långsamt INGÅNGSVENTILEN (V1) till PURGE (töm). Kör Vortex Dual och övervaka LP-mätaren tills ett undertryck på 20 In/Hg (0.7 bar) eller mer har uppnåtts.
  • Página 113: Sug-Tryck

    Användarhandbok för Vortex Dual 3.4 Sug-tryck Återvinningsmetoden sug-tryck används för att överföra stora volymer köldmedel i vätskeform. Under denna process suger återvinningsenheten ut ånga från återvinningscylindern och producerar högtrycksutloppsgas som pressar ut vätskan från HVAC-systemet (värme, ventilation och luftkonditionering) och tillbaka in i återvinningscylindern. Återvinningshastigheter över 7 kg per minut kan uppnås vid användning av detta förfarande.
  • Página 114: Kyla Återvinningstanken

    Användarhandbok för Vortex Dual 3.5 Kyla återvinningstanken Vortex Dual kan användas för att för-kyla (eller underkyla) återvinningstanken om topptrycket är för högt för att fullgöra återvinningsprocessen. Om det omgivande trycket är för högt, kan högt topptryck genereras när man arbetar med vissa köldmedier som har ett högt ångtryck.
  • Página 115: Speciella Driftsanmärkningar

    Användarhandbok för Vortex Dual 3.6 Speciella driftsanmärkningar Under standard drift återställs högtrycksomkopplaren när topptrycket faller under ca 2.9 MPa (29 bar, 425 PSI) och Vortex Dual startas om automatiskt. 4.0 Underhåll Med minimalt men viktigt underhåll kan Vortex Dual ge dig tillförlitlig drift under många säsonger.
  • Página 116: Service

    Byt inte ut någon av dessa komponenter eftersom detta kan påverka säkerheten. Allt underhåll måste utföras på en anläggning godkänd av INFICON för att bibehålla enhetens säkerhetsklassificering och garantin. Returnera inte en defekt Vortex Dual direkt till fabriken. För teknisk support...
  • Página 117: Reservdelar Och Tillbehör

    Certifieringskrav för återvinningsutrustning och teknisk personal har också utfärdats. Ett fristående laboratorium har EPA-certifierat INFICON Vortex Dual. EPA har även utfärdat evakueringskrav för HVAC/R-utrustning som används för service, för att säkerställa att eventuellt utsläpp av klorfluorkarboner (CFC) och klorfluorkolväten (HCFC) i atmosfären minimeras.
  • Página 118 Användarhandbok för Vortex Dual Tabell 7-1 EPA-krav HG-VAKUUM TYP AV UTRUSTNING SOM KRÄVS HCFC-22-apparat som i allmänhet innehåller under 90 kg köldmedel HCFC-22-apparat som i allmänhet innehåller 90 kg eller mer köldmedel Annan högtrycksapparat som i allmänhet innehåller under 90 kg köldmedel Annan högtrycksapparat som i allmänhet innehåller 90 kg eller mer köldmedel Apparat med mycket högt tryck (CFC-13, -503)
  • Página 119 Vortex Dual 操作手册 目录 安全第一! ....产品安全 ....责任...
  • Página 120: 安全第一

    Vortex Dual 操作手册 ® 感谢您购买 INFICON Vortex Dual 冷媒回收机!为了获得 Vortex Dual 的最佳性 能,请在使用前仔细阅读本手册。 关于其它问题或协助,请联系 INFICON。 美国:+1.800.344.3304 或 [email protected] 欧洲:+49 221 56788-660 或 [email protected] 安全第一! 此标识用于提示本手册中出现的关于操作、安全和维护 (维修)说明的关 键事项。 产品安全 Vortex Dual 回收机适用于各种冷媒。将冷媒回收到单独的储罐中涉及到气体压缩 的过程,使得机器、连接软管和储罐中形成高压。 若未恰当或小心处理高压系统,会造成事故或伤害。 冷媒软管距末端 30.5 cm (12 in.) 以内的位置必须配备切断设备,以降低更换储罐 或变更设置时冷媒泄漏到大气中的概率。...
  • Página 121: Epa 认证

    Vortex Dual 操作手册 EPA 认证 INFICON Vortex Dual (仅限 PN 714-202-G1)是符合 《清洁空气法案》第 608 条要求并获得 EPA 认证的机器。机器已经过独立测试和认证,符合 AHRI 标 准 740。 欧盟符合性声明 此声明是以制造商 INFICON 为唯一责任人发布的。本声明之目的是为 证明由 INFICON 设计和制造的本设备符合相关共同体协调立法。设备 结构符合共同体范围内现行安全方面的良好工程设计实践,在其预定 应用范围内正确安装、维护、使用的情况下,不会危及人员、家畜或 财产安全。 设备描述 ......Vortex Dual 冷媒回收机...
  • Página 122: 安全注意事项

    如 INFICON Wey-TEK。 打开工作或储缸阀门时,务必缓慢操作,以确保所有连接牢固,没有危险。 在移动和使用 Vortex Dual 之前,断开电源。 取下 Vortex Dual 盖子时,可能有触电和接触高温压缩机部件的风险。只能 由接受过基本电子和制冷培训的有资质的技术员打开 Vortex Dual。 仅可使用 INFICON 提供的电源线。若电源线遗失或损坏,请联系 INFICON 了解 获得更换件的信息。 连接到 Vortex Dual 时,延长线接线在大量耗电时会过热。若有必要使用延 长线, 应尽可能短, 115 V (ac) 或 1.00 mm 的尺寸为 14 AWG 或以上, 230 V (ac) 的尺寸更大。...
  • Página 123: 规格、特性和保修

    Vortex Dual 操作手册 本产品设计为仅使用冷媒,不用于任何其它可燃冷媒。 INFICON 不建议本产品 用于任何其它用途,它们可能导致人身伤害。若不按规定用途使用本产品,其风险由用 户承担。 规格、特性和保修 2.1 Vortex Dual 规格 冷媒 ....R-12、 R-1234yf、 R-134a、 R-22、 R-401A、 R-401B、 R-401C、 R-402A、 R-402B、 R-404A、...
  • Página 124: 保修服务

    人维修或改动的机器。 压缩机由厂商保修三年。要让保修有效,过滤器 (已含)必须始终用于进口端或软管, 不使用所含过滤器将使压缩机保修无效。 以防颗粒进入压缩机。 INFICON 的责任仅限于由其自行决定维修或更换有缺陷的机器或部件。若出现缺陷, INFICON 必须在保修期到期后三十 (30) 日内收到有效索赔,并已预付运输费。 INFICON 将确定机器是否由于有缺陷的材料或工艺而出现故障。 此保修代替其它所有保修,无论明示或暗示,是否具有适销性、特定目的适用性等。 所有其他保修均予以明确否认。 INFICON 所负责任不超出支付给 INFICON 用于购买 Vortex Dual 的价格、以及预付的 返回运输费。 INFICON 不负责任何偶然或后续损害。所有此类责任均予排除。 设置与操作 准备 操作 Vortex Dual 之前,请查阅本手册的所有内容。 不遵守相关安全注意事项会导致人身伤害或死亡。 除非经过恰当的回收过程 培训,否则切勿使用 Vortex Dual。 在进口处安装所含的过滤器。 Vortex Dual 带有母型冷媒扩口接头,与公...
  • Página 125 Vortex Dual 操作手册 溢出的储罐会破裂、爆炸。 在标准回收或推拉模式下操作时,储罐可能溢出。 使用冷媒称,确保储罐不超过其容量的 80%,按重量计。运输前检查储罐重量。 切勿让 Vortex Dual 过快回收大量液体。 备注: 当回收过程中有大量液体,并过快进入回收机时,这种情况在此领 域中有时被称为“液塞”或“段塞”。 液塞能激活高压断流,并延长冷媒回收过程。若 Vortex Dual 过快回收大量液体 (或出 现液塞) ,压缩机会传出大声的爆振声。 由于过快回收大量液体造成的缩机损坏不在压缩机保修范围内。 小心监控回收过程。若压缩机开始爆振:  顺时针调节进口阀门,或  调节连通管真空计阀门,直到爆振停止。...
  • Página 126: 标准回收操作

    Vortex Dual 操作手册 标准回收操作 连接所有电线和软管,如 节所述。 1。 备注: 确保所有连接紧密,电线和软管不干扰回收过程。见图 图 标准冷媒回收的设置步骤 MANIFOLD 确保连接 Vortex Dual 和回收罐的软管连接到液体端口 (LP) 。 打开储罐上的 LP 阀门。保持蒸汽端口关闭。 将进口阀门 (V1) 旋转到关闭。 将清洗 / 回收阀门 (V2) 设置到回收位置。 将连通管真空计装置上的液体阀门缓慢旋转到打开。确保没有泄漏。 打开 Vortex Dual。 缓慢 旋转 进口阀门 (V1) 到关闭。 监控进口压力 (LP,低压真空计) ,并 若...
  • Página 127: 清洗 Vortex Dual

    Vortex Dual 操作手册  打开进口阀门 (V1) 和 Vortex Dual。  运行 Vortex Dual,直到再次达到所需的真空。  等待五分钟。重复此过程,直到所有冷媒 已排出,压力为 0 PSIG (0 bar) 或更低。 立即清洗 Vortex Dual。有必要进行清洗,以便将 Vortex Dual 内部组件、 以及软管内的任何残余冷媒从出口排出到回收罐中。见 节。 清洗 Vortex Dual Vortex Dual 关闭时,将清洗 / 回收阀门 (V2) 2。 旋转到清洗。见图 打开...
  • Página 128: 推拉操作

    Vortex Dual 操作手册 推拉操作 推拉回收方法用于移动大量液体冷媒。在此过程中,回收装置拉动回收缸中的蒸汽,并 产生高压力排气将液体从空调系统中推出来,再返回到回收缸中。使用此步骤,可以达 到每分钟 15 磅以上的回收率。 切勿尝试推拉过程,除非该系统含有 至少 15 磅 (7 Kg) 能轻松隔离 备注: 的液体。 要防止溢出,使用冷媒秤确保储罐不超过 80% 的可存储量,按重量计。仔细监控储罐 重量,在推拉过程中由于其快速转移,很快即达到 80% 存储量。 图 3 连接冷媒软管 (见 ) 。观察窗,未包含在内,能帮助确定液体何时转移以及蒸汽余 量。 图 推拉方法设置步骤...
  • Página 129: 冷却回收罐

    Vortex Dual 操作手册 冷却回收罐 若顶部压力过高,以至于不能完成回收过程, Vortex Dual 可用于预冷却 (或过冷) 回收罐。若环境压力过高,会导致使用某些具有高蒸汽压力的冷媒时顶部压力高。 备注: 回收罐必须含五磅或更多液体, 以便形成压力差。 在开始回收过程中,过冷储罐可能少有或者没有益处。 若回收过程因为顶部高压力而停止,关闭 Vortex Dual 和软管阀门,并配置设置,如 图 4 所示。 图 过冷方法设置程序 CYLINDER/ TANK 将 Vortex Dual 上的 V2 旋转到回收,打开储缸上的液体和蒸汽阀门。 打开 Vortex Dual。 将 Vortex Dual 上的 V1 旋转至打开。 在储缸上,缓慢关闭液体阀门,使...
  • Página 130: 特殊操作注意事项

    Vortex Dual 操作手册 特殊操作注意事项 标准操作期间,当顶部压力下降至低于 425 PSI (2.9 MPa, 29 bar) 左右,高压力开关将 重置, Vortex Dual 将自动重新启动。 维护 Vortex Dual 仅需执行极少量的重要维护,即可提供长久的可靠服务。每次使用后,用 潮湿抹布清洁 Vortex Dual,去除灰尘和油渍。 切勿使用汽油或其它危险溶剂来清洗 Vortex Dual ;这样做会损坏塑料外壳。 可以使用标准家用清洁剂或异丙醇,但不要让液体透过外壳。 确保进口和排放端口在运输和存储期间得到保护;保持内径和外部螺纹清洁干净。 备注: 为达到最佳效果,保持过滤器与内部端口的连接状态,并定期更换 过滤器。 故障排除 问题 原因 措施 Vortex Dual 不能打 1. 电源线未连接 1.
  • Página 131 维修 Vortex Dual 使用国际安全机构认可的电气组件,或者专为此应用设计的组件。 切勿更改任何这些组件,那样做可能影响安全。所有维修工作必须在 INFICON 批准的工厂进行,以维持安全性评级和保修。 若有缺陷,切勿直接将 Vortex Dual 返回到工厂。关于技术援助或维修信息, 请联系 INFICON 或您的批发商。 7.0 更换零件和附件 以下零件和附件可通过经销商购买获得。 请联系 INFICON 或当地经销商以了解供应情况。 电源线 (115 V) ........068-0684 电源线...
  • Página 132: Epa 要求 (仅 Pn 714-202-G1

    8.0 EPA 要求 (仅 PN 714-202-G1 ) 《清洁空气法案》 (40 CFR 第 82 部分)第 608 条下,美国环境保护局 (EPA) 已建立覆 盖冷媒回收流程各方面的法规。 法规确立了维修实践,这些实践可在维修和处置空调和冷媒设备时最大程度地回收消耗 臭氧的化合物。 回收设备和技术人员的认证要求也已确立。INFICON Vortex Dual 已经过 EPA 认证,可 用于独立实验室。 EPA 还制定了暖通空调及制冷设备维修排空要求,以确保最大程度地减少排放到大气中 的 CFC 或 HCFC。  技术人员维修小型家电,如家用冰箱、窗式空调机和水冷却器时,当家 电中的压缩机未工作时,必须回收 80% 的冷媒。  当家电中的压缩机工作时,维修小型家电的技术人员必须回收 90% 的...
  • Página 133 Vortex Dual 操作手册 表 7-1 EPA 要求 所需的真空度,以 水银柱英寸数表示 家电类型 HCFC-22 家电通常含有 200 磅以内的冷媒 HCFC-22 家电通常含有 200 磅或以上冷媒 其它高压家电通常含有 200 磅以内的冷媒 其它高压家电通常含有 200 磅或以上的冷媒 甚高压家电 (CFC-13, -503) 低压家电 (CFC-11, HCFC-123) *mm Hg 绝对值 EPA 要求,维修人员向相关 EPA 地区办事处证明,获得的回收设备符合 《清洁空气法 案》确立的适用法律。可从 EPA 地区办事处获得表格。 关于...
  • Página 136 Bonner Strasse 498 D-50968 Cologne, Germany Phone: +49 221 56788-660 Fax: +49 221 56788-9660 E-Mail: [email protected] www.inficonservicetools.com Two Technology Place East Syracuse, NY 13057-9714 USA Phone: +1.800.344.3304 Fax: +315.437.3803 E-Mail: [email protected] www.inficonservicetools.com 074-612-P16B...

Tabla de contenido