VATECH EzRay Air Wall VEX-S300W Manual Del Usario

VATECH EzRay Air Wall VEX-S300W Manual Del Usario

Ocultar thumbs Ver también para EzRay Air Wall VEX-S300W:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

2
• ENGLISH
• FRANÇAIS
• PORTUGUÊS
• ESPAÑOL
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para VATECH EzRay Air Wall VEX-S300W

  • Página 1 • ENGLISH • FRANÇAIS • PORTUGUÊS • ESPAÑOL...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ENGLISH Notice ......................i Conventions Used in this Manual ............. ii 1. System Overview ................. 1 1.1 Indications for Use ..............1 1.2 Principles of Operation ............... 1 1.3 Components ................1 1.4 General View of the Equipment ..........3 2.
  • Página 6 This page intentionally left blank.
  • Página 7: Notice

    For further information not covered in this manual, please contact us at: Phone: (+82) 1588 9510 E-mail: [email protected] This document is originally written in English. The EzRay Air Wall (VEX-S300W) is referred to as Equipment or System in this manual.
  • Página 8: Conventions Used In This Manual

    Conventions Used in this Manual Conventions Used in this Manual The following symbols are used throughout this manual. Make sure that you fully understand each symbol and follow the instructions which accompany it. To prevent personal injury and/or damage to the equipment, please observe all warnings and safety information included in this document.
  • Página 9: System Overview

    1. System Overview System Overview The EzRay Air Wall (VEX-S300W) is an intra-oral dental X-ray system intended for intra-oral imaging. It consists of X-ray generator, X-ray controller, beam limiting device, operation panel and mechanical arm. The X-ray controller allows for accurate exposure control, and the adjustable mechanical arm allows for easy positioning.
  • Página 10 1. System Overview Item Standard Option Qty. ● ● Double Stud (USA Only) Horizontal Arm Assembly ● 450 mm Horizontal Arm Assembly ● 600 mm Horizontal Arm Assembly ● 900 mm ● Scissor Arm Cover ● Rotating rectangular cover (2x3) ●...
  • Página 11: General View Of The Equipment

    1. System Overview General View of the Equipment Main Body 6 7 8 Item Description Power Box Assembly Controls the electrical power of the system. Connect the X-ray Exposure Switch cable and AC Remote Exposure power cable (manufacturing option). Please refer to Switch and Power Section 3.4.1 Remote Exposure Switch and Power Cable Connectors...
  • Página 12 1. System Overview Item Description Adjusts the length of the entire arm by folding and unfolding the scissor arm assembly. Connection arm Scissor Arm Assembly assembly between the horizontal arm and the X-ray generator assembly. EzRay Air Wall (VEX-S300W) User Manual...
  • Página 13 1. System Overview Control Panel Item Description Tube Voltage/Current Indicates the tube voltage and tube current of the Indicator system. Displays the X-ray exposure time, error code, cooling Angle/Time Display time and exposure angle. Adult/Child Selection Indicates a patient type (adult or child). Indicates a tooth type (incisor, canine, molar/premolar, Tooth Type Selection bitewing).
  • Página 14 1. System Overview Available Option Items Illustration/Photo Option name Usage Material Used for limiting the X-ray exposure area Rectangular by covering the X-ray (Acrylonitrile Cover 2x3 Beam Limiting Device butadiene (FOV: 2x3 / 3x2 except for the 2x3 styrene) (3x2) rectangular copolymer area Performs the same...
  • Página 15 1. System Overview Illustration/Photo Option name Usage Material Used to connect the Remote Exposure Remote Switch to the Remote Exposure Switch Exposure Switch Cable Connector on the (Doorbell type) bottom of the Power Box Assembly Used to connect the Door Interlock Switch Door Interlock to the Door Interlock Cable...
  • Página 16 1. System Overview Illustration/Photo Option name Usage Material Used as a connection arm (length: 900 mm) AL6061 + ABS Horizontal Arm between the Power (Acrylonitrile 900 mm Box Assembly and butadiene the Scissor Arm styrene) Assembly Refer to the Appendix A.1 ‘Using the rotating rectangular cover’ for instructions for use.
  • Página 17: Safety Instructions

    2. Safety Instructions Safety Instructions General Safety Guidelines ▪ Mode of operation: Continuous operation with intermittent loading—This equipment needs a rest time of at least 60 times the exposure time before starting the next exposure. ▪ This equipment is designed and manufactured to ensure maximum safety of operation.
  • Página 18: Warnings And Safety Instructions

    2. Safety Instructions Warnings and Safety Instructions This X-ray unit may be dangerous to patient and operator unless safe exposure factors, operating instructions and maintenance schedules are observed. It is important to read this user manual carefully and strictly abide by all warnings and cautions stated within it.
  • Página 19 2. Safety Instructions Radiation Safety When using the equipment, it is recommended that all users comply with the following radiation safety guidance for the safety of the users and the patients. ▪ This equipment should be operated by a trained and qualified dentist or a dental technician in a controlled environment.
  • Página 20 2. Safety Instructions This page intentionally left blank. EzRay Air Wall (VEX-S300W) User Manual...
  • Página 21: Operation

    3. Operation Operation Power On/Off Turn on the system referring to the following figure and table. Power On/Off Symbol Status Power On Power Off Main Power On/Off switch The following displays light up. For further information, see ‘Control Panel’ on page 5. 1) Current Angle/Time Display 2) Adult/Child Selection Display 3) Tooth Type Selection Display...
  • Página 22: Operation Mode

    3. Operation Operation Mode This system can be operated with Manual Mode and Auto Mode, and you can set up the mode by using the AUTO button. Manual Mode To start the Manual Mode, check if the lamp under the AUTO button is turned off. EzRay Air Wall (VEX-S300W) User Manual...
  • Página 23 3. Operation When the tooth type selection area flickers, turn the jog dial to select the tooth type. To see the Control Panel before and after selection, refer to the figures below. Before tooth type selection After tooth type selection Tooth Type Symbol Type...
  • Página 24 3. Operation After tooth type selection, patient type should be selected. When the Adult/Child selection area flickers, turn the jog dial to select the patient type. To see the Control Panel after selection, refer to the figure below. After patient type selection Patient Type Symbol Type...
  • Página 25 3. Operation Auto Mode When the Auto Mode is turned on by pressing AUTO, the default angle is displayed as shown in the following figure. To set the starting point during exposure, press SET. Position the system to the teeth to perform exposure. To see how to perform the patient positioning, refer to Section 3.3 Positioning.
  • Página 26 3. Operation When tooth types are selected, the exposure angles are automatically set according to the tooth type. To check the default exposure angles, refer to the following table. Tooth Type Angle of Inclination Maxilla: +40° ~ +50° Incisor Mandible: -22° ~ -28° Maxilla: +40°...
  • Página 27: Positioning

    3. Operation Positioning Positioning the Patient To obtain high-quality intra-oral radiography with maximum details, take extra care in all steps of the radiography process: positioning the patient and the X-ray imaging system; exposing the intra-oral sensor. Place a protective lead apron on the patient’s chest. Have the patient sit on the chair with the sagittal plane vertical.
  • Página 28 3. Operation Positioning Instructions Paralleling technique: The sensor is placed in a holder which is used to align the sensor parallel to the long axis of the teeth. 1. Sensor 2. Long axis of the tooth Bisected angle technique: The patient holds the sensor in place with his/her finger. The X-ray beam is directed perpendicularly towards an imaginary line, which bisects the angle between the sensor plane and the long axis of the tooth.
  • Página 29 3. Operation Here are the specific angulations and directions for the tube head in order to take the best images of a particular tooth (i.e. Bisected angle technique). Position the receptor carefully not to damage the soft tissue of the patient’s intra-oral area.
  • Página 30 3. Operation ▪ Mandibular Incisor X-ray beam is directed upward at 25°. Teeth Angle of inclination Incisor Mandible -25˚ EzRay Air Wall (VEX-S300W) User Manual...
  • Página 31 3. Operation ▪ Maxillary Canine X-ray beam is directed downward at 45°. Teeth Angle of inclination Canine Maxilla +45˚ EzRay Air Wall (VEX-S300W) User Manual...
  • Página 32 3. Operation ▪ Mandibular Canine X-ray beam is directed upward at 20°. Teeth Angle of inclination Canine Mandible -20˚ EzRay Air Wall (VEX-S300W) User Manual...
  • Página 33 3. Operation ▪ Maxillary Molar and Premolar X-ray beam is directed downward at 30°. Teeth Angle of inclination Molar and Premolar Maxilla +30˚ EzRay Air Wall (VEX-S300W) User Manual...
  • Página 34 3. Operation ▪ Mandibular Molar and Premolar X-ray beam is directed upward at 5°. Teeth Angle of inclination Molar and Premolar Mandible -5˚ EzRay Air Wall (VEX-S300W) User Manual...
  • Página 35 3. Operation ▪ Bitewing For a bitewing exposure, the patient closes their teeth during exposure on the sensor holder. X-ray beam is directed downward at 5° ~ 8°. Teeth Angle of inclination Bitewing exposure +5˚~ +8˚ EzRay Air Wall (VEX-S300W) User Manual...
  • Página 36 3. Operation Positioning the Imaging Sensor To ensure image quality, the digital imaging sensor must be positioned properly (for information about the proper placement of the imaging sensor, please refer to ‘ ’ on page 20. Positioning Instructions ▪ Failure to position the imaging sensor properly can result in errors on the radiograph, such as distorted teeth and roots, elongation, magnification, and overlapping contacts.
  • Página 37 3. Operation To ensure proper alignment between the imaging sensor and the X-ray beam, it is recommended to use a PID (Position Indicating Device). When using the PID, the exit pattern of the X-ray device should be aligned perpendicular to the target receptor. Once the PID is properly aligned, instruct the patient not to move.
  • Página 38: Exposure

    3. Operation Exposure The operator MUST instruct the patient to refrain from moving during the entire exposure. Instruct the patient not to move. Press and hold the Remote Exposure Switch for exposure duration. The Remote Exposure Switch allows the operator to control image acquisition from outside of the X-ray room.
  • Página 39 3. Operation While X-ray is being exposed, the X-ray Exposure Indicators on the Control Panel and the Remote Exposure Switch are turned on and an audible sound is produced. Keep pressing until the X-ray Exposure Indicator lights are turned off and the audible sound stops.
  • Página 40 3. Operation 3.4.1 Remote Exposure Switch and Power Cable Connections There are four connectors on the bottom of the Power Box Assembly as described below. Connector 1, 2, 3: Remote Exposure Switch Connectors ⚫ Connector 4: AC Power Cable Connector ⚫...
  • Página 41 3. Operation Option Description Connector 1 Connector 2 Connector 3 Connector 4 AC Power Cable Option 1 Press (1). (Option) (1) Remote Exposure Switch (Standard) Press AC Power (1) and (2) Cable Option 2 at the same (Option) time. (1) Remote (2) Remote Exposure Exposure...
  • Página 42 3. Operation Option Description Connector 1 Connector 2 Connector 3 Connector 4 AC Power Press Cable Option 5 (1) or (2). (Option) (1) Remote (2) Remote Exposure Exposure Switch Switch (Standard) (Option) AC Power Press Cable Option 6 (1) or (2). (Option) (2) Remote (1) Remote...
  • Página 43: Troubleshooting

    4. Troubleshooting Troubleshooting In instances of abnormal operation, alarm/error messages will be displayed on the Control Panel. If a problem persists, please request assistance from the customer support information services. Alarm/Error Messages A.0X: A problem occurred, and the system performs the correction automatically.
  • Página 44 4. Troubleshooting Troubleshooting Problem Cause Solution Equipment is not Power button is not turned Turn the equipment power turned on. on properly. switch off and turn it back on. Contact your Service Defective main board Representative. Control Panel is not turned on.
  • Página 45: User Maintenance

    5. User Maintenance User Maintenance To ensure that the equipment operates at maximum efficiency, it is recommended to perform the following procedures for the customer’s routine maintenance activities. Maintenance Task Checklist Always turn off the equipment before performing any maintenance. Tasks Period Sterilize all components that come into contact with the patient...
  • Página 46 5. User Maintenance Cleaning the Equipment Before cleaning the equipment, make sure to turn off the equipment. The equipment surfaces can be cleaned with a soft cloth damped in an alcohol-based, non-corrosive cleaning solution. If necessary, wipe off surfaces with disinfectant. DO NOT spray any cleaner or disinfectant directly into the equipment, as this could cause a fire.
  • Página 47: Appendix

    Appendix Appendix A.1 Using the rotating rectangular cover Rotating rectangular cover rotates in 360 degrees. Rotating rectangular cover consists of the Outer Ring and the Inner Ring. The Outer Ring rotates in 90-degree increments. The Inner Ring rotates in 10-degree increments. EzRay Air Wall (VEX-S300W) User Manual...
  • Página 48 Appendix Assemble the rotating rectangular cover to the Cone of the Main body. For assembling the rotating rectangular cover to the Cone, turn the rotating rectangular cover 45 degrees and check the Click sound to make sure the assembly is complete. Turn the Outer Ring of the rotating rectangular cover to adjust the angle roughly.
  • Página 49 No part of this manual may be reproduced, transmitted, or transcribed without the expressed written permission of the manufacturer. We reserve the right to make any alterations which may be required due to technical improvement. For the most current information, contact your VATECH representative. Manufactured by VATECH Co., Ltd. Tel: (+82) 1588 9510 Email: [email protected]...
  • Página 51 FRANÇAIS Introduction ....................i Icônes utilisées dans ce manuel ............... ii 1. Présentation du système ..............1 1.1 Indications d’utilisation ............... 1 1.2 Principes de fonctionnement ............1 1.3 Composants ................1 1.4 Vue générale de l’équipement ........... 3 2. Instructions de sécurité ................ 9 2.1 Consignes générales de sécurité...
  • Página 53: Introduction

    Pour plus d’informations ne figurant pas dans ce manuel, contactez-nous à : Téléphone : (+82)-1588-9510 E-mail : [email protected] À l’origine, ce document a été rédigé en anglais. Le EzRay Air Wall (VEX-S300W) est appelé équipement ou système dans ce manuel.
  • Página 54: Icônes Utilisées Dans Ce Manuel

    Icônes utilisées dans ce manuel Icônes utilisées dans ce manuel Les icônes suivantes sont utilisées tout au long de ce manuel. Assurez-vous d’avoir complètement compris chaque icône et veuillez suivre les instructions qui s’y rapportent. Pour éviter tout risque de blessure physique et/ou de dommages sur l’appareil, veuillez respecter la totalité...
  • Página 55: Présentation Du Système

    1. Présentation du système Présentation du système Le EzRay Air Wall (VEX-S300W) est un système de radiographie dentaire intra-orale conçu pour des procédures d’imagerie intra-orale. Il est composé d’un générateur de rayons X, d’un contrôleur de rayons X, d’un dispositif de limitation du faisceau, d’un panneau de commande et d’un bras mécanique.
  • Página 56 1. Présentation du système N° Objet Standard Option Qté. Câble de verrouillage de la porte ● ● Câble d’alimentation CA ● Couvercle rectangulaire (2x3) ● Couvercle rectangulaire (4x3) ● ● ● Double montant ● (Etats-Unis uniquement) Ensemble du bras horizontal ●...
  • Página 57: Vue Générale De L'équipement

    1. Présentation du système Vue générale de l’équipement Corps principal 6 7 8 N° Objet Description Ensemble du boîtier Contrôle l’alimentation électrique du système. d’alimentation Branchez le câble de l’interrupteur d’exposition aux Interrupteur d’exposition rayons X et le câble d’alimentation CA (option de à...
  • Página 58 1. Présentation du système N° Objet Description Bras du générateur de Bras de connexion entre le générateur de rayons X et rayons X l’ensemble du bras articulé Réglez la longueur du bras entier en pliant et dépliant Ensemble du bras l’ensemble du bras articulé.
  • Página 59: Panneau De Commande

    1. Présentation du système Panneau de commande N° Objet Description Indicateur de Indique la tension et le courant du tube du système. tension/courant du tube Affiche le temps d’exposition aux rayons X, le code d’erreur, le temps de refroidissement et l’angle Écran d’angle/de durée d’exposition.
  • Página 60 1. Présentation du système N° Objet Description Haut-parleur Alarme sonore d’exposition aux rayons X Éléments disponibles en option N° Illustration/photo Nom de l’option Utilisation Matériau Utilisé pour limiter la zone d’exposition aux rayons X en couvrant Copolymère Couvercle le dispositif de rectangulaire 2x3 limitation du faisceau (acrylonitrile-...
  • Página 61 1. Présentation du système N° Illustration/photo Nom de l’option Utilisation Matériau Utilisé avec Interrupteur l’« interrupteur d’exposition à d’exposition à Acier (peint) distance (type distance » standard bouton-poussoir) (uniquement si nécessaire) Utilisé pour raccorder l’interrupteur d’exposition à Câble de distance au l’interrupteur connecteur de d’exposition à...
  • Página 62 1. Présentation du système N° Illustration/photo Nom de l’option Utilisation Matériau Utilisé comme bras de connexion AL6061 + (longueur : 450 mm) Bras horizontal entre l’ensemble du (acrylonitrile- 450 mm boîtier d’alimentation butadiène- et l’ensemble du bras styrène) articulé Utilisé comme bras de connexion AL6061 + (longueur : 600 mm)
  • Página 63: Instructions De Sécurité

    2. Instructions de sécurité Instructions de sécurité Consignes générales de sécurité ▪ Mode de fonctionnement : Fonctionnement en continu avec chargement intermittent — Cet équipement nécessite une période de repos d'au moins 60 fois le temps d'exposition avant de commencer l'exposition suivante. ▪...
  • Página 64: Avertissements Et Instructions De Sécurité

    2. Instructions de sécurité Avertissements et instructions de sécurité L’unité à rayons X peut constituer un danger pour le patient et l’utilisateur si les facteurs d’exposition sécurisée, les instructions d’utilisation et les programmes de maintenance ne sont pas respectés. Il est nécessaire de bien lire ce manuel d’utilisation et de respecter rigoureusement l’ensemble des avertissements et des précautions y figurant.
  • Página 65 2. Instructions de sécurité Radioprotection Lors de l’utilisation de cet équipement, il est conseillé à tous les utilisateurs de respecter les consignes de radioprotection suivantes pour la sécurité des utilisateurs et des patients. ▪ Cet équipement doit être utilisé dans un environnement contrôlé par un dentiste ou un technicien dentaire formé...
  • Página 66 2. Instructions de sécurité Cette page reste volontairement vierge. EzRay Air Wall (VEX-S300W) Manuel d’utilisation...
  • Página 67: Fonctionnement

    3. Fonctionnement Fonctionnement Mise sous/hors tension Mettez le système sous tension en vous reportant à la figure et au tableau suivants. État sous Symbole tension/hors tension Sous tension Hors tension Interrupteur principal de mise sous/hors tension Les écrans suivants s’allument. Pour plus d’informations, consultez « Panneau de commande »...
  • Página 68: Mode De Fonctionnement

    3. Fonctionnement Mode de fonctionnement Ce système peut être utilisé en mode manuel ou en mode automatique. Vous pouvez configurer le mode grâce au bouton AUTO. Mode manuel Pour lancer le mode manuel, vérifiez que le voyant en dessous du bouton AUTO est éteint.
  • Página 69 3. Fonctionnement Lorsque la zone de sélection du type de dent clignote, tournez la molette pour sélectionner le type de dent. Pour voir le panneau de commande avant et après la sélection, reportez-vous aux figures ci-dessous. Avant la sélection du type de dent Après la sélection du type de dent Type de dent Symbole...
  • Página 70 3. Fonctionnement Après avoir sélectionné le type de dent, il faut sélectionner le type de patient. Lorsque la zone de sélection Adulte/enfant clignote, tournez la molette pour sélectionner le type de patient. Pour voir le panneau de commande après la sélection, reportez-vous à la figure ci-dessous.
  • Página 71: Mode Automatique

    3. Fonctionnement Mode automatique Lorsque vous activez le mode automatique en appuyant sur AUTO, l’angle par défaut s’affiche comme indiqué dans la figure suivante. Pour configurer le point de départ pendant l’exposition, appuyez sur SET. Positionnez le système par rapport à la dent pour réaliser l’exposition. Pour savoir comment positionner le patient, reportez-vous à...
  • Página 72 3. Fonctionnement Lorsque les types de dent sont sélectionnés, les angles d’exposition sont réglés automatiquement en fonction du type de dent. Pour vérifier les angles d’exposition par défaut, reportez-vous au tableau suivant. Type de dent Angle d’inclinaison Maxillaire : +40 ° ~ +50 ° Incisive Mandibule : -22°...
  • Página 73: Positionnement

    3. Fonctionnement Positionnement Positionnement du patient Afin d’obtenir une radiographie intra-orale de qualité incluant un maximum de détails, faites très attention à chaque étape du processus de radiographie : positionnement du patient et du système d’imagerie à rayons X ; exposition du capteur intra-oral. Placez un tablier de plomb sur la poitrine du patient pour le protéger.
  • Página 74: Instructions De Positionnement

    3. Fonctionnement Instructions de positionnement Technique de mise en parallèle : Le capteur est placé dans un support servant à le placer parallèlement à l’axe longitudinal de la dent. 1. Capteur 2. Axe longitudinal de la dent Technique d’angle coupé en deux : Le patient maintient le capteur en place avec son doigt.
  • Página 75 3. Fonctionnement Ici figurent des inclinaisons et des directions spécifiques pour la tête du tube afin de pouvoir obtenir les meilleurs images d’une dent précise (c’est-à-dire la Technique d’angle coupé en deux). Positionnez le capteur avec précaution afin de ne pas endommager le tissu mou de la zone intra-orale du patient.
  • Página 76 3. Fonctionnement ▪ Incisive mandibulaire Le faisceau de rayons X est dirigé vers le haut à 25 °. Dents Angle d’inclinaison Incisive Mandibule -25 ° EzRay Air Wall (VEX-S300W) Manuel d’utilisation...
  • Página 77 3. Fonctionnement ▪ Canine maxillaire Le faisceau de rayons X est dirigé vers le bas à 45 °. Dents Angle d’inclinaison Canine Maxillaire +45 ° EzRay Air Wall (VEX-S300W) Manuel d’utilisation...
  • Página 78 3. Fonctionnement ▪ Canine mandibulaire Le faisceau de rayons X est dirigé vers le haut à 20°. Dents Angle d’inclinaison Canine Mandibule -20 ° EzRay Air Wall (VEX-S300W) Manuel d’utilisation...
  • Página 79 3. Fonctionnement ▪ Molaire et prémolaire maxillaires Le faisceau de rayons X est dirigé vers le bas à 30°. Dents Angle d’inclinaison Molaire et prémolaire Maxillaire +30 ° EzRay Air Wall (VEX-S300W) Manuel d’utilisation...
  • Página 80 3. Fonctionnement ▪ Molaire et prémolaire mandibulaires Le faisceau de rayons X est dirigé vers le haut à 5°. Dents Angle d’inclinaison Molaire et prémolaire Mandibule -5 ° EzRay Air Wall (VEX-S300W) Manuel d’utilisation...
  • Página 81 3. Fonctionnement ▪ Interproximales Pour une exposition interproximale, le patient ferme la mâchoire sur le support du capteur pendant l’exposition. Le faisceau de rayons X est dirigé vers le bas à 5 ° ~ 8 °. Dents Angle d’inclinaison Exposition interproximale +5 ˚~ +8 ˚...
  • Página 82 3. Fonctionnement Positionnement du capteur d’imagerie Afin de garantir la qualité d’image, le capteur d’imagerie numérique doit être correctement positionné (pour plus d’informations sur le positionnement correct du capteur d’imagerie, reportez-vous aux « Instructions de positionnement », page 20.) ▪ Si vous ne placez pas correctement le capteur d’imagerie, cela risque de causer des erreurs de radiographie, par exemple des dents et des racines tordues, une élongation, un agrandissement et des contacts de chevauchement.
  • Página 83 3. Fonctionnement Pour assurer un bon alignement entre le capteur d’imagerie et le faisceau de rayons X, il est conseillé d’utiliser un DIP (dispositif indicateur de position). Lors de l’utilisation du DIP, le motif de sortie sur le dispositif à rayons X doit être aligné perpendiculairement au récepteur cible.
  • Página 84: Exposition

    3. Fonctionnement Exposition L’opérateur DOIT dire au patient de rester immobile pendant toute la durée de l’exposition. Dites au patient de ne pas bouger. Appuyez sur l’interrupteur d’exposition à distance et maintenez-le enfoncé pendant la durée de l’exposition. L’interrupteur d’exposition à distance permet à l’opérateur de contrôler l’acquisition des images depuis l’extérieur de la salle de radiographie.
  • Página 85 3. Fonctionnement Lors de l’exposition aux rayons X, les indicateurs d’exposition aux rayons X du panneau de commande et l’interrupteur d’exposition à distance sont sous tension et un signal sonore est émis. Continuez à appuyer jusqu’à ce que les voyants de l’indicateur d’exposition aux rayons X s’éteignent et que le signal sonore s’arrête.
  • Página 86 3. Fonctionnement Interrupteur d’exposition à distance et raccordements du câble 3.4.1 d’alimentation Il existe quatre connecteurs sur la partie inférieure de l’ensemble du boîtier d’alimentation, comme indiqué ci-dessous. Connecteur 1, 2, 3 : Connecteurs de l’interrupteur d’exposition à distance ⚫ Connecteur 4 : Connecteur du câble d’alimentation CA ⚫...
  • Página 87 3. Fonctionnement Connecteur Connecteur Connecteur Connecteur Option Nº Description Câble d’alimentatio Appuyez sur Option 1 n CA (1). disponible disponible (Option) Interrupteur d’exposition à distance (standard) Câble Appuyez sur d’alimentatio (1) et (2) Option 2 n CA simultanéme disponible (Option) Interrupteur Interrupteur d’exposition...
  • Página 88 3. Fonctionnement Connecteur Connecteur Connecteur Connecteur Option Nº Description Câble d’alimentation Appuyez Option 4 sur (1). disponible (Option) (2) Câble de Interrupteur verrouillage d’exposition à de la porte distance (en option) (standard) Câble Appuyez d’alimentation Option 5 sur (1) ou disponible (2).
  • Página 89 3. Fonctionnement Connecteur Connecteur Connecteur Connecteur Option Nº Description Appuyez sur (2) et (3) en Câble même temps. d’alimentation Option 7 (1): non utilisé dans cette (Option) Interrupteur Interrupteur option. Interrupteur d’exposition à d’exposition à d’exposition à distance distance distance (type bouton- (type bouton- (standard)
  • Página 90 3. Fonctionnement Cette page reste volontairement vierge. EzRay Air Wall (VEX-S300W) Manuel d’utilisation...
  • Página 91: Dépannage

    4. Dépannage Dépannage En cas de fonctionnement anormal, des messages d’erreurs s’afficheront sur le panneau de commande. Si un problème persiste, veuillez contacter le service d’informations et d’assistance à la clientèle pour demander assistance. Messages d’erreur/alarme A.0X : Un problème s’est produit et le système effectue la correction automatiquement.
  • Página 92 4. Dépannage Dépannage Problème Cause Solution Le bouton d’alimentation n’a Mettez l’équipement hors L’équipement n’est pas été mis sous tension tension, puis mettez-le pas sous tension. correctement. sous tension à nouveau . Contactez votre Carte mère défectueuse Le panneau de représentant de service.
  • Página 93: Maintenance De L'utilisateur

    5. Maintenance de l’utilisateur Maintenance de l’utilisateur Pour vérifier que l’équipement fonctionne à son efficacité maximale, il est recommandé d’inclure les procédures suivantes dans les activités de maintenance périodique du client. Liste de contrôle des tâches de maintenance Éteignez toujours l’équipement avant d’effectuer une tâche de maintenance.
  • Página 94 5. Maintenance de l’utilisateur Nettoyage de l’équipement Avant de nettoyer l’équipement, veillez à éteindre celui-ci. Les surfaces de l’équipement peuvent être nettoyées avec un chiffon doux humidifié d’une solution de nettoyage non corrosive à base d’alcool. Si nécessaire, essuyez les surfaces avec du désinfectant.
  • Página 95: Annexe

    Annexe Annexe A.1 Utilisation de l'tournant couverture rectangulaire L’tournant couverture rectangulaire tourne à 360 degrés. L’tournant couverture rectangulaire est composé de la bague extérieure et de la bague intérieure. Bague intérieure Bague extérieure La bague extérieure tourne par incréments de 90 degrés. Bague extérieure La bague intérieure tourne par incréments de 10 degrés.
  • Página 96 Annexe Assemblez l’tournant couverture rectangulaire au cône du corps principal. Pour assembler l’tournant couverture rectangulaire au cône, tournez l’tournant couverture rectangulaire à 45 degrés et vérifiez le déclic pour vous assurer que l’assemblage est terminé. Tournez la bague extérieure de l’tournant couverture rectangulaire pour régler l’angle approximativement.
  • Página 97 Copyright © 2017 VATECH Co., Ltd. Tous droits réservés. La documentation, la dénomination commerciale et le logo utilisés dans ce manuel sont soumis au droit de la propriété intellectuelle. Il est strictement interdit de reproduire, transmettre, ou transcrire, tout ou parti de ce manuel sans l’accord écrit du fabricant.
  • Página 99 PORTUGUÊS Nota ......................i Convenções usadas neste manual ............ii 1. Visão geral do sistema ................. 1 1.1 Indicações de uso ..............1 1.2 Princí pios de operação: ............. 1 1.3 Componentes ................1 1.4 Visão geral do equipamento ............3 2.
  • Página 100 Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
  • Página 101: Nota

    Para mais informações que não estejam descritas neste manual, entre em contato conosco em: Telefone: (+82) 1588 9510 E-mail: [email protected] Este documento está originalmente escrito em inglês. O EzRay Air Wall (VEX-S300W) é mencionado como Equipamento ou Sistema neste manual.
  • Página 102: Convenções Usadas Neste Manual

    Convenções usadas neste manual Convenções usadas neste manual Os seguintes símbolos são usados neste manual. Certifique-se de compreender cada símbolo completamente e seguir as instruções que o acompanham. Para evitar lesões pessoais ou danos ao equipamento, observe todas as advertências e informações de segurança incluídas neste documento.
  • Página 103: Visão Geral Do Sistema

    1. Visão geral do sistema Visão geral do sistema O EzRay Air Wall (VEX-S300W) é um sistema de raios X dental intraoral criado para obtenção de imagens intraorais. Ele é composto por um gerador de raios X, um controlador de raios X, um dispositivo de limitação de feixe, um painel de operação e um braço mecânico.
  • Página 104 1. Visão geral do sistema Nº Item Padrão Opção Qtd. Cobertura retangular (4x3) ● ● ● Parafuso prisioneiro duplo ● (Somente nos EUA) Conjunto do braço horizontal ● 450 mm Conjunto do braço horizontal ● 600 mm Conjunto do braço horizontal ●...
  • Página 105: Visão Geral Do Equipamento

    1. Visão geral do sistema Visão geral do equipamento Corpo principal 6 7 8 Nº Item Descrição Conjunto da caixa de Controla a potência elétrica do sistema. energia Interruptor de Conecte o cabo do Interruptor de exposição de raios X Exposição Remota e e o cabo de alimentação CA (opção de fabricação).
  • Página 106 1. Visão geral do sistema Nº Item Descrição Braço gerador de raios Braço de conexão entre o gerador de raios X e o conjunto do braço articulado. Ajusta o comprimento do braço inteiro, dobrando e Conjunto do braço desdobrando o conjunto do braço articulado. Conjunto articulado do braço de conexão entre o braço horizontal e o conjunto gerador de raios X.
  • Página 107: Painel De Controle

    1. Visão geral do sistema Painel de controle Nº Item Descrição Indicador de Indica a tensão e a corrente do tubo do sistema. tensão/corrente do tubo Exibe o tempo de exposição aos raios X, o código de Tela de ângulo/tempo erro, o tempo de resfriamento e o ângulo de exposição.
  • Página 108 1. Visão geral do sistema Nº Item Descrição Seleciona um dente e o tempo de exposição automaticamente com base no ângulo de exposição aos raios X. Botão AUTO (1. Se o botão AUTO é pressionado, a lâmpada de (com lâmpada de LED) LED pisca uma vez.
  • Página 109 1. Visão geral do sistema Itens opcionais disponíveis Nome do Nº Ilustração/Foto Material opcional Utilizada para limitar a área de exposição aos Copolímero Cobertura raios X, cobrindo o retangular 2x3 dispositivo de limitação (acrilonitrila (FOV: 2x3 / 3x2 de feixe de raios X, butadieno exceto na área retangular estireno)
  • Página 110 1. Visão geral do sistema Nome do Nº Ilustração/Foto Material opcional Utilizado para conectar o Cabo do interruptor de exposição interruptor de remota ao conector do exposição interruptor de exposição remota (tipo remota, na parte inferior campainha) do conjunto da caixa de energia Utilizado para conectar o interruptor de...
  • Página 111 1. Visão geral do sistema Nome do Nº Ilustração/Foto Material opcional Utilizado como um braço AL6061 + de conexão Braço horizontal (comprimento: 900 mm) (acrilonitrila 900 mm entre o conjunto da caixa butadieno de energia e o conjunto estireno) do braço articulado Consulte o ‘Apêndice A.1 Usando o tampa retangular giratória’...
  • Página 112 1. Visão geral do sistema Esta página foi intencionalmente deixada em branco. EzRay Air Wall (VEX-S300W) Manual do usuário...
  • Página 113: Instruções De Segurança

    2. Instruções de segurança Instruções de segurança Diretrizes gerais de segurança ▪ Modo de operação: Operação contínua com carga intermitente. Este equipamento precisa de um tempo de repouso de pelo menos 60 vezes o tempo de exposição antes de iniciar a próxima exposição. ▪...
  • Página 114: Avisos E Instruções De Segurança

    2. Instruções de segurança Avisos e instruções de segurança Esta unidade de raios X pode ser perigosa ao paciente e ao operador a menos que os fatores de exposição seguros, instruções de operação e cronogramas de manutenção sejam observados. É importante ler este manual atentamente e seguir rigorosamente todos os avisos e precauções nele indicadas dele.
  • Página 115 2. Instruções de segurança Segurança de radiação Ao usar o equipamento, recomendamos que todos os usuários observem o guia de segurança de radiação a seguir para segurança dos usuários e dos pacientes. ▪ Este equipamento deve ser operado por um dentista treinado e qualificado ou um técnico dental em um ambiente controlado.
  • Página 116 2. Instruções de segurança Esta página foi intencionalmente deixada em branco. EzRay Air Wall (VEX-S300W) Manual do usuário...
  • Página 117: Operação

    3. Operação Operação Botão liga/desliga Ligue o sistema consultando a figura e tabela a seguir. Status do botão Símbolo liga/desliga Ligar Desligar Interruptor de energia Lig./Deslig. principal As telas a seguir se acendem. Para obter mais informações, consulte a seção ‘Painel de controle’.
  • Página 118: Modo De Operação

    3. Operação Modo de operação Este sistema pode ser operado com o Modo Manual ou Automático e você pode definir o modo usando o botão AUTO. Modo manual Para iniciar o Modo Manual, verifique se luz a sob o botão AUTO está desligada. EzRay Air Wall (VEX-S300W) Manual do usuário...
  • Página 119 3. Operação Quando área de seleção de dente piscar, gire o seletor para escolher o tipo de dente. Para ver o Painel de Controle antes e depois da seleção, consulte as figuras abaixo. Antes da seleção do dente Depois da seleção do dente Tipo de dente Símbolo Tipo...
  • Página 120 3. Operação Depois da seleção do tipo de dente, o tipo de paciente deve ser escolhido. Quando área de seleção Adulto/Criança piscar, gire o seletor para escolher o tipo de paciente. Para ver o Painel de Controle depois da seleção, consulte as figuras abaixo. Depois da seleção de tipo de paciente Tipo de paciente Símbolo...
  • Página 121: Modo Automático

    3. Operação Modo Automático Quando o Modo Automático é ativado pelo pressionamento de AUTO, o ângulo padrão é exibido conforme mostrado na figura a seguir. Para definir o ponto inicial durante a exposição, pressione SET. Posicione o sistema sobre os dentes para realizar a exposição. Para ver como executar o posicionamento do paciente, consulte a seção 3.3 Posicionamento.
  • Página 122 3. Operação Quando os tipos de dentes são selecionados, os ângulos de exposição são definidos automaticamente de acordo com o tipo de dente. Para verificar os ângulos de exposição padrão, consulte a tabela a seguir. Tipo de dente Ângulo de inclinação Maxilar: +40°...
  • Página 123: Posicionamento

    3. Operação Posicionamento Posicionando o paciente Para obter uma radiografia intraoral de alta qualidade com o máximo de detalhes, tome cuidado extra em todas as etapas do processo de radiografia: posicionamento do paciente e sistema de aquisição de imagens de raios X, exposição do sensor intraoral.
  • Página 124 3. Operação Instruções de posicionamento Técnica de paralelismo: O sensor é colocado em um suporte usado para alinhar o sensor paralelamente ao eixo longo do dente. 1. Sensor 2. Eixo longo do dente Técnica de ângulo bipartido: O paciente segura o sensor no lugar com seu dedo. O feixe de raios X é...
  • Página 125 3. Operação Eis os ângulos e direções específicos para o tubo para obter as melhores imagens de determinado dente (ou seja técnica do ângulo bipartido). Posicione o receptor cuidadosamente para não danificar o tecido macio da área intraoral do paciente. ▪...
  • Página 126 3. Operação ▪ Incisivo mandibular O feixe de raios X é direcionado para cima a 25°. Dente Ângulo de inclinação Incisivo Mandíbula -25˚ EzRay Air Wall (VEX-S300W) Manual do usuário...
  • Página 127 3. Operação ▪ Canino maxilar O feixe de raios X é direcionado para baixo a 45°. Dente Ângulo de inclinação Canino Maxilar +45˚ EzRay Air Wall (VEX-S300W) Manual do usuário...
  • Página 128 3. Operação ▪ Canino mandibular O feixe de raios X é direcionado para cima a 20°. Dente Ângulo de inclinação Canino Mandíbula -20˚ EzRay Air Wall (VEX-S300W) Manual do usuário...
  • Página 129 3. Operação ▪ Molar e pré-molar maxilar O feixe de raios X é direcionado para baixo a 30°. Dente Ângulo de inclinação Molar e pré-molar Maxilar +30˚ EzRay Air Wall (VEX-S300W) Manual do usuário...
  • Página 130 3. Operação ▪ Molar e pré-molar mandibular O feixe de raios X é direcionado para cima a 5°. Dente Ângulo de inclinação Molar e pré-molar Mandíbula -5˚ EzRay Air Wall (VEX-S300W) Manual do usuário...
  • Página 131 3. Operação ▪ Interproximais Para uma exposição interproximal, o paciente fecha os dentes durante a exposição no suporte do sensor. O feixe de raios X é direcionado para baixo entre 5° a 8°. Dente Ângulo de inclinação Exposição interproximal +5˚~ +8˚ EzRay Air Wall (VEX-S300W) Manual do usuário...
  • Página 132: Posicionando O Sensor De Imagem

    3. Operação Posicionando o sensor de imagem Para garantir a qualidade da imagem, o sensor de imagem digital deve se posicionado apropriadamente (para informações sobre o posicionamento correto do sensor de Instruções de posicionamento imagem, consulte ‘ ’ na página 22. ▪...
  • Página 133 3. Operação Para assegurar o alinhamento adequado entre o sensor de imagem e o feixe de raios X, é recomendado usar o PID (dispositivo indicador de posição). Ao usar o PID, o padrão de saída do dispositivo de raios X deve ser alinhado perpendicularmente ao receptor de destino.
  • Página 134: Exposição

    3. Operação Exposição O operador DEVE instruir o paciente a não se mover durante toda a exposição. Instrua o paciente a não se mover. Mantenha o Interruptor de Exposição Remota pressionado até o fim da exposição. O Interruptor de Exposição Remoto permite que o operador controle a aquisição de imagem a partir do exterior da sala de raios X.
  • Página 135 3. Operação Enquanto os raios X estão sendo emitidos, os Indicadores de Exposição de raios X do Painel de Controle e o Interruptor de Exposição Remota permanecem ligados e um sinal sonoro audível é produzido. Mantenha pressionado até que a luz do Indicador de Exposição aos Raios X se apague e o sinal sonoro cesse.
  • Página 136 3. Operação Interruptor de Exposição Remota e Conexões do Cabo de Energia 3.4.1 Existem quatro conectores na parte inferior do conjunto da caixa de alimentação, conforme descrito a seguir. Conectores 1, 2 e 3: Conectores do interruptor de exposição remota ⚫...
  • Página 137 3. Operação Nº da Descrição Conector 1 Conector 2 Conector 3 Conector 4 opção Cabo de alimentação Pressione Opção 1 (1). (opcional) Interruptor exposição remota (padrão) Cabo de Pressione alimentação (1) e (2) Opção 2 ao mesmo tempo. (opcional) Interruptor (2) Interruptor de exposição exposição...
  • Página 138 3. Operação Nº da Descrição Conector 1 Conector 2 Conector 3 Conector 4 opção remota (padrão) Cabo de alimentação Pressione Opção 5 (1) ou (2). Interruptor Interruptor (opcional) exposição exposição remota remota (padrão) (opcional) Cabo de alimentação Pressione Opção 6 (1) ou (2).
  • Página 139: Solução De Problemas

    4. Solução de problemas Solução de problemas Em casos de operação anormal, mensagens de erro serão exibidas no painel de controle. Se o problema persistir, solicite a assistência dos serviços de informação de suporte ao cliente. Mensagens de erro A.0X: Ocorreu um problema e o sistema corrige automaticamente. O alarme cessará...
  • Página 140 4. Solução de problemas Solução de problemas Problema Causa Solução O botão de alimentação Desligue o interruptor de O equipamento não não foi ligado alimentação do equipamento e está ligado. corretamente. ligue-o novamente. Entre em contato com seu Placa principal com defeito O Painel de representante de serviços.
  • Página 141: Manutenção Do Usuário

    5. Manutenção do usuário Manutenção do usuário Para garantir que o equipamento opere com eficiência máxima, recomenda-se realizar os seguintes procedimentos para as atividades de manutenção de rotina do cliente. Lista de verificação de tarefas de manutenção Sempre desligue o equipamento antes de executar qualquer manutenção.
  • Página 142: Limpando O Equipamento

    5. Manutenção do usuário Limpando o equipamento Antes de limpar o equipamento, certifique-se de desligá-lo. As superfícies do equipamento podem ser limpas com um pano macio umedecido em uma solução de limpeza não corrosiva à base de álcool. Se necessário, limpe as superfícies com desinfetante.
  • Página 143: Apêndice

    Apêndice Apêndice Usando o tampa retangular giratória A 1. O tampa retangular giratória gira em 360 graus. O tampa retangular giratória consiste em um anel externo e um anel interno. Anel interno Anel externo O anel externo gira em incrementos de 90 graus. Anel externo O anel interno gira em incrementos de 10 graus.
  • Página 144 Apêndice Monte o tampa retangular giratória no cone da estrutura principal. Para montar o tampa retangular giratória no cone, gire o tampa retangular giratória em 45 graus e aguarde o som de “clique” para garantir que a montagem foi concluída. Gire o anel externo do tampa retangular giratória para ajustar o ângulo aproximadamente.
  • Página 145 Copyright by © 2017 VATECH Co., Ltd. Todos os direitos reservados. A documentação, a marca e o logotipo usados neste manual são protegidos por direitos autorais. Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, transmitida ou transcrita sem a autorização expressa por escrito do fabricante.
  • Página 147 ESPAÑOL Aviso ......................i Convenciones utilizadas en este manual ..........ii 1. Descripción general del sistema ............1 1.1 Indicaciones de uso ..............1 1.2 Principios de funcionamiento ............. 1 1.3 Componentes ................1 1.4 Descripción general del equipo..........3 2.
  • Página 148 Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
  • Página 149: Aviso

    Si desea obtener información adicional no incluida en este manual, póngase en contacto con nosotros: Teléfono: (+82) 1588 9510 Dirección de correo electrónico: [email protected] Este documento se redactó originalmente en inglés. En este manual, los términos "equipo" o "sistema" se refieren al EzRay Air Wall (VEX-S300W).
  • Página 150: Convenciones Utilizadas En Este Manual

    Convenciones utilizadas en este manual Convenciones utilizadas en este manual En este manual se utilizan los símbolos que se indican a continuación. Asegúrese de que comprende totalmente cada uno de estos símbolos y siga las instrucciones que aparecen junto a ellos. Para evitar lesiones personales o daños en el equipo, respete todas las advertencias e informaciones de seguridad que se incluyen en este documento.
  • Página 151: Descripción General Del Sistema

    1. Descripción general del sistema Descripción general del sistema El EzRay Air Wall (VEX-S300W) es un sistema de rayos X dental intraoral diseñado para la generación de imágenes intraorales. Se compone de un generador de rayos X, un controlador de rayos X, un dispositivo de limitación del haz, un panel de control y un brazo mecánico.
  • Página 152 1. Descripción general del sistema N.º Componente Estándar Opción Cant. Cable de bloqueo de la puerta ● ● Cable de alimentación de CA ● Tapa rectangular (2x3) ● Tapa rectangular (4x3) ● ● ● Adaptador doble ● (Sólo en EE.UU.) Conjunto de brazo horizontal ●...
  • Página 153: Descripción General Del Equipo

    1. Descripción general del sistema Descripción general del equipo Cuerpo principal 6 7 8 N.º Componente Descripción Conjunto del cuadro de Controla el suministro eléctrico del sistema. alimentación Conecta el cable del interruptor de exposición a los Conectores del rayos X y el cable de alimentación de CA (opción de interruptor de fábrica).
  • Página 154: Descripción

    1. Descripción general del sistema N.º Componente Descripción Brazo generador de El brazo de unión entre el generador de rayos X y el rayos X conjunto del brazo de tijera Ajusta la longitud del brazo en su totalidad doblando y Conjunto de brazo de desdoblando el conjunto de brazo de tijera.
  • Página 155: Panel De Control

    1. Descripción general del sistema Panel de control N.º Componente Descripción Indicador de corriente/voltaje del Indica el voltaje y la corriente del tubo del sistema. tubo Muestra el tiempo de exposición a los rayos X, el Monitor de ángulo y código de error, el tiempo de enfriamiento y el ángulo tiempo de exposición.
  • Página 156: Componente

    1. Descripción general del sistema N.º Componente Descripción Selecciona una pieza dental y el tiempo de exposición de forma automática según el ángulo de exposición a los rayos X. Botón AUTO (1. Si se aprieta el botón AUTO, la lámpara LED (con lámpara LED) parpadea una vez.
  • Página 157 1. Descripción general del sistema Componentes opcionales disponibles Nombre de N.º Ilustración/Foto Utilización Material opción Utilizada para limitar el área de exposición a la Copolímero Tapa rectangular radiación tapando el de ABS dispositivo de limitación (acrilonitrilo (FOV: 2x3, 3x2 del haz de rayos X, butadieno menos el área estireno)
  • Página 158: Utilización

    1. Descripción general del sistema Nombre de N.º Ilustración/Foto Utilización Material opción Se utiliza para conectar el interruptor de Cable del exposición remoto al interruptor de conector exposición correspondiente en la remoto (De tipo parte inferior del timbre) conjunto del cuadro de alimentación.
  • Página 159 1. Descripción general del sistema Nombre de N.º Ilustración/Foto Utilización Material opción Se utiliza como brazo AL6061 + de unión (longitud: 600 Brazo horizontal mm) entre el conjunto (acrilonitrilo 600 mm del cuadro de butadieno alimentación y del estireno) brazo de tijera Se utiliza como brazo AL6061 + de unión (longitud: 900...
  • Página 160 1. Descripción general del sistema Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. EzRay Air Wall (VEX-S300W) Manual de usuario...
  • Página 161: Instrucciones De Seguridad

    2. Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Directrices generales de seguridad ▪ Modo de funcionamiento: Funcionamiento constante con carga intermitente: el equipo necesita un tiempo de reposo de al menos 60 minutos antes de comenzar con la siguiente exposición. ▪ El equipo está...
  • Página 162: Advertencias E Instrucciones De Seguridad

    2. Instrucciones de seguridad Advertencias e instrucciones de seguridad Esta unidad de rayos X puede resultar peligrosa para el paciente y el operador a menos que se respeten los factores de exposición segura, las instrucciones de funcionamiento y el programa de mantenimiento. Es importante leer este manual de usuario con atención y acatar estrictamente todas las advertencias y precauciones que contiene.
  • Página 163: Seguridad Radiológica

    2. Instrucciones de seguridad Seguridad radiológica Cuando utilice el equipo, se recomienda que todos los usuarios sigan las pautas de seguridad radiológica para los usuarios y pacientes. ▪ Este equipo deberá utilizarse en un entorno controlado y solo por odontólogos y técnicos protésicos cualificados.
  • Página 164 2. Instrucciones de seguridad Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. EzRay Air Wall (VEX-S300W) Manual de usuario...
  • Página 165: Funcionamiento

    3. Funcionamiento Funcionamiento Encender y apagar Encender el sistema conforme a la siguiente ilustración y al cuadro. Estado del Símbolo encendido y apagado Encendido Apagado Interruptor principal de encendido y apagado Se encenderán los siguientes visores: Para más información, consulte "Panel de control"...
  • Página 166: Modo De Utilización

    3. Funcionamiento Modo de utilización Este sistema puede utilizarse en modo manual o automático. Puede configurar el modo utilizando el botón AUTO. Modo manual Para activar el modo manual, compruebe que el piloto bajo el botón AUTO está apagado. EzRay Air Wall (VEX-S300W) Manual de usuario...
  • Página 167 3. Funcionamiento Cuando el área de selección del tipo de pieza dental parpadee, gire el dial para seleccionar el tipo de pieza dental. Para ver el panel de control antes y después de la selección, consulte las ilustraciones que figuran a continuación. Antes de la selección Después de la selección de tipo de pieza dental...
  • Página 168 3. Funcionamiento Tras la selección del tipo de pieza dental, deberá seleccionarse un tipo de paciente. Cuando el área de selección de adulto/niño parpadee, gire el dial para seleccionar el tipo de paciente. Para ver el panel de control tras la selección, consulte la ilustración inferior.
  • Página 169 3. Funcionamiento Modo automático Al activar el modo automático pulsando AUTO, el ángulo por defecto se mostrará según la siguiente ilustración. Para establecer el punto de partida durante la exposición, pulse SET. Coloque el sistema hacia el diente para llevar a cabo la exposición. Para comprobar cómo colocar al paciente, diríjase a la sección 3.3 Colocación.
  • Página 170 3. Funcionamiento Cuando se seleccionen los tipos de pieza dental, los ángulos de exposición se definirán automáticamente según el tipo elegido. Para comprobar los ángulos de exposición predeterminados, consulte la siguiente tabla. Tipo de pieza dental Ángulo de inclinación Maxilar superior: +40° ~ +50° Incisivo Mandíbula: -22°...
  • Página 171: Colocación

    3. Funcionamiento Colocación Colocación del paciente Para obtener una radiografía intraoral de gran calidad y extremada precisión deberá seguir cuidadosamente todos los pasos del proceso de radiografía: colocación del paciente y del sistema de imagen por rayos X; configuración de la exposición del sensor intraoral.
  • Página 172: Instrucciones De Colocación

    3. Funcionamiento Instrucciones de colocación Técnica en paralelo: El sensor se colocará en un soporte que lo alineará en paralelo al eje longitudinal de los dientes. 1. Sensor 2. Eje longitudinal del diente Técnica del ángulo biseccionado: El paciente sujetará con su dedo el sensor colocado.
  • Página 173 3. Funcionamiento A continuación se indican los ángulos y direcciones específicas para el tubo del cabezal para poder tomar las mejores imágenes posibles de una pieza dental en particular (p.e. Técnica del ángulo biseccionado). Coloque el receptor con cuidado de no dañar el tejido blando intraoral del paciente.
  • Página 174: Ángulo De Inclinación

    3. Funcionamiento ▪ Incisivo mandibular El haz de rayos X se dirige hacia arriba en 25°. Ángulo de Piezas dentales inclinación Incisivo Mandíbula -25˚ EzRay Air Wall (VEX-S300W) Manual de usuario...
  • Página 175 3. Funcionamiento ▪ Canino maxilar El haz de rayos X se dirige hacia abajo en 45°. Ángulo de Piezas dentales inclinación Canino Maxilar superior +45˚ EzRay Air Wall (VEX-S300W) Manual de usuario...
  • Página 176 3. Funcionamiento ▪ Canino mandibular El haz de rayos X se dirige hacia arriba en 20°. Piezas dentales Ángulo de inclinación Canino Mandíbula -20˚ EzRay Air Wall (VEX-S300W) Manual de usuario...
  • Página 177 3. Funcionamiento ▪ Molar y premolar maxilar El haz de rayos X se dirige hacia abajo en 30°. Ángulo de Piezas dentales inclinación Molar y premolar Maxilar superior +30˚ EzRay Air Wall (VEX-S300W) Manual de usuario...
  • Página 178 3. Funcionamiento ▪ Molar y premolar mandibular El haz de rayos X se dirige hacia arriba en 5°. Ángulo de Piezas dentales inclinación Molar y premolar Mandíbula -5˚ EzRay Air Wall (VEX-S300W) Manual de usuario...
  • Página 179 3. Funcionamiento ▪ Bitewing (Aleta de mordida) Para la exposición de la aleta de mordida, el paciente cerrará los dientes alrededor de la sujeción del sensor durante la exposición. El haz de rayos X se dirige hacia abajo a 5° ~ 8°. Piezas dentales Ángulo de inclinación Exposición de aleta de mordida...
  • Página 180: Colocando El Sensor De Imagen

    3. Funcionamiento Colocando el sensor de imagen Para garantizar la calidad de las imágenes, el sensor digital de imagen deberá colocarse adecuadamente (para obtener más información sobre la colocación adecuada del sensor de imagen, consulte las «Instrucciones de colocación» en la página 22.
  • Página 181 3. Funcionamiento Para garantizar una alineación correcta entre el sensor de imagen y el haz de rayos X, se recomienda utilizar un PID (indicador de posición). Cuando se utiliza un PID, el patrón de salida del dispositivo de rayos X deberá estar alineado perpendicularmente al receptor objetivo.
  • Página 182: Exposición

    3. Funcionamiento Exposición El operador DEBERÁ pedirle al paciente que evite moverse durante toda la exposición. Pídale al paciente que no se mueva. Mantenga pulsado el interruptor de exposición remoto para ajustar el tiempo de exposición. El interruptor de exposición remoto permite al operador controlar la obtención de imágenes desde fuera de la sala de rayos X.
  • Página 183 3. Funcionamiento Mientras se exponen los rayos X, los indicadores de exposición del panel de control y el interruptor de exposición remoto se activan y se produce un sonido audible. Mantenga pulsado el botón hasta que las luces del indicador de exposición a los rayos X se apaguen y el sonido se detenga.
  • Página 184: Conexiones Del Interruptor De Exposición Remoto Y Del Cable De Alimentación

    3. Funcionamiento Conexiones del interruptor de exposición remoto y del cable de 3.4.1 alimentación Existen cuatro conectores en el botón del conjunto del cuadro de alimentación, tal como se describe a continuación: Conector 1 2 3: Conectores del interruptor de exposición remoto ⚫...
  • Página 185 3. Funcionamiento Opción Descripción Conector 1 Conector 2 Conector 3 Conector 4 N.º Cable de alimentación de Opción 1 Pulse (1). (Opción) (1) Interruptor de exposición remoto (Estándar) Cable de Pulse alimentación de (1) y (2) al Opción 2 mismo tiempo.
  • Página 186 3. Funcionamiento Opción Descripción Conector 1 Conector 2 Conector 3 Conector 4 N.º Cable de alimentación de Pulse Opción 5 (1) o (2) (1) Interruptor Interruptor (Opción) de exposición remoto exposición remoto (Estándar) (Opcional) Cable de alimentación de Pulse Opción 6 (1) o (2) (Opción) Interruptor...
  • Página 187: Solución De Problemas

    4. Solución de problemas Solución de problemas En casos de funcionamiento anómalo, se mostrarán una serie de mensajes de error en el panel de control. Si un problema persiste, solicite asistencia a los servicios de soporte y de información al cliente. Mensajes de error/alarma A.0X: Se ha producido un error y el sistema lleva a cabo la corrección de forma automática.
  • Página 188 4. Solución de problemas Solución de problemas Problema Causa Solución El botón de encendido no El equipo no está Apague el interruptor de se ha activado encendido. encendido y vuelva a activarlo. correctamente. Póngase en contacto con su Panel principal defectuoso representante de mantenimiento.
  • Página 189: Mantenimiento Del Usuario

    5. Mantenimiento del usuario Mantenimiento del usuario Para asegurar que el equipo funciona con la máxima eficiencia, se recomienda llevar a cabo los siguientes procedimientos dentro de las actividades de mantenimiento rutinarias del cliente. Lista de comprobación de las tareas de mantenimiento Apague siempre el equipo antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
  • Página 190: Limpieza Del Equipo

    5. Mantenimiento del usuario Limpieza del equipo Antes de limpiar el equipo, asegúrese de que está apagado. La superficie del equipo puede limpiarse con un paño suave humedecido con una solución limpiadora no corrosiva con alcohol. Limpie la superficie con desinfectante si es necesario.
  • Página 191: Apéndice

    Apéndice Apéndice A.1 Uso del giratorio cubierta rectangular El giratorio cubierta rectangular gira 360 grados. El giratorio cubierta rectangular está compuesto por el anillo exterior y el anillo interior. Anillo interior Anillo exterior El anillo exterior gira en incrementos de 90 grados. Anillo exterior El anillo interior gira en incrementos de 10 grados.
  • Página 192 Apéndice Monte el giratorio cubierta rectangular en el cono del cuerpo principal. Para montar el giratorio cubierta rectangular en el cono, gire el giratorio cubierta rectangular 45 grados y compruebe que se escucha un clic para confirmar que el montaje se ha completado. Gire el anillo exterior del giratorio cubierta rectangular para ajustar el ángulo aproximadamente.
  • Página 193 Copyright © 2017 VATECH Co., Ltd. Todos los derechos reservados. La documentación, los nombres de marcas y los logotipos que se utilizan en este manual están protegidos por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción, transmisión o transcripción de este manual, tanto parcial como total, sin el permiso previo y por escrito del fabricante.

Tabla de contenido