Klarstein 10030288 Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para 10030288:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Kühlschrank
10030288
10030289
10031419
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein 10030288

  • Página 1 Kühlschrank 10030288 10030289 10031419...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Klarstein Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwen- dungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Dieses Gerät ist für folgenden Zweck bestimmt: Kühlung und Einfrieren von Lebensmitteln, Herstellung von Eis. • Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Falls Sie es für industrielle oder geschäftliche Zwecke verwenden, beachten Sie die anwendbaren Normen und Vorschriften. •...
  • Página 4 • Sollte dieses Gerät den alten Kühlschrank ersetzen, achten Sie darauf, dass die Verriegelungsmechanis- men der Tür entfernt werden, bevor Sie das Gerät entsorgen. Dies gewährleistet, dass Kinder sich nicht im Kühlschrank einsperren. • Nach der Aufstellung muss der Stecker zugänglich bleiben. •...
  • Página 5: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Die Zeichnung kann ein wenig vom Design des Produkts abweichen, da ständig an technischen Ver- besserungen gearbeitet wird. Regale 5 Flaschenfach 2 Gemüsefach 6 Stellschraube (links) 3 Temperaturregler 7 Stellschraube (rechts) 4 Eierablage...
  • Página 6: Transport Und Aufstellung

    Transport und Aufstellung • Achten Sie darauf, dass der Kühlschrank beim Transport aufrecht ist. Wenn eine Neigung notwendig sein sollte, gehen Sie nicht über einen Winkel von 45 Grad hinaus. Sonst wird das Gerät beschädigt, was nicht nur zu einer verringerten Kühlleistung führt. •...
  • Página 7: Betrieb

    Betrieb Den Kühlschrank in Betrieb nehmen Nachdem Sie den Kühlschrank an die Stromversorgung angeschlossen haben, drehen Sie den Temperatur- regler im Uhrzeigersinn von der Stellung „0“ zu einer Stellung von 1 bis 7, um den Kühlschrank in Betrieb zu nehmen. In der Stellung „0“ schaltet der Kompressor sich ab. Einstellen der Temperatur Die Temperatur im Kühlschrank regeln Sie mit dem Temperaturregler.
  • Página 8 Die Aufbewahrung im Kühlfach ist für kurze Zeit und den täglichen Verbrauch bestimmt Auch wenn die Temperatur in den meisten Bereichen des Kühlfachs zwischen 0 und 10 °C geregelt werden kann, ist eine längere Lagerung nicht zu empfehlen. Die Lagerung im Kühlfach ist eine Kuzzeitlagerung. Das Kühlfach Eier, Butter, Würze, Eingelegtes...
  • Página 9 Hinweise für die Lagerung im Kühlfach • Heiße Lebensmittel müssen vor der Lagerung auf Raumtemperatur abgekühlt werden, • Trocknen Sie Wassertropfen, bevor Sie die Lebensmittel in den Kühlschrank geben. • Es ist zu empfehlen, das Essen vorher in geeignete Aufbewahrungsbeutel zu schweißen. Dies verhin- dert, das Austreten von Feuchtigkeit und bewahrt das Gemüse und Obst vor dem Verdorren und der Geschmacksveränderung.
  • Página 10: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Das Kühlfach abtauen Das Kühlfach enteist automatisch. Eis an der Rückwand schmilzt und fließt über den Ablauf in den Sammel- behälter ab, wo das Wasser durch die vom Kompressor abgegebene Wärme entweicht. Hinweis: Halten Sie den Abfluss immer über die Gemüsefachab- deckung, um einen geregelten Fluss des Tauwassers zu ermögli- chen.
  • Página 11 Im Urlaub • Kurzer Urlaub: Nehmen Sie alle Lebensmittel heraus. Drehen Sie die Temperatur auf eine niedrige Stufe und gewährleisten Sie, dass die Kühlschranktür geschlossen bleibt. • Langer Urlaub: Nehmen Sie alle Lebensmittel heraus. Ziehen Sie den Netzstecker. Wenn im Inneren Eis abtaut, reinigen und trocknen Sie das Kühlfach.
  • Página 12: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Die Phänomene unten stellen kein ernsthaftes Problem dar • Die Temperatur im Kühlschrank und am Kompressor steigt und der Kompressor läuft für längere Zeit, wenn der Kühlschrank zum ersten Mal eingeschaltet wurde. • Wassertropfen außen. Wischen Sie sie einfach mit einem weichen Tuch fort. •...
  • Página 13: Hinweise Zur Entsorgung

    Lebensmittel wurden nicht richtig verschlossen. Merkwürdiger Geruch Verdorbene Lebensmittel im Kühlschrank. Der Kühlschrank muss gereinigt werden. Hinweise zur Entsorgung Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Pro- dukt, gilt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Página 14 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the follow- ing hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
  • Página 15: Safety Instructions

    Safety Instructions Intended usage • This appliance is designed for food refrigeration,ice making and frozen food storage. • It is intended strictly for household use.If using it for industrial or commercial purpose, be sure to observe the relevant norms and regulations. •...
  • Página 16 • Do not allow children to play with the appliance. In no case should children be allowed to sit on the drawers or hang onto the door. • Should you have bought your new fridge/freezer to replace an old appliance,please make sure that all existing latch-or bolt-locks on the old appliance are destroyed,before you dispose of it.
  • Página 17: Product Description

    Product Description This diagram may vary slightly wit h the layout of the refrigerator you have just purchased due to technical improvements, Shelves 5 Bottle racks 2 Vegetable and fruit tray 6 Adjustable screw (left) 3 Temperature Controller 7 Adjustable screw (right) 4 Egg tray...
  • Página 18: Transport And Installation

    Transport and Installation • Make sure the refrigerator is kept upright during handling. If an inclination is required, it should not exceed 45 degrees. Otherwise the appliance may get damaged resulting not only in compromised refrigeration performance. • To avoid product damage or personal injury, the refrigerator should be unpacked by two persons after it is located in a previously selected position.
  • Página 19: Operation

    Operation Starting the refrigerator After connecting to the power supply, turn the temperature controller clockwise from position 0 to any posi- tion between 1 and 7 to start the refrigerator. The refrigerator compressor will stop when the temperature controller is at position 0. Adjusting the temperature The temperature inside the refrigerator is adjusted by turning the temperature controller.
  • Página 20 Cold storage is for short-term food storage or for daily consumption Although the temperature in most parts of the cold storage compartment can be regulated between 0 and 10 degrees Centigrade, extended periods of food storage is not recommended. Cold storage should only be used for short-term storage.
  • Página 21 Cautions for cold storage • Hot food must be cooled to room temperature before storing in the refrigerator, • Dry any water droplets on the food before placing it in the refrigerator. • It is recommended that food be sealed in suitable storage bags before being placed in the refrigerator;this will prevent moisture in the food from evaporating and prevent vegetables and fruit from withering or altering in flavour.
  • Página 22: Maintencance And Cleaning

    Maintencance and Cleaning Defrosting the cold storage compartment The cold storage compartment is designed for automatic defrosting. Frost formed on the back wall will melt and flow via the drainpipe to the evaporating container over the compressor on the back of the refrigerator, where the heat gener- ated by the compressor will evaporate the water.
  • Página 23 During vacations • Remove any food from refrigerator is the vacation is short. Turn the temperature selection knob to the proper position, and make sure that the door of the refrigerator is properly closed. • If the vacation is long, take out the food from the refrigerator and disconnect the power. When the frost inside melts, clean and dry the compartment.
  • Página 24: Troubleshooting

    Troubleshooting The phenomena below do not constitute a problem • The temperature of the refrigerator and the compressor will rise and the compressor will run for compara- tively longer periods when the refrigerator is first started. • Wipe water drops on the external surface of the refrigerator with a soft cloth. •...
  • Página 25: Disposal Considerations

    Disposal Considerations According to the European waste regulation 2002/96/EC this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 26 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’ a cquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’ e mploi afin d’ é viter d’ é ventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour res- ponsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Página 27: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Utilisation conforme • Cet appareil est destiné aux fins suivantes : la réfrigération et la congélation d’ a liments, la fabrication de glace. • Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. S’il est utilisé à des fins industrielles ou com- merciales, veiller à...
  • Página 28 • Après l’installation, la fiche doit rester facilement accessible. • Veiller à ce que la fiche soit branchée à une prise de terre. Si le cordon d’ a limentation est endommagé, il doit être remplacé par le service client pour éviter tout accident. •...
  • Página 29: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil L’image peut différer quelque peu du design du produit, car des améliorations techniques lui sont constamment apportées. Étagères 5 Rangement pour bouteilles 2 Bac à légumes 6 Vis de réglage (gauche) 3 Thermostat 7 Vis de réglage (droite) 4 Rangement pour œufs...
  • Página 30: Transport Et Installation

    Transport et installation • Veiller à maintenir le réfrigérateur à la verticale pendant son transport. S’il est toutefois nécessaire de l’in- cliner, ne pas le pencher à plus de 45 degrés. Sinon, l’ a ppareil peut être endommagé de même que subir une performance de refroidissement amoindrie.
  • Página 31: Fonctionnement

    Fonctionnement Mise en marche du réfrigérateur Une fois le réfrigérateur branché à l’ a limentation électrique, tourner le thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre, pour le faire passer de la position « 0 » à une autre entre 1 et 7, afin de mettre le réfrigérateur en marche.
  • Página 32 dans le réfrigérateur pour les refroidir ou les congeler une fois la température sélectionnée atteinte. Le stockage au réfrigérateur est prévu pour une brève période et pour une utilisation quotidienne Même lorsque la température interne du réfrigérateur peut être réglée partout entre 0 et 10 °C, le stockage de longue durée est déconseillé.
  • Página 33 Remarques sur la conservation au réfrigérateur • Laisser les aliments chauds refroidir à température ambiante avant de les stocker. • Essuyer les gouttes d’ e au avant d’introduire les aliments dans le réfrigérateur. • Il est recommandé de sceller les aliments dans des sachets plastiques prévus pour la conservation de nourriture.
  • Página 34: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Dégivrage du réfrigérateur Le réfrigérateur dégivre automatiquement. La glace de la paroi du fond fond et s’ é coule par le récipient col- lecteur, là où l’ e au s’ é chappe grâce à la chaleur générée par le compresseur. Remarque : Toujours dégager l’...
  • Página 35 Départ en vacances • Vacances courtes : sortir tous les aliments. Choisir la température la plus basse et s’ a ssurer que la porte du réfrigérateur reste fermée. • Vacances longues : sortir tous les aliments. Débrancher l’ a ppareil. Si de la glace fond à l’intérieur, essuyer et sécher l’intérieur du réfrigérateur.
  • Página 36: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Les phénomènes ci-dessous ne décrivent aucun problème majeur : • La température à l’intérieur du réfrigérateur augmente de même que celle du compresseur et le com- presseur fonctionne plus longuement lorsque le réfrigérateur vient d’ ê tre mis en marche pour la première fois.
  • Página 37: Information Sur Le Recyclage

    Les aliments n’ o nt pas été rangés dans des récipients hermétiques. Odeur nauséabonde Il y a des aliments gâtés dans le réfrigérateur. Le réfrigérateur doit être nettoyé. Information sur le recyclage Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à...
  • Página 38 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Indice Avvertenze di sicurezza .
  • Página 39: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Utilizzo conforme • Il dispositivo serve a raffreddare e congelare gli alimenti e a fare i cubetti di ghiaccio. • Il dispositivo è per uso domestico. In caso di utilizzo per scopi industriali o commerciali, osservare le relative norme e regolamentazioni.
  • Página 40 • Attendere almeno 5 minuti prima di rimettere in funzione il dispositivo, altrimenti il compressore può danneggiarsi. • Non conservare materiali esplosivi, tossici o infiammabili nel dispositivo, come ad esempio acidi, benzina, sostanze chimiche, diluenti ecc. • Non riempire eccessivamente il frigorifero e assicurarsi che ci sia un’ a deguata circolazione dell’ a ria.
  • Página 41: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto La figura può variare leggermente dal design del prodotto poiché vengono apportate in continua- zione migliorie tecniche. Ripiano 5 Scomparto bottiglie 2 Scomparto verdura 6 Vite di fissaggio (sinistra) 3 Manopola temperatura 7 Vite di fissaggio (destra) 4 Ripiano uova...
  • Página 42: Trasporto E Installazione

    Trasporto e installazione • Trasportare il frigorifero in posizione verticale o comunque non inclinarlo più di 45 gradi per evitare di dan- neggiarlo e di compromettere la capacità di refrigerazione. • Per evitare di danneggiare il frigorifero o le persone, collocare il frigorifero nel luogo prescelto servendosi di un aiutante per disimballarlo.
  • Página 43: Messa In Funzione

    Messa in funzione Mettere in funzione il frigorifero Dopo aver collegato il frigorifero alla corrente, ruotare la manopola della temperatura in senso orario dalla posizione “O” ad una posizione compresa tra 1 e 7. In posizione “O” il compressore si spegne. Impostare la temperatura La temperatura del frigorifero si regola tramite l’...
  • Página 44 La conservazione degli alimenti in frigorifero è per breve tempo e per il consumo quotidiano Sebbene la temperatura negli scomparti del frigorifero possa essere regolata tra 0 e 10°C, si sconsiglia una conservazione a lungo termine. La conservazione degli alimenti nel frigorifero è per brevi periodi di tempo. Frigorifero Uova, burro, spezie, sottaceti...
  • Página 45 Note per la conservazione degli alimenti • Far raffreddare gli alimenti caldi prima di introdurli in frigorifero. • Asciugare gli alimenti prima di introdurli in frigorifero. • Si consiglia di riporre gli alimenti in appositi sacchetti. Ciò impedisce la fuoriuscita di umidità e che la frutta e la verdura vadano a male o che si alteri il gusto.
  • Página 46: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Sbrinare il frigorifero Il frigorifero si sbrina automaticamente. Il ghiaccio che si forma sulla parete posteriore si scioglie e finisce nello scarico nel contenitore di raccolta, dove il calore generato dal compressore fa evaporare l’ a cqua. Nota: tenere sempre lo scarico pulito per permettere il deflusso regolare dell’...
  • Página 47 In caso di assenza • Assenza breve: rimuovere tutti gli alimenti. Impostare una temperatura più bassa e assicurarsi che lo spor- tello sia chiuso correttamente. • Assenza prolungata: rimuovere tutti gli alimenti. Staccare la spina dalla presa. Se il ghiaccio all’interno si scioglie, pulire e asciugare il frigorifero.
  • Página 48: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi I fenomeni sotto elencati non indicano un malfunzionamento: • Alla prima accensione, la temperatura del frigorifero e del compressore aumenta e di conseguenza il com- pressore resta in funzione più a lungo. • Gocce d’ a cqua sulle superfici. Asciugare le gocce d’ a cqua utilizzando un panno morbido. •...
  • Página 49: Smaltimento

    Smaltimento Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2002/96/CE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Página 50 Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosa- mente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Índice Indicaciones de seguridad .
  • Página 51: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Uso del aparato • Este aparato se ha creado para el siguiente fin: refrigeración y congelación de alimentos y fabricación de hielo. • El aparato se ha concebido para un uso doméstico. Si lo utiliza para fines industriales o comerciales, siga las normas y disposiciones aplicables.
  • Página 52 • Tras la instalación, debe mantener el enchufe accesible. • Asegúrese de que el enchufe se conecta a una toma de corriente con toma de tierra. Si el cable de alimen- tación está dañado, deberá ser reparado por el servicio de atención al cliente para evitar riesgos. •...
  • Página 53: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato La ilustración puede diferir un poco del diseño final del producto, pues se ha modificado con motivo de mejoras técnicas. Balda 5 Compartimento para las botellas 2 Compartimento para las verduras 6 Tornillo de ajuste (izquierda) 3 Regulador de temperatura 7 Tornillo de ajuste (derecha) 4 Huevera...
  • Página 54: Transporte Y Colocación

    Transporte y colocación • Asegúrese de que el frigorífico se mantiene en una posición vertical durante el transporte. Si debe inclinar el aparato, no lo haga más de 45 grados. De lo contrario, podría averiarlo y provocar una menor eficiencia de refrigeración.
  • Página 55: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Poner en funcionamiento el frigorífico Cuando haya conectado el frigorífico al suministro eléctrico, gire el regulador de temperatura en el sentido de las agujas del reloj desde la posición «0» hasta las posiciones 1 a 7 para poner en funcionamiento el frigorífi- co.
  • Página 56 lar alimentos, introdúzcalos en el frigorífico cuando este haya alcanzado la temperatura seleccionada. La conservación dentro del frigorífico es temporal y el alimento debe consumirse en los días posteriores Aunque la temperatura en la mayor parte de las zonas del compartimento de refrigeración pueda regularse entre 0 y 10 °C, no se recomienda un almacenamiento prolongado.
  • Página 57 Indicaciones para el almacenamiento en el frigorífico • Los alimentos calientes deben dejarse enfriar hasta alcanzar la temperatura ambiente. • Seque las gotas de agua antes de introducir los alimentos en el frigorífico. • Se recomienda guardar los alimentos en una bolsa de conservación adecuada. Así evitará la formación de humedad y conservará...
  • Página 58: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Descongelar el compartimento de refrigeración El compartimento de refrigeración se descongela automáticamente. El hielo de la pared trasera se derrite y fluye por el desagüe al recipiente colector, en donde el agua se evapora por el calor producido por el com- presor.
  • Página 59 Ausencia • Ausencia breve: retire todos los alimentos. Gire el regulador de temperatura hasta un nivel bajo y asegúrese de que la puerta del frigorífico está cerrada. • Ausencia prolongada: retire todos los alimentos. Desconecte el enchufe. Si se ha formado hielo en el inte- rior, limpie y seque el compartimento de refrigeración.
  • Página 60: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Los siguientes fenómenos no representan ningún problema y no necesitan reparación. • La temperatura del frigorífico y del compresor aumenta y el compresor funciona durante un periodo de tiempo prolongado cuando enciende el frigorífico por primera vez. •...
  • Página 61: Indicaciones Para La Retirada Del Aparato

    Los alimentos no se han envasado correctamente. Mal olor Alimentos en mal estado dentro del frigorífico. Debe limpiar el frigorífico. Indicaciones para la retirada del aparato Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tacha- do) entonces rige la normativa europea, directiva 2002/96/CE.

Este manual también es adecuado para:

1003028910031419

Tabla de contenido