Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 88

Enlaces rápidos

DESMi180
DESMi160M
PL
Spawarka inwertorowa
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Invertorová svářečka
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Invertorová zváračka
Užívateľská príručka a záručný list
LT
Inverterinis suvirinimo aparatas
Naudojimo instrukcija su garantiniu lapu
LV
Metināšanas invertors
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Inverteres hegesztőgép
Használati Utasítás Garanciajeggyel
FR
Poste à souder inverter
Mode d'emploi avec Bulletin de Garantie
ESP
Soldadora inverter
Manual de Instrucciones con carta de garantía
ROM
Aparat de sudură cu invertor
Manualul de utilizare şi certificatul de garanţie
NL
Lasinverter
Gebruiksaanwijzing met de garantiekaart
DE
Inverter-Schweißgerät
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
DESMi180/DESMi160M.06022017 V. 1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DEDRA DESMi180

  • Página 1 Poste à souder inverter Mode d'emploi avec Bulletin de Garantie Soldadora inverter Manual de Instrucciones con carta de garantía Aparat de sudură cu invertor Manualul de utilizare şi certificatul de garanţie Lasinverter Gebruiksaanwijzing met de garantiekaart Inverter-Schweißgerät Bedienungsanleitung mit Garantiekarte DESMi180/DESMi160M.06022017 V. 1...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Instrukcji Obsługi. Prosimy o zachowanie Instrukcji Obsługi i Deklaracji Zgodności. Rygorystyczne przestrzeganie wskazówek i zaleceń zawartych w Instrukcji Obsługi wpłynie na przedłużenie żywotności Państwa urządzenia. Deklaracja Zgodności znajduje się w siedzibie producenta Dedra-Exim Sp. z o.o. Kontakt: DEDRA - EXIM Sp. z o.o.
  • Página 3 A +/- LED „ON” DESMi180 [m/min] 230V~50 Hz [mm] 13 15...
  • Página 4 A +/- LED „ON” DESMi160M 230V~50 Hz 13 15 13 15...
  • Página 5 Tabliczka znamionowa, model DESMi180 Nazwa urządzenia Producent Logo xxxxxxxx Rok produkcji i nr partii Model Norma Parametry obwodu spawania Parametry obwodu zasilania Piktogramy Kod kreskowy Tabliczka znamionowa, model DESMi160M Nazwa urządzenia Spawarka inwertorowa 160A Logo Producent Rok produkcji i nr partii...
  • Página 6 Opis zastosowanych piktogramów Łatwy zapłon łuku - układ Nakaz przeczytania instrukcji obsługi ułatwiający zapłon łuku Nakaz stosowania osłony twarzy Startowy wzrost prądu spawania - układ (maska spawalnicza) regulujący dynamikę łuku i jego stabilność Układ zapobiegający zniszczeniu Nakaz stosowania rękawic elektrody w wyniku jej przyklejenia Przystosowanie do zasilania z generatora Ostrzeżenie o promieniowaniu podczerwonym oraz informacja o jego minimalnej mocy...
  • Página 7: Informacje Dotyczące Korzystania Z Niniejszej Instrukcji Obsługi

    3. Przeznaczenie urządzenia Spawarka inwertorowa DESMi180 i DESMi160M są urządzeniami przeznaczonymi do spawania łukowego w osłonie gazowej. Spawarka DESMi160M umożliwia również spawanie elektrodą otuloną. W ich budowie zastosowano tranzystory IGBT (ang. Insulated Gate Bipolar Transistor) - tranzystor bipolarny z izolowaną bramką. Jest to element półprzewodnikowy mocy używany w przekształtnikach energoelektronicznych.
  • Página 8: Dane Techniczne

    Przyjmuje się, iż czas pełnego cyklu pracy wynosi 10 min (Przykładowo: X = 60% oznacza, że obciążenie trwa 6 min. zaś po cyklu następuje przerwa 4 min.) 5. Dane techniczne Model spawarki inwertorowej DESMi180 DESMi160M Napięcie zasilające 230 V~ 50 Hz 230V~ 50Hz Maksymalny prąd spawania metodą...
  • Página 9: Podłączanie Do Sieci

    - nałożyć bęben, tak aby drut podawany został od dołu (Fot. C lub Fot. F), - początek drutu przyciąć po kątem 45 stopni, za pomocą szczypiec bocznych np. model DEDRA 1246, - wsunąć drut w układ podający drut (C-7; F-7), - wsunąć...
  • Página 10: Użytkowanie Urządzenia

    1. Przewód spawalniczy, masowy - wcisnąć końcówkę przewodu w gniazdo oznaczone (zaciskiem masowym A-5) i przekręcić w prawo do oporu - górne gniazdo. 2. Drut spawalniczy należy założyć zgodnie z punktem 7 „Przygotowanie do pracy”. 3. Przewód spawalniczy doprowadzający prąd do uchwytu elektrodowego wkręcić w gniazdo oznaczone (uchwytem MAG: A-6).
  • Página 11 Spawanie metodą MMA elektrodą otuloną (tylko model DESMi160M) Spawarka DESMi160M umożliwia spawanie metodą elektrody otulonej. Przed rozpoczęciem spawania tą metodą należy zasięgnąć informacji co do prawidłowego sposobu podłączenia polaryzacji przewodów od producenta elektrod. Informacje takie powinny być dostępne na opakowaniu elektrod. Spawanie łukowe elektrodą...
  • Página 12: Bieżące Czynności Obsługi

    E 46 3 1Ni B 5 4 H5 Metoda Metoda Spawania Zawartość wodoru w stopiwie Własności wytrzymałościowe Zalecane pozycje spawania Uzysk elektrody i rodzaj prądu Temperatura pracy łamania spoiwa spawania Symbol rodzaju otuliny elektrody Symbol składu chemicznego stopiwa stopiwa Poza oznaczeniami normatywnymi występują także oznaczenia własne poszczególnych producentów elektrod.
  • Página 13: Samodzielne Usuwanie Usterek

    Importera oraz dowód zakupu. Bez tych dokumentów naprawa będzie taktowana jako pogwarancyjna Po okresie gwarancyjnym naprawy wykonuje Serwis Centralny. Uszkodzony produkt należy wysłać do Serwisu (koszt wysyłki pokrywa użytkownik). DEDRA-EXIM Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych lub kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania.
  • Página 14: Karta Gwarancyjna

    3. Niniejszą gwarancją objęte są wady spowodowane wadliwymi materiałami, nieprawidłowym montażem, błędami wykonania. 4. Wady ujawnione w okresie gwarancyjnym będą usunięte przez DEDRA-EXIM w terminie umówionym z konsumentem, nie dłuższym niż 14 dni roboczych od dnia dostarczenia do serwisu. Czas naprawy może się...
  • Página 16 Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti DEDRA EXIM je zakázáno. Dedra-Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a kompletační změny bez dřívějšího oznámení.
  • Página 17 Výrobní štítek, model DESMi180 Název přístroje Výrobce Logo xxxxxxxx Rok výroby a číslo šarže Model Norma Parametry svařovacího obvodu Parametry napájecího obvodu Piktogramy Čárový kód Výrobní štítek, model DESMi160M Název přístroje Spawarka inwertorowa 160A Logo Výrobce Rok výroby a číslo šarže...
  • Página 18 Popis použitých piktogramů Snadné zapálení oblouku – soustava PŘÍKAZ: Přečtěte návod k obsluze usnadňující zapálení oblouku Počáteční růst svařovacího proudu – Příkaz používání ochrany obličeje soustava, která nastavuje dynamiku (svářečská maska) oblouku a jeho stabilitu Soustava zabraňující poničení elektrody Příkaz používání rukavic v následku její...
  • Página 19: Informace O Využití Tohoto Návodu K Obsluze

    3. Určení přístroje Invertorové svářečky DESMi180 a DESMi160M jsou přístroji určenými pro obloukové sváření v plynové ochraně. Svářečka DESMi160M umožňuje také sváření obalenou elektrodou. V jejich konstrukci byly použity tranzistory IGBT (ang. Insulated Gate Bipolar Transistor) – bipolární tranzistor s izolovaným hradlem. Jedná se o polovodičový prvek výkonu, který...
  • Página 20: Technické Údaje

    Předpokládá se, že doba plného pracovního cyklu je 10 min (Ku příkladu: X = 60 % znamená, že zatížení trvá 6 min, a po cyklu následuje přestávka, která trvá 4 min.) 5. Technické údaje Model invertorové svářečky DESMi180 DESMi160M Napájecí napětí 230 V~ 50 Hz 230V~ 50Hz Maximální...
  • Página 21: Zapojení Do Sítě

    (označené „+“ a „–“) a vyměňte jejich místa, a následně je došroubujte. Ke svařování práškovým drátem používejte správné vodící válečky (mají příslušný tvar brázdy a kvalitu povrchu brázdy). Po rozbalení je přístroj připraven ke svařování plným drátem. Svářečky DESMi180 a DESMi160M jsou továrně připraveny ke svařování plným drátem.
  • Página 22 Svářečka DESMi160M umožňuje svařovat metodou obalené elektrody Před zahájením svařování touto metodou informujte se ohledně správného způsobu připojení polarizace vodičů u výrobce elektrod. Takové informace by měly být dostupné na obalu elektrod. Obloukové svařování obalenou elektrodou spočívá v zapálení oblouku svářečem mezi koncem elektrody a základním materiálem svařovaného předmětu.
  • Página 23 1. Svařovací vodič, hromadný – stiskněte koncovku vodiče do hnízda označeného (hromadnou svorkou A-5) a otočte doprava, až pocítíte odpor – horní hnízdo. 2. Svařovací drát umístěte podle bodu 7 „Příprava k práci“. 3. Svařovací vodič, který vede proud k elektrodovému držáku, našroubujte do hnízda označeného (držákem MAG: A-6).
  • Página 24: Běžná Obsluha

    E 46 3 1Ni B 5 4 H5 Obsah vodíku ve svarovém kovu Svařovací metoda Pevnostní vlastnosti svarového kovu Doporučené polohy svařování Výnos elektrody a druh svařovacího Provozní teplota lámání svarového proudu kovu Symbol chemického složení Symbol druhu obalu elektrody svarového kovu Vedle normativních označení...
  • Página 25: Samostatné Odstraňování Defektů

    (originální obal). Přiložte prosím Záruční list vydaný importérem a doklad o koupi. Bez těchto dokumentů bude oprava považována za pozáruční. Po záruční době opravy provádí centrální servis. Poškozený produkt pošlete do servisu (náklady na dopravu nese uživatel). DEDRA-EXIM Sp. z o.o. si vyhrazuje právo zavádět konstrukční nebo kompletační změny bez dřívějšího oznámení.
  • Página 26: Záruční List

    špatné technologie provedení. 4. Závady zjištěné v záruční době budou odstraněny společností DEDRA-EXIM ve lhůtě ne delší než 14 pracovních dní ode dne dodání do servisu. Dobra opravy se může prodloužit v případě, že bude nutné...
  • Página 28 Presne a dôkladne dodržiavajte odporúčania a pokyny, ktoré sú uvedené v Užívateľskej príručke, predĺžite tým životnosť vášho zariadenia. Vyhlásenie o zhode je k dispozícii v sídle výrobcu Dedra-Exim Sp. z o.o. Kontakt: DEDRA - EXIM Sp. z o.o. 05-800 Pruszków ul. 3 Maja 8 Tel.
  • Página 29 Výrobný štítok, model DESMi180 Názov zariadenia Výrobca Logo xxxxxxxx Rok výroby a číslo série Model Norma Parametre zváracieho obvodu Parametre napájacieho obvodu Piktogramy Čiarový kód Výrobný štítok, model DESMi160M Názov zariadenia Spawarka inwertorowa 160A Logo Výrobca Rok výroby a číslo série...
  • Página 30 Opis používaných piktogramov Ľahké zapálenie oblúka – systém uľahčujúci Príkaz – oboznámte sa s užívateľskou príručkou vzplanutie oblúka Štartový nárast zváracieho Príkaz – používajte ochranu tváre prúdu – systém regulujúci dynamiku oblúka (zváračská maska) a jeho stabilitu Systém predchádzajúci zničeniu elektródy Príkaz –...
  • Página 31: Informácie Týkajúce Sa Používania Tejto Užívateľskej Príručky

    Príručka bezpečnosti práce je pripojená k zariadeniu ako osobitná brožúra. Uchovajte ju pre prípadnú potrebu v budúcnosti. Ak zariadenie odovzdáte inej osobe, odovzdajte jej aj užívateľskú príručku, príručku bezpečnosti práce ako aj vyhlásenie o zhode. Spoločnosť DEDRA EXIM nezodpovedá za havárie a úrazy, ktoré vznikli následkom nedodržiavania pokynov bezpečnosti práce.
  • Página 32: Technická Špecifikácia

    Predpokladá sa, že celý pracovný cyklus trvá 10 min. (napríklad: X = 60% znamená, že záťaž trvá 6 min., a po cykle nasleduje prestávka trvajúca 4 min.) 5. Technická špecifikácia Model invertorovej zváračky DESMi180 DESMi160M Napätie zdroja 230 V~ 50 Hz 230V~ 50Hz Maximálny zvárací...
  • Página 33: Pripojenie K El. Sieti

    - vložte prítlačný valec a založte prítlak, nastavte prítlak tak, aby valec pracoval s malým odporom, - zakrúťte zvárací kábel do zdierky, - Pre zváračku DESMi180: stlačte zapínač zváracieho drôtu a podržte tak dlho, kým sa drôt nevysunie. - Pre zváračku DESMi160M: stlačte tlačidlo vo vnútri komory drôtu (obr. F-8) 7.
  • Página 34: Používanie Zariadenia

    1. Zvárací kábel, uzemňujúci – koncovku kábla zasuňte do lôžka označeného (uzemňujúcim konektorom A-5) a prekrúťte vpravo do konca – horná zdierka. 2. Zvárací drôt založte podľa pokynov uvedených v bode 7 „Príprava na prácu”. 3. Zvárací drôt privádzajúci prúd do elektródovej rukoväte pripojte k zdierke označenej (držiakom MAG: A-6). Na prednom paneli zváračky (obr.
  • Página 35 Zváranie metódou MMA obalenou elektródou (iba model DESMi160M) Zváračka DESMi160M umožňuje zvárať obalenými elektródami. Pred začatím zvárania touto metódou sa oboznámte s pokynmi týkajúcimi sa správneho pripojenia (polarizácie) káblov, ktoré poskytuje výrobca elektród. Také informácie by mali byť uvedené na balení elektród.
  • Página 36: Priebežné Obslužné Činnosti

    E 46 3 1Ni B 5 4 H5 Obsah vodíka vo zvarovom kove Metóda zvárania Vlastnosti odolnosti a trvácnosti Odporúčané pozície zvárania zvarového kovu Pracovná teplota lámania zvarového Výdatnosť elektródy a typ zváracieho kovu prúdu Symbol chemického zloženia Symbol typu obalu elektródy zvarového kovu Okrem normatívneho značenia výrobcovia môžu používať...
  • Página 37: Samostatné Odstraňovanie Porúch

    Reklamovaný výrobok odovzdajte na opravu na mieste nákupu (predajca je povinný prijať reklamovaný výrobok), alebo ho zašlite do centrálneho servisu spoločnosti DEDRA EXIM. Adresa je uvedená ďalej ako aj v záručnom liste. Zváračka musí byť počas prepravy dobre zabezpečená...
  • Página 38: Záručný List

    4. Chyby odhalené počas trvania záručnej lehoty spoločnosť DEDRA-EXIM odstráni v lehote nie dlhšej ako 14 pracovný dní od dňa doručenia do servisu. Čas opravy sa môže predĺžiť, ak bude potrebné...
  • Página 40 El. paštas [email protected] www.dedra.pl Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „DEDRA EXIM“ sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo.
  • Página 41 Informacinė lentelė, modelis DESMi180 Įrenginio pavadinimas Logotipas Gamintojas Pagaminimo metai ir xxxxxxxx Modelis partijos nr. Norma Suvirinimo grandinės parametrai Maitinimo grandinės parametrai Piktogramos Barkodas Informacinė lentelė, modelis DESMi160M Įrenginio pavadinimas Spawarka inwertorowa 160A Logotipas Gamintojas Pagaminimo metai ir xxxxxxxx Modelis...
  • Página 42 Panaudotų piktogramų aprašymas Lengvas lanko uždegimas – sistema Privaloma: Perskaitykite aptarnavimo instrukciją palengvinanti lanko uždegimą Startinis suvirinimo elektros padidėjimas – lanko dinamiką ir stabilumą Privaloma naudoti veido apsaugą (suvirintojo skydelį) reguliuojanti sistema Sistema, apsauganti nuo elektrodo Privaloma naudoti pirštines sunaikinimo dėl jo prilipimo Pritaikymas maitinimui iš...
  • Página 43 3. Įrenginio paskirtis DESMi180 ir DESMi160M inverteriniai suvirinimo aparatai – tai įrenginiai skirti lankiniam suvirinimui apsauginių dujų aplinkoje. DESMi160M suvirinimo aparatas leidžia virinti glaistytais elektrodais. Jų konstrukcijoje yra naudojami IGBT (ang. Insulated Gate Bipolar Transistor) tranzistoriai – bipoliniai tranzistoriai su izoliuota užtūra. Tai puslaidininkio elementas naudojamas energoelektroniniuose konverteriuose.
  • Página 44: Techniniai Duomenys

    Laikoma, kad pilno darbo ciklo laikas yra 10 min. (pavyzdžiui: X = 60 % reiškia, kad apkrova trunka 6 min., o po ciklo eina 4 min. pertrauka) 5. Techniniai duomenys Inverterinio suvirinimo aparato modelis DESMi180 DESMi160M Elektros įtampa 230 V~ 50 Hz 230V~ 50Hz Maksimali suvirinimo MIG/MAG metodu įtampa...
  • Página 45 Nuimti vielos prispaudimo reguliatorių, ant kurio yra tvirtinama ritė. - uždėti ritę, kad viela būtų tiekiama iš apačios (nuotr. C arba nuotr. F), - vielos pradžia nukirpti 45 laipsnių kampu šoninių gnybtų pagalba (pvz. modelis DEDRA 1246), - įdėti vielą į vielos tiekimo sistemą (C-7; F-7), - įkišti vielą...
  • Página 46: Įrenginio Naudojimas

    1. Suvirinimo masės laidas – įspausti laido antgalį į lizdą pažymėtą (masės gnybtu A-5) ir pasukti į dešinę, kol pasijus pasipriešinimas – viršutinis lizdas. 2. Suvirinimo laidą uždėti pagal nurodymus iš 7 punkto „Pasiruošimas darbui“. 3. Suvirinimo laidą, tiekiantį elektrą elektrodų laikikliui, įsukti į lizdą pažymėta (rankena MAG: A-6). Priekiniame suvirinimo aparato panelyje (Pav.
  • Página 47 Suvirinimas MMA metodu su glaistytu elektrodu (tik DESMi160M modelis). DESMi160M suvirinimo aparatas leidžia virinti glaistytais elektrodais. Prieš pradedant virinimą šiuo būdu, būtina patikrinti pas elektrodų gamintoją, kaip teisingai reikia pajungti laidų poliškumą. Ši informacija turėtų būti nurodyta ant elektrodų įpakavimo. Lankinio suvirinimo glaistytais elektrodais metu suvirintojas uždega lanką...
  • Página 48 E 46 3 1Ni B 5 4 H5 Vandenilio pagrindinio metalo siūlėje Suvirinimo metodas kiekis Siūlės stiprumo savybės Rekomenduojamos suvirinimo pozicijos Pagrindinio metalo siūlės laužimo Elektrodo išeiga ir suvirinimo srovės temperatūra rūšis Pagrindinio metalo siūlės cheminės Elektrodo glaisto tipo simbolis sudėties simbolis Šalia norminių...
  • Página 49: Baigiamosios Nuostatos, Komplektacija

    Garantiniame laikotarpyje remontai yra atliekami remiantis Garantiniame lape, kuris yra šios instrukcijos pabaigoje, nurodytomis sąlygomis. Prašome pateikti produktą remontui jo pirkimo vietoje (pardavėjas privalo priimti tokį produktą) arba atsiųsti į „DEDRA EXIM“ centrinį servisą. Adresas yra nurodytas žemiau ir Garantiniame lape. Transportuojant, suvirinimo aparatas turi būti kruopščiai apsaugotas nuo pažeidimų...
  • Página 50 4. „DEDRA-EXIM“ pašalins garantiniame laikotarpyje aptiktus defektus per laiką ne ilgesni kaip 14 dienų nuo gaminio pristatymo į servisą dienos. Remonto laikas gali būti ilgesnis, jei reikės užsakyti reikalingą...
  • Página 52: Satura Rādītājs

    (22) 73-83-779 E-pasta adrese [email protected] www.dedra.pl Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez DEDRA-EXIM piekrišanas aizliegta. Dedra-Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja brīdinājuma...
  • Página 53 Plāksnīte ar pases datiem, modelis DESMi180 Ierīces nosaukums Ražotājs Logo Ražošanas gads un xxxxxxxx Modelis partijas nr. Standards Metināšanas ķēdes parametri Barošanas ķēdes parametri Piktogrammas Svītrkods Plāksnīte ar pases datiem, modelisDESMi160M Ierīces nosaukums Spawarka inwertorowa 160A Logo Ražotājs Ražošanas gads un...
  • Página 54 Lietotu piktogrammu apraksts Viegla loka aizdegšana - loka aizdegšanas Obligāti salasīt lietošanas instrukciju. atvieglošanas sistēma Obligāti lietot sejas aizsardzību Metināšanas strāvas starta palielināšana - (metināšanas maska) loka dinamikas un stabilitātes regulējošā sistēma Sistēma, kas sarga elektrodu no bojāšanas Obligāti lietot cimdus pielipināšanas rezultātā...
  • Página 55 Darba laikā jābūt ievēroti galvenie darba drošības instrukcijas noteikumi. Darba drošības instrukcija ir pievienota ierīcei kā atsevišķa brošūra un jābūt saglabāta. Gadījumā, ja ierīce ir nodota citai personai, lūdzam nodot arī lietošanas instrukciju, darba drošības instrukciju un atbilstības deklarāciju. Firma Dedra-Exim nav atbildīga par nelaimes gadījumiem savienotiem ar darba drošības norādījumu neievērošanu.
  • Página 56: Tehniskie Dati

    Pieņemts, ka vienā pilnā darba cikla laiks ir 10 min. (piem.: X = 60% nozīmē, ka noslogojums ir 6 minūtes un pēc tam ir 4 min. pārtraukums) 5.Tehniskie dati Metināšanas invertora modelis DESMi180 DESMi160M Barošanas spriegums 230 V~ 50 Hz 230V~ 50Hz Maksimālā...
  • Página 57 - novietot vietā spiediena veltni un radīt spiedienu, noregulēt spiedienu tā, lai veltnis strādātu ar nelielu pretestību, - ieskrūvēt metināšanas vadu ligzdā, - metināšanas iekārtai DESMi180 turēt iespiestu metināšanas vada slēdzi tik ilgi, līdz izbīdās stieple. - metināšanas iekārtai DESMi160M nospiest pogu stieples kameras iekšā (Zīmējums F-8) 7. Pieslēgšana pie elektroapgādi Pirms ierīces pieslēgšanas pārbaudīt, vai elektroapgādes spriegums ir vienāds ar rādītam indikācijas...
  • Página 58 1. Metināšanas, zemes vadu – iespīlēt vada galu norādītajā ligzdā (masu spailēm A-5) un skrūvēt pulksteņrādītāja virzienā, līdz tas apstājas – ligzdas augšai. 2. Metināšanas stiepli jāievieto saskaņā ar „Sagatavošanās darbam”.7. punktu. 3. Metināšanas vadu, kas novada strāvu līdz elektrodu spailēm, ieskrūvēt norādītajā ligzdā (ar spailēm MAG: A-6). Uz metināšanas iekārtas priekšējā...
  • Página 59 MMA metināšanas metode ar pārklātiem elektrodiem (tikai DESMi160M modelis) DESMi160M metināšanas iekārta ļauj metināt ar pārklāto elektrodu palīdzību. Pirms uzsākt metināt ar šo metodi, ir jāiegūst informācija no elektrodu ražotāja par pareizu vadu polarizācijas pieslēguma veidu. Šādai informācijai būtu jābūt pieejamai uz elektrodu iepakojuma. Loka metināšana ar pārklātiem elektrodiem balstās metinātāja iekārtas loka aizdedzē...
  • Página 60 E 46 3 1Ni B 5 4 H5 Ūdeņraža saturs uzkausējamā metālā Metināšanas metode Uzkausējamā metāla izturības Rekomendētas metināšanas pozīcijas īpašības Elektroda izstrāde un metināšanas Uzkausējamā metāla laušanas strāvas veids darba temperatūra Uzkausējamā metāla ķīmiska sastāva Elektroda pārklājuma veida simbols simbols Izņemot normatīvus apzīmējumus, elektrodu ražotāji lieto savus apzīmējumus.
  • Página 61 Bez dokumenta garantijas remonts būs uzskatīts par pēc-garantijas remontu. Pēc garantijas laika remontu veic Centrāls Serviss. Bojātu produktu nosūtīt Servisam (par pasūtīšanu maksā lietotājs). SIA „DEDRA-EXIM” (DEDRA-EXIM Sp. z o.o.) firmai ir tiesība mainīt konstrukciju un komplektāciju bez paziņošanas.
  • Página 62: Garantijas Nosacījumi

    3. Garantija apņem tikai bojājumus, atklātu garantijas darbības laikā, ierosinātus sakarā ar slēptiem produkta defektiem vai nepareizumiem savienotiem ar neattiecīgu izgatavošanas tehnoloģiju. 4. Defekti, atklāti garantijas laikā, tiks likvidēti DEDRA-EXIM servisā 14 darba dienu laikā, sākot no dienas, kad produkts tiks piegādāts servisam. Remonta laiks var būt pagarināts, ja būs nepieciešama remontam nepieciešamu elementu saņemšana, par ko lietotājs tiks informēts.
  • Página 64 Használati Utasítás tartalmával. Kérjük tegye el a Használati Utasítást és a Megfelelőségi Nyilatkozatot. A Használati Utasításban található útmutatók és utasítások szigorú betartása az Önök berendezése élettartamának meghosszabbítását eredményezi. A Megfelelőségi Nyilatkozat a Dedra-Exim Sp. z o.o. székhelyén található Elérhetőség: DEDRA - EXIM Sp. z o.o. 05-800 Pruszków ul. 3 Maja 8 Tel.
  • Página 65 Típuscímke, DESMi180 modell A berendezés neve Gyártó Logó Gyártás éves és xxxxxxxx Modell szériaszám Szabvány Hegesztő áramkör paraméterei Tápforrás áramkör paraméterei Vonalkód Piktogramok Típuscímke, DESMi160M modell A berendezés neve Spawarka inwertorowa 160A Logó Gyártó Gyártás éves és xxxxxxxx Modell DESMi160M Rok prod: 2016 szériaszám...
  • Página 66 Az alkalmazott piktogramok magyarázata Könnyű ív begyújtás - az ív Nakaz A használati utasítás elolvasására kötelezés begyújtását megkönnyítő egység Induló magas hegesztő áram - az ív Arcvédelem (hegesztőpajzs) használata kötelező dinamikáját és stabilitását szabályozó egység Az elektróda odaragadásából eredő Kesztyű használata kötelező tönkretételét megakadályozó...
  • Página 67: Az Alábbi Használati Utasítás Használatával Kapcsolatos Információk

    útmutató külön füzetként kerül a berendezéshez csatolásra és megőrizendő. Amennyiben a berendezés más személyhez kerül, kérjük szintén átadni a használati utasítást, a munkabiztonsági útmutatót és a megfelelőségi nyilatkozatot. A Dedra Exim cég nem vállal felelősséget a munkabiztonsági előírások megszegéséből eredő balesetekért.
  • Página 68: Műszaki Adatok

    E szabvány szempontjából egy teljes ciklus periódusideje 10 perc. (Például: 60%-os bekapcsolási idő (bekapcsolási tényező) esetében 6 percig tartó, folyamatos terhelést 4 perces üresjárási periódus követ. 5. Műszaki adatok Inverteres hegesztőgép modell DESMi180 DESMi160M Tápfeszültség 230 V~ 50 Hz 230V~ 50Hz Maximális hegesztő...
  • Página 69: Hálózatra Csatlakoztatás

    - csavarozza be a hegesztő kábelt az aljzatba, - A DESMi180 hegesztőgép esetében nyomja meg a hegesztő kábel kapcsolóját, míg a huzal ki nem tolódik. - A DESMi160 hegesztőgép esetében nyomja meg a huzalkamrában levő gombot (F-8 ábra) unie. się drut.
  • Página 70 1. Hegesztő testkábel - helyezze be a vezeték végét az (A-5 test befogó) jelölésű aljzatba és csavarja el jobbra ütközésig - felső aljzat. 2. A hegesztő huzalt a 7. "A munka előkészítése" pontnak megfelelően tegye fel. 3. Az áramot az elektróda befogóra juttató hegesztő kábelt csavarozza be a megjelölt aljzatba (MAG markolat: A-6). A hegesztőgép homlok paneljén (B-1 ábra: E-1) található...
  • Página 71 Bevonatos elektródával történő MMA típusú hegesztés (csak a DESMi160M modell). A DESMi160M hegesztőgép a bevonatos elektródával történő hegesztést is lehetővé teszi. Az ezzel a módszerrel történő hegesztés előtt tájékozódni kell az elektróda gyártójánál a vezetékek polarizációjának megfelelő csatlakozásával kapcsolatban. Az ilyen jellegű információk általában az elektródák csomagolásán találhatók meg.
  • Página 72: Folyó Karbantartási Tevékenységek

    E 46 3 1Ni B 5 4 H5 A varrat hidrogén tartalma Hegesztési módszer A varrat szilárdsági tulajdonságai Ajánlott hegesztési pozíciók Az ötvözet szakadásának üzemi Elektróda hasznosulás és hegesztőáram hőmérséklete fajta Az ötvözet vegyi összetételének Elektróda bevonat fajta jelzése jelölése A normatív jelöléseken kívül az egyes elektróda gyártók saját jelöléseket is alkalmaznak.
  • Página 73: A Hibák Önálló Elhárítása

    11. A hibák önálló elhárítása elhárítása PROBLÉMA A táp kijelzője nem világít, a Nyomja be mélyebben a csatlakozó A tápvezeték rosszul dugót az aljzatba, ellenőrizze a ventilátor nem működik, nincs csatlakoztatva vagy sérült tápvezetéket áram a kimeneten. A csatlakozó aljzatban nincs Ellenőrizze a feszültséget az aljzatban, ellenőrizze a biztosítékot hálózati feszültség...
  • Página 74: Garanciajegy

    3. A garancia kizárólagosan a garancia érvényességi ideje alatt keletkezett, az értékesített termékben rejlő okokból fakadó sérülésekre, vagy a rossz gyártási technológiából helytelenségekre vonatkozik. 4. A garanciális időszakban feltárt hibákat a DEDRA-EXIM a szervizbe szállítás napjától számított 14 munkanapnál nem hosszabb határidővel javítja. A javítás ideje a javításához szükséges alkatrészek beszerzéséhez szükséges idővel meghosszabbodhat, amiről a felhasználó...
  • Página 76 Le respect strict des indications et des conseils se trouvant dans le Mode d’Emploi aura l’influence sur la durée de vie de votre appareil. Déclaration de conformité se trouve dans le siège du fabricant Dedra-Exim sp. z o.o. Contact: DEDRA - EXIM Sp. z o.o.
  • Página 77 Plaque signalétique, modèle DESMi180 Nom de l'appareil Fabricant Logo Année de fabrication xxxxxxxx Modèle et no de lot Norme Paramètres du circuit de soudage Paramètres du circuit d'alimentation Code-barre Pictogrammes Plaque signalétique, modèle DESMi160M Nom de l'appareil Spawarka inwertorowa 160A...
  • Página 78 INTERPRETATION DES PICTOGRAMMES Amorçage de l'arc facile – système Ordre de lire le mode d'emploi facilitant l'amorçage de l'arc Courant d'appel du soudage – système Ordre d'utiliser la protection du visage de réglage de la dynamique de l'arc et de (masque de soudage) sa stabilité...
  • Página 79: Explications Comment Appliquer Le Présent Mode D'emploi

    3. Utilisation prévue de l'appareil Les postes à souder inverter DESMi180 et DESMi160M sont des appareils affectés au soudage à l'arc sous protection gazeuse. Le poste à souder DESMi160M permet aussi de souder avec l'électrode enrobée. Dans leur construction, il y a des transistors IGBT (ang.
  • Página 80: Caractéristiques Techniques

    On admet que le temps du cycle de travail plein est 10 min (Exemple : X = 60% siginifie que la charge dure 6 min et après le cycle, il y a une pause de 4 min.) 5. Caractéristiques techniques Modèle du poste à souder inverter DESMi180 DESMi160M Tension d'alimentation 230 V~ 50 Hz 230V~ 50Hz Tension de soudage maximale au procédé...
  • Página 81: Installation Du Fil

    Pour souder par le fil fourré, il faut utiliser les galets d’entraînement appropriés (ils ont la forme et la qualité de surface de la rainure convenables). L’appareil, après avoir être sorti de l’emballage, est préparé au soudage par le fil plein. Les postes à souder DESMi180 et DESMi160M sont affectés d’usine à souder par le fil plein.
  • Página 82 1. Câble de soudage, câble de masse – insérer le bout du câble à la prise marquée (borne de masse A-5) et tourner à droit à fond – prise supérieure 2. Mettre le fil d’apport conformément au point 7 „Préparatifs au travail” 3.
  • Página 83 Le soudage du procédé MMA l'électrode enrobée (seulement le modèle DESMi160M). Le poste à souder DESMi160M permet le soudage à l’électrode enrobée. Avant de commencer le soudage de ce procédé, il faut se renseigner sur la façon correcte de raccorder les polarités des câbles auprès du fabricant d’électrodes.
  • Página 84: Activités De Service Courantes

    E 46 3 1Ni B 5 4 H5 Teneur en hydrogène du métal déposé Méthode de soudage Caractéristiques de résistance du Positions de soudage recommandées métal déposé Rendement d'électrode et type de Température de travail de cassage courant de soudage du métal déposé...
  • Página 85: Elimination Arbitraire Des Défauts

    à la réparation dans le lieu d’achat (le vendeur est obligé à recevoir le produit réclamé) ou l’envoyer au Service Central de DEDRA EXIM. L’adresse est indiquée ci-dessous et aussi dans le Bulletin de Garantie. La soudeuse devrait être soigneusement protégée pour le temps de transport (emballage original). Vous êtes demandé...
  • Página 86: Bulletin De Garantie

    4. Les défauts détectés pendant la période de garantie seront éliminés par DEDRA-EXIM dans le délai ne dépassant pas 14 jours ouvrables à compter de la date de livrer le produit au service. La durée de réclamation peut être prolongée dans le cas de nécessité...
  • Página 88 Todos los derechos reservados. La presente documentación está protegida por el derecho de autor. Reproducción y difusión del Manual de Instrucciones parcial o total sin permiso de la empresa Dedra Exim esta prohibido Dedra Exim se reserva el derecho de realizar cambios técnicos de construcción y complementarios sin...
  • Página 89: Placa De Identificación, Modelo Desmi180

    Placa de identificación, modelo DESMi180 Nombre del equipo Fabricante Logo Año de producción y xxxxxxxx Modelo N de partida Norma Parámetros del circuito de soldadura Parámetros del circuito de alimentación Código de barra Pictogramas Placa de identificación, modelo DESMi160M Nombre del equipo...
  • Página 90: Descripción De Los Pictogramas

    Descripción de los pictogramas Fácil encendido del arco - el sistema INDICACIÓN: Leer el Manual de Instrucción facilita el encendido del arco Aumento de la corriente de soldadura en el momento de arranque - sistema de r Obligación de uso de la máscara egulación de la dinámica de arco y de su protectora (máscara de soldar) estabilidad...
  • Página 91: Informaciones Sobre El Uso De Este Manual

    En caso de transferir la máquina a otra persona, por favor entregarle también el Manual de Instrucciones, la Instrucción de Seguridad de Trabajo y la Declaración de Conformidad. Empresa Dedra Exim Sp. z o.o. no se hace responsable de los accidentes ocasionados por no respetar las indicaciones de seguridad de trabajo.
  • Página 92: Datos Técnicos

    Se estima que el tiempo para un ciclo completo es 10 min (Por ejemplo: X = 60% significa que la carga tarda 6 minutos, y después de un ciclo hay una pausa de 4 min.) 5. Datos técnicos Modelo de la soldadora inverter DESMi180 DESMi160M Tensión de alimentación 230 V~ 50 Hz 230V~ 50Hz Corriente máxima de soldadura con el método MIG/MAG...
  • Página 93: Conexión A La Red

    - poner el tambor, de modo que el alambre alcanzado quede en la parte inferior (Foto. C o Foto F), - la punta del cable cortar en un ángulo de 45 grados, con unos alicates especiales, por ejemplo. DEDRA modelo 1246 - introducir el alambre en el sistema de alimentación de alambre (C-7;...
  • Página 94: Uso Del Equipo

    1. El cable de soldadura, de masa - introducir la punta del cable al enchufe señalado (+) y girar a la derecha hasta el tope - el enchufe superior 2. El alambre de soldadura se debe colocar de acuerdo con el punto 7 "Preparación al. trabajo". 3.
  • Página 95 . La soldadura con el método MMA, electrodo revestido (solamente modelo DESMi160M) La soldadora DESMi160M permite también soldar con electrodo revestido. Antes de soldar por este método hay que buscar información sobrela forma correcta de conectar la polaridad de cables, del fabricante de electrodos. Estas informaciones deberían estar sobre la caja de electrodos.
  • Página 96: Los Servicios Diarios

    E 46 3 1Ni B 5 4 H5 Contenido de hidrógeno en el metal Método de soldar depositado Las propiedades de resistencia del Posiciones de soldadura metal depositado recomendados Temperatura de funcionamiento de El rendimiento de los electrodos y el tipo craqueo del metal depositado de corriente de soldadura Símbolo de composición química del...
  • Página 97: Auto Reparaciones

    (el vendedor está obligado a recibir la pieza de reclamo), o enviarla al Servicio Central de DEDRA EXIM. La dirección se encuentra abajo o en la Carta de Garantía. Durante el transporte la soldadora debería estar bien protegida contra los daños (la caja original). Pedimos adjuntar la Carta de Garantía emitida por el Importador y el comprobante de la compra.
  • Página 98: Carta De Garantía

    4. Los defectos revelados en el periodo de garantía serán retirados por DEDRA-EXIM en el plazo no superior a los 14 días hábiles a partir del día de la entrega al servicio. El tiempo de reparación puede prolongarse en caso de ser necesario conseguir las piezas imprescindibles para la reparación, de lo que se...
  • Página 100 Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea şi distribuirea parţială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei DEDRA- EXIM Firma Dedra-Exim îşi rezervă dreptul de a face modificări tehnice şi constructive sau de completare a...
  • Página 101 Plăcuța de identificare a echipamentului, model DESMi180 Denumire echipament Producător Logo Data fabricației și nr lotului xxxxxxxx Model de producție Standard Parametrii tehnologici de sudare Parametrii tehnologici de alimentare Pictograme Cod de bare Plăcuța de identificare a echipamentului, model DESMi160M...
  • Página 102: Descrierea Pictogramelor

    Descrierea pictogramelor Aprinderea uşoară a arcului – sistemul Obligatoriu: Citiţi Manualul de utilizare facilitează aprinderea arcului Obligatoriu: folosiţi echipamentul pentru protecţia Aprinderea uşoară a arcului – sistemul feţei (masca de sudare) facilitează aprinderea arcului Sistemul de prevenire a distrugerii Obilgatoriu: folosiţi mănuşi electrodului din cauza lipirii Adaptat pentru alimentare din generator Avertisment de radiaţii infraroşu...
  • Página 103: Informații Referitoare La Instrucțiunile De Utilizare

    Spawarka inwertorowa DESMi180 i DESMi160M są urządzeniami przeznaczonymi do spawania łukowego w osłon Aparatele de sudură cu invertor DESMi180 și DESMi160M sunt echipamente destinate sudării cu arc electric în mediu protector de gaz. Aparatul de sudură DESMi160M permite, de asemenea sudarea cu arc electric cu electrod învelit.
  • Página 104: Date Tehnice

    ( de exemplu: X=60% înseamnă că încărcarea durează 6 min. iar după acest cicl urmează 4 min. de pauză) 5. Date tehnice Aparat de sudură cu invertor model DESMi180 DESMi160M Tensiunea de alimentare cu energie electrică 230 V~ 50 Hz 230V~ 50Hz Curent maxim de sudură...
  • Página 105: Racordarea La Reţeaua De Alimentare

    - puneți mosorul cu sârmă, astfel încât sârma să fie condusă din partea de jos (Foto C sau Foto F), - începutul sârmei îl tăiați la un unghi de 45 de grade, cu ajutorul unui clește lateral, ex. model DEDRA 1246, - intruduceți sârma în sistemul de alimentare cu sârmă...
  • Página 106: Utilizarea Aparatului

    1. Cablul de sudură, cu legătură la masă - împingeți capătul cablului în fanta marcată (cu cleștele de legătură la masă A-5) și rotiți spre dreapta până la refuz – locașul din partea de sus. 2. Sârma de sudare trebuie să fie condusă conform instrucțiunilor de la punctul 7 „Pregătirea de lucru”. 3.
  • Página 107 Sudarea prin metoda MMA cu electrod învelit (doar pentru modelul DESMi160M). Aparatul de sudură DESMi160M permite sudarea prin metoda cu electrod învelit. Înainte de a începe operațiunea de sudare prin această metodă, citiți informațiile cu privire la modul corect de conectare a cablurile de sudare, în conformitate cu polaritatea specificată de producătorul electrozilor. Astfel de informații ar trebui să...
  • Página 108: Operaţiuni Curente De Întreţinere I

    E 46 3 1Ni B 5 4 H5 Conţinutul de hidrogen difuzibil în Metoda de sudare metalul depus Propietăţiile de rezistenţă ale Poziţiile de sudare recomendate materialului depus Randamentul metalului depus şi tipul de Temperatura corespunzătoare unei energii curent de sudare minime de rupere la încoveiere prin şoc Simbolul conţinutului chimic al Simbolul tipului de înveliş...
  • Página 109 (Vânzătorul este obliga să primească produsul reclamat) sau să trimiteţi la Service’ul Central DEDRA EXIM. Adresa este indicată mai Jos şi în Cartea de Garanţie. Aparatul de sudare trebuie protejat împotriva eventualelor deteriorării pe parcursul transportului (ambalaj original). Vă rugăm să anexaţi Certificatul de Garanţie eliberat de Importer şi dovada de cumpărare.
  • Página 110: Certificat De Garanţie

    4. Defecțiunile survenite în perioada de garanție vor fi remediate de DEDRA-EXIM în termenul maxim de 14 zile lucrătoare de la data livrării produsului unității de service. Perioada de remediere a unei defecțiuni poate fi prelungită...
  • Página 112 Alle rechten voorbehouden. Deze publicatie wordt auteursrechtelijk beschermd. Het kopiëren of openbaar maken van de fragmenten of het geheel van de Gebruiksaanwijzing zonder de toestemming van de firma Dedra-Exim is verboden. De firma DEDRA-EXIM behoudt het recht om de constructie, techniek en de voltooiing te wijzigen zonder...
  • Página 113 Typeplaatje, model DESMi180 Naam apparaat Fabrikant Logo xxxxxxxx Bouwjaar en lotnummer Model Norm Parameters van het lascircuit Parameters van het voedingscircuit Pictogrammen Streepjescode Typeplaatje, model DESMi160M Naam apparaat Spawarka inwertorowa 160A Logo Fabrikant Bouwjaar en lotnummer xxxxxxxx Model DESMi160M Rok prod: 2016 Norm Obwód spawania MIGMAG:...
  • Página 114 Omschrijving van de gebruikte pictogrammen Gemakkelijke boogontsteking - hulpsysteem BEVEL: Lees de gebruiksaanwijzing voor het ontsteken van de boog Starttoename van de lasstroom – Bevel tot gebruik van regelingssystem van boogdynamiek gezichtsbescherming (lasmasker) en zijn stabiliteit Het systeem dat de vernietiging van Bevel tot gebruik van handschoenen de elektrode door het plakken voorkomt Aanpassing om door generator van stroom...
  • Página 115: Informatie Over Het Gebruik Van Deze Gebruiksaanwijzing

    Conformiteitsverklaring voor de toekomst bewaren 3. Beoogde gebruik De inverter lasmachines DESMi180 en DESMi160M zijn bedoeld voor het booglassen in gas. Met de lasmachine DESMi160M kunt u ook met beklede elektrode lassen. Deze lasmachines zijn uitgerust in de IGBT transistoren (Engelse afkorting Insulated Gate Bipolar Transistor) - bipolaire transistoren met geïsoleerde poort.
  • Página 116: Technische Kenmerken

    Het wordt aangenomen dat de tijd van het volledige cyclus 10 min. duurt (Voorbeeld: X = 60% betekent dat de belasting 6 min. duurt en na het cyclus volgt een pauze van 4 min.) 5. Technische kenmerken Lasinverter, model DESMi180 DESMi160M Voedingsspanning 230 V~ 50 Hz...
  • Página 117: Aan Het Netwerk Aansluiten

    - schroef de laskabel in het toortsmondstuk in, - voor het model DESMi180 druk de laskabelknop in en houd hem ingedrukt totdat de draad uit komt. - Voor de lasmaschine DESMi160M druk op de knop binnen in de draadbehuizing (Afbeelding F-8) 7.
  • Página 118: Gebruik Van Het Apparaat

    1. Laskabel met aarding - zet het uiteinde van de kabel in het stopcontact aangeduid met een symbool ma het massaklem A-5 en draai naar rechts totdat u weerstand voelt, het is het bovenste contact. 2. De lasdraad monteren overeenkomstig punt 7 "Voorbereiding voor werk". 3.
  • Página 119 Het MMA lassen met beklede elektrode (slechts voor het model DESMi160M) Met de lasmachine DESMi160M kunt u met beklede elektrode lassen. Vóór het lassen met gebruik van deze methode moet u van de fabrikant van elektrodes informatie verkrijgen over de juiste manier van aansluiting van de polariteit van de kabels. Dergelijke informatie moet beschikbaar zijn op de verpakking van de elektrode.
  • Página 120: Dagelijks Onderhoud

    E 46 3 1Ni B 5 4 H5 Waterstofgehalte in het lasmetaal Lasmethode Weerstand van het lasmetaal Aanbevolen lasposities Het rendement van de elektrode en het Bedrijfstemperatuur van het breken type van lasstroom van het lasmetaal Symbool van de chemische Symbool van elektrodebekleiding samenstelling van het lasmetaal Behalve normatieve markeringen worden ook eigen markeringen van de individuele producenten van de...
  • Página 121: De Storingen Zelfstandig Verwijderen

    Het defecte product voor herstelling op de plaats van aankoop (de verkoper verplicht is om het geclaimde product te aanvaarden) te leveren of naar het Servicecentrum van DEDRA EXIM te sturen. Het adres wordt vermeld in de Garantiekaart. Het lasapparaat moet voor vervoer zorgvuldig worden beveiligd tegen beschadiging (originele verpakking).
  • Página 122: Garantiekaart

    Republiek Polen en de EU. De service-adressen voor de afzonderlijke landen zijn te vinden op de website www.dedra.pl. Bij gebreke aan de servicediensten voor bepaald land, worden de verplichtingen van de garant door de centrale servicediensten gerealiseerd.
  • Página 124 Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von DEDRA-EXIM vervielfältigt oder verbreitet werden. Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Spezifikation vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren.
  • Página 125 Typenschild, Modell DESMi180 Bezeichnung des Gerätes Produzent Logo Baujahr und Nummer xxxxxxxx Modell der Partie Norm Parameter des Schweißkreises Parameter des Einspeisestromkreises Piktogramme Barcode Typenschild, Modell DESMi160M Bezeichnung des Gerätes Spawarka inwertorowa 160A Logo Produzent Baujahr und Nummer xxxxxxxx Modell...
  • Página 126: Verwendete Piktogramme

    Verwendete Piktogramme Leichte Lichtbogenzündung – Beschleunigungssystem für die GEBOT: Die Bedienungsanleitung ist zu lesen Lichtbogenzündung Hot Start: automatische kurzzeitige Erhöhung des Schweißstromes beim GEBOT: Das Gesichtsschutz Starten – Regulierungssystem für die (Schweißschutzmaske) ist zu tragen Dynamik und Stabilität des Lichtbogens System, das beim Festkleben der Elektrode eine Zerstörung der GEBOT: Schutzhandschuhe sind zu tragen...
  • Página 127: Informationen Zur Benutzung Der Vorliegenden Bedienungsanleitung

    Gerät als gesonderte Broschüre beigefügt und sie ist sorgfältig aufzubewahren, Bei Übergabe des Gerätes an weitere Nutzer sind auch die Bedienungsanleitung, die Sicherheitshinweise und die Konformitätserklärung mitzugeben. Die Firma Dedra Exim haftet nicht für Unfälle, zu denen es infolge der Nichtbeachtung der Sicherheitsmaßnahmen kommt.
  • Página 128: Technische Daten

    Man nimmt an, dass die Zeit eines vollen Arbeitszyklus 10 Minuten beträgt (Als Beispiel: X = 60% bedeutet, dass die Belastung 6 Minuten dauert und nach dem Zyklus eine Pause von 4 Minuten eintritt) 5. Technische Daten Modell des Inverter-Schweißgerätes DESMi180 DESMi160M Speisepannung 230 V~ 50 Hz 230V~ 50Hz Maximaler Schweißstrom im MIG/MAG-Verfahren 180A...
  • Página 129: Anschluss An Das Stromnetz

    - die Trommel so auflegen, dass der Draht von unten nachgeschoben wird (Fot. C oder Fot. F), - den Drahtanfang unter dem Winkel von 45 Grad mit der Seitenzange, z.B. Modell DEDRA 1246 andrücken, - den Draht in die Aufgabevorrichtung (C-7; F-7), einschieben - den Draht in die Drahtführungsschiene einschieben...
  • Página 130 1. Die Schweißleitung, das Massekabel – das Leitungsendstück in die (mit Masseklemme A-5) gekennzeichnete Dose eindrücken und nach rechts bis zum Widerstand umdrehen - obere Steckdose. 2. Den Schweißdraht ist in Übereinstimmung mit Pkt. 7 „Vorbereitung zur Arbeit” anzulegen. 3. Die den Strom zu der Elektrodenhalterung zuführende Schweißleitung in die (mit MAG-Griff: A-6) gekennzeichnete Dose eindrehen.
  • Página 131 MMA-Schweißen mit Mantelelektrode (nur Modell DESMi160M) Das Schweißgerät DESMi160M macht es möglich mit der Methode der Mantelelektrode zu schweißen. Bevor man anfängt, mit dieser Methode zu schweißen, muss man sich bei dem Elektrodenproduzenten über die Art und Weise des richtigen Anschlusses der Leitungspolarisierung informieren lassen. Das Lichtbogenschweißen mit einer Mantelelektrode beruht auf dem Zünden des Lichtbogens zwischen dem Elektrodenende und dem Eigenmaterial des zu verschweißenden Gegenstandes durch den Schweißer.
  • Página 132 E 46 3 1Ni B 5 4 H5 Wasserstoffgehalt im Schweißgut Schweißverfahren Festigkeitseigenschaften des Empfohlene Schweißpostionen Schweißgutes Temperatur, in welcher Brüche im Elektrodenausbeute und die Schweißgut entstehen Schweißstromart Symbol der chemischen Symbol der Elektrodenumhüllung Zusammensetzung des Schweißgutes Außer von normativen Kennzeichnungen gibt es auch die eigenen Bezeichnungen der einzelnen Elektrodenproduzenten.
  • Página 133: Störungen Selbstständig Beheben

    Das reklamierte Produkt bitten wir bei der Verkaufsstelle (der Verkäufer ist dazu verpflichtet, das reklamierte Produkt anzunehmen) abzugeben, wo das Produkt gekauft worden ist oder an den DEDRA EXIM – Zentralservice zu verschicken. Die Adresse ist nachstehend und in der Garantiekarte angegeben. Die Schweißmaschine muss für den Transport sorgfältig vor Beschädigungen (Originalverpackung) gesichert...
  • Página 134: Garantiekarte

    48 Monate Garantie, gerechnet ab dem Kaufdatum auf dem vorliegenden Dokument. Die Garantie gilt im ganzen Gebiet der Bundesrepublik Deutschland und der EU. Die Adressen der Servicestellen in jeweiligen Ländern sind auf der Seite www.dedra.pl zugänglich. Im Falle, wenn im jeweiligen Land keine Servicestelle vorhanden ist, werden die Garantieverpflichtungen von der Zentralservicestelle erfüllt.

Este manual también es adecuado para:

Desmi160m

Tabla de contenido