VATECH PaX-i3D Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PaX-i3D:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 253

Enlaces rápidos

Postal Code: 18449
13, Samsung 1-ro 2-gil, Hwaseong-si, Gyeonggi-do, Korea
www.vatech.co.kr
User manual
Model : PHT-35LHS
Version : 1.62
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
for European Regions
loading

Resumen de contenidos para VATECH PaX-i3D

  • Página 1 User manual Model : PHT-35LHS Version : 1.62 English Français Deutsch Italiano Español for European Regions Postal Code: 18449 13, Samsung 1-ro 2-gil, Hwaseong-si, Gyeonggi-do, Korea www.vatech.co.kr...
  • Página 3 PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 4 ENGLISH PaX-i3D Imaging System Overview ........06 Getting started ..............08 Acquiring PANO Images (QR Code) ........13 Acquiring CEPH Images (QR Code) ........32 Acquiring CT Images............47 PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 5 Thank you for purchasing the PaX-i3D extra-oral imaging system. The user manual is a part of the product. This manual describes how to operate the PaX-i3D system. It is recommended that you thoroughly familiarize yourself with this manual in order to make the most effective use of this equipment.
  • Página 6 X-Ray radiation. X-RAY indicates a situation or action that could IMPORTANT potentially cause problems to the equipment and/or its operation. IMPORTANT emphasizes important information or provide NOTE useful tips and hints. NOTE PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 7 The PaX-i3D may only be used by dentists, X-Ray technicians and other professionals who are licensed to perform X-Rays by the law of the region in which it is being used (The PaX-i3D may be used for ENT (Ear, Nose and Throat) examination in countries requiring the CE marking).
  • Página 8 1 PaX-i3D Imaging System Overview General View of the PaX-i3D SCAN TYPE (Optional) ONE SHOT TYPE (Optional) COLUMN CHINREST RETURN SELECT Item Item X-RAY SENSOR (CEPH) When COLUMN selected, the LED light NASAL POSITIONER ① COLUMN is on EAR RODS...
  • Página 9 2 Getting started 2 Getting started Turning on the PaX-i3D Do not position the patient in the unit while it is initiating. The patient could be injured if the equipment malfunctions. WARNING - Condensation could form inside the equipment if it is a different temperature than the surrounding room.
  • Página 10 2 Getting started Running the Image Viewer – EasyDent EasyDent is a basic imaging platform for all VATECH’s dental X-Ray equipments. Both the Imaging Program and 3D Viewer are interfaced with EasyDent. On your desktop, double-click EasyDent or click Start → All Programs →...
  • Página 11 You can search through the patient database using a patient’s chart number, their first name, or their last name. 1. On the Patient information pane, double-click the Chart No., First name, or Last name of the patient and the virtual keyboard will pop up. Double click PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 12 Initiating the Imaging Program 1. First, click the patient information in the patient list, and click the Dental CT icon ( ) in the upper left corner of the EasyDent’s main window to open the imaging program. PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 13 2. The following imaging program window opens. The sole purpose of this window is to control equipment settings and acquire images. Please proceed to the next chapter. Refer to chapters 3 ~ 5 for information regarding image acquisition. NOTE PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 14 Image with ultra-high resolution Paid option 3. Select the image quality for the image under Image Quality. Mode Details Image with higher resolution than Normal mode Takes longer scan time than the Normal. Normal Normal image PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 15 EasyDent. Nevertheless, ensure that this information is correct. Age Group VATECH’s Standard Child ≤ 12 Adult ≥ 13 Woman 7. Select X-ray intensity. X-ray intensity (Hard, Normal, Soft) is according to the operator's decision. NOTE Soft ≤ Normal ≤ Hard PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 16 (Dose Area Product) values will be shown on the main display for the selected exposure. 10. Guide the patient to the equipment. Position the patient within the equipment. For further information about patient positioning, refer to section 3.2 Positioning the Patient. PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 17 Disinfect the chin support and bite block using an alcohol- based cleaning solution and wipe away all residue with dry CAUTION cloth. Be careful not to project the laser beams directly into the patient’s eyes as this could severely damage the patient’s WARNING vision. PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 18 4. Guide the patient — facing the chin support — to the equipment. Temple support wheel 5. Adjust the height of the column using the column up/down button or switch (optional) until the patient’s chin rests comfortably on the Chinrest. PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 19 ■ Close his/her eyes Ask the patient to remain still until scanning is completed. To acquire the best image possible, ask the patient not to: - Breathe or swallow saliva during image acquisition CAUTION - Move during image acquisition PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 20 3. Canine laser beam: Have the patient smile to properly position the canine laser beam on the center of the patient’s canine tooth. Rotate the thumb wheel, located under the patient support rest, forward or backward to properly align the beam. Canine laser beam Canine laser beam lever PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 21 2. Click the Ready button on the GUI after the patient has been properly positioned. No X-Ray will be emitted at this point. The rotating unit will then move into position for imaging. 3. Proceed to section 3.3 Initiating X-Ray Exposure. PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 22 3. Guide the patient — facing the chin support — to the equipment. 4. Adjust the height of the column using the column up/down button or switch (optional) until the patient’s chin rests comfortably on the Chinrest. PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 23 WARNING vision. 1. Mid-sagittal plane laser beam: Position the Mid-sagittal plane laser beam at the center of the patient’s face to prevent magnifications of the left or right side in the final image. PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 24 2. Click the Ready button on the GUI after the patient has been properly positioned. No X-Ray will be emitted at this point. The rotating unit will then move into position for imaging. 3. Proceed to section 3.3 Initiating X-Ray Exposure. PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 25 Ask the patient to remain still until scanning is complete. 3. The laser beams should be aligned in the same way as for TMJ Open imaging. 4. Proceed to section 3.3 Initiating X-Ray Exposure. PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 26 (optional) until the patient’s chin rests comfortably on the Chinrest. 5. Ask the patient to: ■ Stand upright ■ Firmly grip the handle ■ Lean his/her chest lightly against the equipment ■ Position his/her feet slightly forward. PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 27 - Breathe or swallow saliva during image acquisition CAUTION - Move during image acquisition Aligning the Laser Beams Be careful not to project the laser beams directly into the patient’s eyes as this could severely damage the patient’s WARNING vision. PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 28 2. Click the Ready button on the GUI after the patient has been properly positioned. At this point, X-Ray will not be emitted. The rotating unit will move to position for imaging. 3. Proceed to section 3.3 Initiating X-Ray Exposure. PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 29 - The operator shall observe the X-Ray safety regulations WARNING applicable to their area at all times during the operation of this equipment. If an emergency occurs during image acquisition, release the exposure switch to cease X-Ray emission. CAUTION PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 30 - The radiation symbol on the upper left X-Ray ON indicator corner of GUI turns yellow to indicate X-Rays are being emitted. 3. The image appears in real time on the imaging GUI. Ex) Magic PAN PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 31 The patient’s most recent image will appear on the far left of the thumbnail image pane, as shown below. 6. Double-click an image to enlarge it for viewing or to check the quality of the image. PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 32 ■ Loosen the temple supports to release the patient. ■ Remove the hygiene barrier from the bite block (for standard PANO mode only). ■ Press RETURN to bring the rotating unit back to its initial position. COLUMN CHINREST RETURN SELECT RETURN button PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 33 CEPH sensor. NOTE 1. Click the CEPH button. 2. Select the scanning mode under CEPH Examination. – Lateral, Full Lateral (Optional), PA, SMV, Waters View, Carpus. 3. Select the FOV size for the specific imaging mode. PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 34 VATECH’s Standard Child ≤ 12 Adult ≥ 13 Woman A Child is defined as a person who is younger than 12 years old. If child is selected, the image size and exposure NOTE dose are automatically reduced. PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 35 ■ The scan time and estimated DAP (Dose Area Product) value are shown on the main display for the intended exposure. 9. Guide the patient to the equipment. Position the patient. Refer to section 4.2 Positioning the Patient. PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 36 When acquiring a CEPH image, adjust the ear rods in the proper direction with the nasal positioner unfolded. CAUTION Ensure that the patient is clear of all moving parts while adjusting the height of the equipment. WARNING PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 37 5. Make sure that the patient’s shoulders are level and that their neck is relaxed. 6. The ear rods should fit properly along the external auditory meatus of the patient. The patient’s Frankfurt Plane should be parallel to the floor. PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 38 Porion position reference indicator enables the operator to easily identify the position of the porion on the image. NOTE 3. The nasal positioner should be flipped to the side and upward to prevent it from obstructing the image acquisition. Nasal positioner PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 39 X-Ray exposure is complete. Frankfurt plane 9. Click the Ready button after the patient has been positioned. No X-Ray will be emitted at this point. 10. Proceed to section 4.3 Initiating X-Ray Exposure. PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 40 6. Place the ear rods along the patient’s ears. Make sure that the rods are comfortably, yet firmly in place. After adjusting the column to suit the height of the patient, insert the ear rods into patient’s ear canals. CAUTION PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 41 4. Ask the patient to stand upright facing the sensor. 5. Adjust the height of the unit to suit the patient by pressing the column up/ down button. 6. Make sure that the patient’s shoulders are level and that his/her neck is relaxed. PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 42 X-Ray exposure is complete. 30-40 9. Click the Ready button after the patient has been properly positioned. No X-Ray will be emitted at this point. 10. Proceed to section 4.3 Initiating X-Ray Exposure. PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 43 1. Ask the patient to put his/her right hand flat on the CARPUS plate. It is important to ensure that the patient does not bend his/her fingers. 2. Have the patient close their eyes and remain still until scanning is complete. PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 44 - Failure to comply with this instruction may cause the system to malfunction. - The operator shall observe the X-Ray safety regulations WARNING applicable to their area at all times during the operation of this equipment. PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 45 4. The captured image will be automatically transferred to EasyDent. Clicking the patient’s name in the patient list after imaging will refresh the image list for that patient. The patient’s most recent image will appear on the far left of the thumbnail image pane. PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 46 5. Double-click on the image to enlarge it for viewing or to check its quality. Sample images: one shot type sensor Full Lateral : FOV 12 x 10 (inches) Lateral : FOV 9 x 10 (inches) 30.48x25.40 (cm) 22.86x25.40 (cm) Lateral(Child) : FOV 8 x 8 (inches) Carpus 20.32x20.32 (cm) PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 47 ■ Loosen the ear rod supports and remove them from the patient’s ears. ■ Release the patient. ■ Press RETURN to bring the rotating unit back to its initial position. COLUMN CHINREST RETURN SELECT RETURN button PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 48 FOV and position of ROI will be viewed on the guidance image as shown below. For the FOV 50 X 50, you may select a specific tooth position to be captured on the full arch guidance image. PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 49 The following shows a few examples about guidance image. Mode FOV (mm) 120 X 90 Mn - Center 80 X 80 Mn - Center 80 X 50 Mn - Right Mn / Left Central 50 X 50 Incisor PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 50 NOTE 7. Gender selection will be made automatically according to the patient information registered in EasyDent. Nevertheless, ensure that this information is correct. Age Group VATECH’s Standard Child ≤ 12 Adult ≥ 13 Woman PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 51 ■ The chin support will adjust itself according to the mode selected. ■ Three laser beams (CT horizontal, Mid-sagittal and CT vertical) will activate to facilitate patient alignment. These beams will disappear after 20 minutes or if the Ready button is clicked. PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 52 ■ The scan time and estimated DAP (Dose Area Product) value are shown on the main display for the intended exposure. 11. Guide the patient to the equipment. Position the patient. Refer to section 5.2 Positioning the Patient. PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 53 Proper positioning will reduce the appearance of the cervical spine in the image. Be careful not to project the laser beams directly into the patient’s eyes as this could severely damage the patient’s WARNING vision. PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 54 4. Guide the patient —facing the chin support — to the equipment. 5. Adjust the height of the column using the column up/down button or switch (optional) until the patient’s chin rests comfortably on the Chinrest. Ensure that the chin is in contact with the chin support. PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 55 Ask the patient to remain still until scanning is complete. To acquire the best image possible, ask the patient not to: - Breathe or swallow saliva during image acquisition CAUTION - Move during image acquisition PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 56 2. Mid-sagittal plane laser beam : Position the Mid-sagittal plane laser beam at the center of the FOV area. 3. CT vertical laser beam : Position the CT vertical laser beam at the center of FOV from the patient’s lateral. PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 57 SCOUT feature enables the user to acquire better image. The SCOUT feature is incorporated in the CT imaging mode with the FOV 50 X 50 and 80 x 50. The procedures for the SCOUT image acquisition are the NOTE same for both FOVs. PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 58 1. When the parameter setting and patient position are done, click the SCOUT button. 2. Press and hold down the exposure switch to acquire the SCOUT image. 3. Guide the patient out of the equipment PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 59 [The teeth root of Mandible is compensated] To adjust the image contrast for making the compensating point distinct, you may adjust the black and white level NOTE with the Adjust control on the right of image. <Ex) White level: 50→306> PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 60 Initiating X-Ray Exposure. If the acquired image is unsatisfactory, you may repeat the steps above with a different coordinate. NOTE 5.3.2 SCOUT Viewer 1. Raw View Window: - Displays the acquired image and the guideline PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 61 To reset this button, turn it clockwise until it pops up. WARNING - Do not operate the PC during exposure. - Failure to comply with this instruction may cause the WARNING system to malfunction. PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 62 3. The captured image is automatically reconstructed and converted into a DICOM file. Click the Save button to store the file in the patient database (if automatic save is selected in the program settings, the image will be saved automatically). PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 63 4. Clicking the patient’s name in EasyDent’s patient list will refresh the image list for that patient. The patient’s most recent image will appear on the far left of the thumbnail image pane, as shown below. PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 64 ■ Loosen the temple supports and release the patient. ■ Remove the hygiene barrier from the bite block. ■ Press RETURN to bring the rotating unit back to its initial position. COLUMN CHINREST RETURN SELECT RETURN button PaX-i3D (PHT-6500) User Manual...
  • Página 65 The CE symbol grants this product compliance to the European Directive for Medical Devices 93/42/EEC as amended by 2007/47/EC as a class II b device. EC Representative; Vatech Global France (SARL) 51 Quai de Dion Bouton 92800 Puteaux Frace Tel: +33 1 64 11 43 30 Fax: +33 1 64 11 43 39 Austraila Sponsor;...
  • Página 67 FRANÇAIS Présentation du système d'acquisition d'images PaX-i3D ..04 Prise en main ..............06 Acquisition d'images panoramiques (PANO)(Code QR) ..11 Acquisition d'images céphalométriques (CEPH)(Code QR) ..30 Acquisition d'images CT .............45 Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 68 PaX-i3D. Le présent manuel d'utilisation fait partie intégrante du produit. Il vous explique comment utiliser le système PaX-i3D. Nous vous recommandons de le lire attentivement afin de tirer le meilleur parti possible de cet appareil. Tenez compte des mises en garde, des messages de sécurité et des avertissements contenus dans ce manuel.
  • Página 69 ' e n d o m m a g e r l ' a p p a r e i l o u d ' e n p e r t u r b e r l e b o n fonctionnement. IMPORTANT Remarque : souligne une information importante ou indique des conseils et des astuces utiles. NOTE Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 70 ■ Logiciel d'acquisition d'images ■ Ez3D plus pour l'analyse et la visualisation des images 3D Le système PaX-i3D ne doit être utilisé que par des dentistes, des techniciens en radiologie et autres professionnels titulaires d'une licence reconnue par la législation en vigueur dans le pays d'utilisation les autorisant à réaliser des radiographies.
  • Página 71 1 Présentation du système d'acquisition d'images PaX-i3D Vue générale du PaX-i3D SCAN TYPE (Optional) ONE SHOT TYPE (Optional) COLUMN CHINREST RETURN SELECT N° Élément N° Élément CAPTEUR À RAYONS X (CEPH) Lorsque COLONNE est sélectionné, le ① COLUMN POSITIONNEUR NASAL voyant DEL est allumé...
  • Página 72 2 Prise en main 2 Prise en main Mise sous tension du PaX-i3D Ne pas positionner le patient dans l'appareil durant la phase d'initialisation. WARNING - De la condensation risque de se former à l'intérieur de l'appareil si ce dernier n'est pas à température ambiante.
  • Página 73 Lancement de la visionneuse d'images – EasyDent EasyDent est une plateforme de visualisation d'images basique commune à tous les appareils de radiographie dentaire de VATECH. Le programme d'acquisition d'images et le logiciel 3D Viewer sont tous deux reliés à EasyDent.
  • Página 74 1. Dans le volet Informations patient, double-cliquez sur le champ N° de dossier, Prénom ou Nom pour faire apparaître un clavier virtuel. Double-clic Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 75 1. Commencez par cliquer sur les informations du patient dans la liste des patients, puis cliquez sur l'icône CT dentaire ( ) située en haut à gauche de la fenêtre principale d'EasyDent pour ouvrir le logiciel d'acquisition d'images. Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 76 2. La fenêtre suivante apparaît. Cette dernière permet de contrôler les paramètres de l'appareil et d'acquérir des images. Veuillez passer au chapitre suivant. Référez-vous aux chapitres 3 à 5 pour toute information complémentaire concernant l'acquisition des images. NOTE Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 77 Image avec résolution ultra élevée Option Payé 3. Sélectionnez la qualité de l'image. Mode Définition Image avec résolution plus élevée qu'en mode Normal Le temps d'acquisition de l'image est plus long que Normal. Normal Image normale Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 78 Norme de VATECH Enfant ≤ 12 Homme Adulte ≥ 13 Femme 7. Sélectionnez l'intensité des rayons X. L'intensité des rayons X (Hard, Normal, Soft) dépend du choix de l'opérateur. NOTE Soft ≤ Normal ≤ Hard Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 79 10. Guidez le patient vers l'appareil. Positionnez le patient dans l'appareil. Pour toute information complémentaire concernant le positionnement du patient, référez-vous à la section 3.2 : Positionnement du patient. Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 80 Veillez à ne pas diriger les faisceaux laser directement dans les yeux du patient : vous risqueriez de lui occasionner des WARNING lésions oculaires graves. DOWN Voyant allumé COLUMN CHINREST RETURN SELECT Interrupteur haut/bas de Boutons UP / DOWN la colonne (facultatif) Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 81 à base d'alcool et essuyez tous les résidus CAUTION avec un chiffon sec. 3. Desserrez les supports temporaux en tournant la molette présente sur ces derniers. 4. Guidez le patient – orienté vers le repose-menton – vers l'appareil. Roulette de support temporal Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 82 ■ De fermer les yeux De rester immobile jusqu'à la fin de l'examen. Afin d'améliorer la qualité d’image, demandez au patient : - De ne pas respirer ou avaler sa salive durant l'acquisition CAUTION de l'image Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 83 Tournez la molette située sous le support du patient vers l'avant ou vers l'arrière, afin d'aligner le faisceau correctement. Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 84 En effet, cela réduit l'apparition des cervicales sur l'image reconstruite. - Si vous devez examiner un enfant présentant un grand NOTE tour de tête, sélectionnez le mode Homme/Femme au lieu du mode Enfant. Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 85 (facultatif) jusqu'à ce que le menton du patient repose confortablement sur le repose-menton. 5. Demandez au patient : ■ De se tenir droit ■ De saisir fermement la poignée ■ D'appuyer légèrement sa poitrine contre l'appareil ■ De positionner ses pieds légèrement en avant. Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 86 1. Faisceau laser de positionnement du plan médio-sagittal : Dirigez le faisceau laser de positionnement du plan médio-sagittal vers le centre du visage du patient afin de prévenir le grossissement des bords gauche et droite de l'image finale. Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 87 2. Cliquez sur le bouton READY de l'interface GUI une fois que le patient a été correctement positionné. À ce stade, aucun rayon X n'est émis. L'unité rotative se met alors en position de capture d'images. 3. Passez à la section 3.3 : Lancement de l'exposition aux rayons X. Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 88 3. Les faisceaux laser de positionnement doivent être alignés de la même manière que dans le mode TMJ ouvert. 4. Passez à la section 3.3 : Lancement de l'exposition aux rayons X. Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 89 (facultatif) jusqu'à ce que le menton du patient repose confortablement sur le repose-menton. 5. Demandez au patient : ■ De se tenir droit ■ De saisir fermement la poignée ■ D'appuyer légèrement sa poitrine contre l'appareil ■ De positionner ses pieds légèrement en avant. Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 90 - De ne pas respirer ou avaler sa salive durant l'acquisition CAUTION de l'image Alignement des faisceaux laser Veillez à ne pas diriger les faisceaux laser directement dans les yeux du patient : vous risqueriez de lui occasionner des WARNING lésions oculaires graves. Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 91 2. Cliquez sur le bouton READY de l'interface GUI une fois que le patient a été correctement positionné. À ce stade, les rayons X ne seront pas émis. L'unité rotative se placera en position de capture d'images. 3. Passez à la section 3.3 : Lancement de l'exposition aux rayons X. Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 92 à l'utilisation des appareils à rayons X en vigueur dans son pays. En cas d'urgence lors de l'acquisition d'une image, relâchez le bouton d'exposition pour interrompre l'émission CAUTION de rayons X. Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 93 ■ le symbole de radiation situé en haut à Indicateur d'émission gauche de l'IUG devient jaune, ce qui de rayons X indique une émission de rayons X. 3. L'image apparaît en temps réel sur l'IUG du logiciel d'acquisition d'images. Ex) Magic PAN Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 94 L'image la plus récente associée au patient apparaît à gauche du volet des vignettes, tel qu'indiqué ci-dessous. 6. Double-cliquez sur une image pour l'agrandir et la visualiser ou en contrôler la qualité, tel qu'indiqué ci-dessous. Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 95 ■ Desserrez les supports temporaux et libérez le patient. ■ Retirez la housse hygiénique du bloc de morsure (mode PANO Standard uniquement). ■ Appuyez sur RETURN pour remettre l'unité rotative à sa position initiale. COLUMN CHINREST RETURN SELECT Bouton RETURN Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 96 Multi FOV est pris en charge pour l'équipement avec le capteur CEPH de type capture unique. NOTE 1. Cliquez sur le bouton CEPH. 2. Sélectionnez le mode d'acquisition dans Examen CEPH. 3. Sélectionnez la taille du FOV pour le mode d'imagerie spécifique. Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 97 Est considérée comme un Enfant toute personne âgée de moins de 12 ans. Si l'option Enfant est sélectionnée, la taille de NOTE l'image et la dose d'exposition sont automatiquement réduites. 6. Sélectionnez l'intensité des rayons X. Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 98 ■ Demandez au patient de retirer tous ses bijoux et les objets métalliques qu'il porte sur lui, comme les boucles d'oreilles, les épingles à cheveux, les lunettes, les dentiers et les appareils orthodontiques. Ces objets risquent d'altérer la qualité des images et de compliquer le diagnostic. Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 99 * P o u r a s s o c i e r a u manuel vidéo : balayez le code QR à l'aide du téléphone i n t e l l i g e n t o u d e Tiges auriculaires l'écran. Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 100 7. Placez le positionneur nasal au-dessus du nasion du patient. Le positionneur nasal peut être réglé en hauteur. 8. Demandez au patient d'avaler sa salive et de rester immobile jusqu'à ce que l'acquisition soit terminée. Plan de Francfort Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 101 Positionneur nasal 4. Guidez le patient vers l'appareil céphalométrique. 5. Ajustez la hauteur de l'appareil pour qu'elle corresponde à celle du patient, en appuyant sur le bouton haut/bas de la colonne. Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 102 Plan de Francfort 9. Cliquez sur le bouton Prêt après avoir positionné le patient. À ce stade, aucun rayon X n'est émis. 10. Passez à la section 4.3 : Lancement de l'exposition aux rayons X. Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 103 Après avoir ajusté la hauteur de la colonne en fonction de la hauteur du patient, insérez les tiges auriculaires dans les CAUTION canaux auditifs du patient. Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 104 5. Ajustez la hauteur de l'appareil pour qu'elle corresponde à celle du patient, en appuyant sur le bouton haut/bas de la colonne. 6. Assurez-vous que les épaules du patient sont alignées et que sa nuque est détendue. Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 105 30-40 9. Cliquez sur le bouton Prêt après avoir correctement positionné le patient. À ce stade, aucun rayon X n'est émis. 10. Passez à la section 4.3 : Lancement de l'exposition aux rayons X. Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 106 à plat sur la plaque carpienne. Il est important de veiller à ce que le patient ne plie pas ses doigts. 2. Demandez au patient de fermer les yeux et de ne pas bouger jusqu'à la fin de l'examen. Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 107 Pour réarmer le bouton, tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il ressorte. WARNING - N'utilisez pas le PC pendant l'exposition. - Le non-respect de cette instruction risque d'entraîner un WARNING dysfonctionnement du système. Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 108 En cas d'urgence durant l'exposition aux rayons X, relâchez le bouton d'exposition pour interrompre l'émission des NOTE rayons X. 3. Cliquez sur le bouton Enregistrer pour sauvegarder l'image. Si la fonction de sauvegarde automatique est activée (réglage par défaut), l'image sera automatiquement enregistrée. Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 109 Exemples d'images : un type de cliché uniquement Full Lateral : FOV 12 x 10 (pouces) Lateral : FOV 9 x 10 (pouces) 30.48x25.40 (cm) 22.86x25.40 (cm) Lateral(Enfant) : FOV 8 x 8 (pouces) Carpus 20.32x20.32 (cm) Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 110 ■ Desserrez les supports des tiges auriculaires et retirez ces dernières des oreilles du patient. ■ Libérez le patient. ■ Appuyez sur RETURN pour remettre l'unité rotative à sa position initiale. COLUMN CHINREST RETURN SELECT Bouton RETURN Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 111 FOV et la position de la ROI sélectionnés apparaîtront sur l'image de référence (cf. ci-dessous). Pour un FOV de 50 x 50, vous pouvez sélectionner une position dentaire spécifique à capturer sur l'image de référence de la mâchoire complète. Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 112 Voici quelques exemples d'image de référence. Image de référence FOV (mm) 120 X 90 Mn - Centre 80 X 80 Mn - Centre 80 X 50 Mn - Droite Mn / Incisive 50 X 50 centrale gauche Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 113 7. La sélection du sexe s'effectue automatiquement en fonction des informations patient saisies dans EasyDent. Néanmoins, nous vous recommandons de vérifier cette information. Groupe d'âge Norme de VATECH Enfant ≤ 12 Homme Adulte ≥ 13 Femme Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 114 SCOUT, commencez par positionner le NOTE patient, puis cliquez sur le bouton SCOUT. Pour plus d'informations sur la capture d'images en mode SCOUT, référez-vous à la « Section 5.3 Acquisition d'une image SCOUT ». Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 115 ■ Il est recommandé d’équiper le patient d’un tablier en plomb pour se protéger des possibles radiations éparses. ■ Ajustez la hauteur de la colonne pour qu'elle corresponde à celle du patient, en appuyant sur le bouton ou l'interrupteur haut/bas de la colonne (facultatif). Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 116 En effet, cela réduit l'apparition des cervicales sur l'image. Veillez à ne pas diriger les faisceaux laser directement dans les yeux du patient : vous risqueriez de lui occasionner des WARNING lésions oculaires graves. Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 117 4. Guidez le patient – orienté vers le repose-menton – vers l'appareil. 5. Ajustez la hauteur de la colonne à l'aide du bouton ou de l'interrupteur haut/ bas (facultatif) jusqu'à ce que le menton du patient repose confortablement sur le repose-menton. Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 118 ■ D e m a n d e z a u p a t i e n t d e r e s t e r immobile jusqu'à la fin de l'examen. Afin d'améliorer la qualité d’image, demandez au patient : - De ne pas respirer ou avaler sa salive durant l'acquisition CAUTION de l'image Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 119 FOV. 3. Faisceau laser de positionnement vertical CT : Positionnez le faisceau laser de positionnement vertical CT au centre du FOV depuis le côté du patient. Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 120 3. Passez à la « Section 5.4 : Lancement de l'exposition aux rayons X ». Mais si la fonction SCOUT est sélectionnée, passez à la « Section 5.3 Acquisition d'une image Scout », puis à la « Section 5.4 Lancement de l'émission de rayons X ». Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 121 ? [ CONFIRM ] button clicked [ SCOUT ] [ READY ] button clicked button clicked CT image acquired Imaging in the SCOUT mode The end The patient cleared from the equipment Chinrest height readjusted Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 122 à l'endroit où vous souhaitez vous déplacer au centre de l'image. (Ex : FOV 50 x 50) [Le maxillaire est compensé] [La racine des dents du mandibule est compensée] Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 123 é p é t e r l e s é t a p e s c i - d e s s o u s a v e c d e n o u v e l l e s NOTE coordonnées. Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 124 3. Initialiser: L'activation de ce bouton permet de revenir à l'état initial de fin de la capture d'images SCOUT. 4. CONFIRMER: Lorsque ce bouton est activé, l'écran de visualisation SCOUT est fermé et le repose-menton se déplace verticalement vers la nouvelle position compensée. Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 125 à rayons X en vigueur dans son pays. 1. Sortez de la salle d'examen et refermez la porte. L'opérateur doit surveiller visuellement le patient en permanence pendant l'acquisition de l'image. 2. Maintenez le bouton d'exposition enfoncé jusqu'à la fin de l'acquisition. Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 126 Si la reconstruction automatique de l'image échoue, l'image doit être reconstruite manuellement en cliquant sur le bouton de reconstruction ( ) situé en haut à droite de l'écran. - Sélectionnez Modalité, puis cliquez sur Rechercher une reconstruction. NOTE Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 127 à gauche du volet des vignettes, tel qu'indiqué ci- dessous. 5. Double-cliquez sur la vignette de l'image CT pour ouvrir Ez3D plus, le programme de visualisation 3D du système. Ez3D plus permet d'analyser l'image 3D du patient et de poser rapidement un diagnostic. Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 128 ■ dévissez les supports temporaux et faites sortir le patient ; ■ retirez la housse hygiénique du bloc de morsure ; ■ Appuyez sur RETURN pour remettre l'unité rotative à sa position initiale. COLUMN CHINREST RETURN SELECT Bouton RETURN Manuel d'utilisation du PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 129 DEUTSCH Überblick über das PaX-i3D Bildgebungssystem ....04 Die ersten Schritte ............06 PANO-Bilder erfassen (QR-Code) ........11 CEPH-Bilder erfassen (QR-Code) ........30 CT-Aufnahmen ..............45 PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 130 Hinweis Hinweis Vielen Dank, dass Sie das Bildgebungssystem PaX-i3D extra-oral gekauft haben. Die Bedienungsanleitung ist Teil des Produkts. Diese Bedienungsanleitung beschreibt, wie Sie das PaX-i3D anwenden. Es ist ratsam, dass Sie sich mit dieser Anleitung vertraut machen, um Ihr System so effektiv wie möglich einzusetzen. Beachten Sie alle Vorsichts- und Sicherheitshinweise und Warnungen, die in dieser Anleitung aufgeführt sind.
  • Página 131 Einwirkung durch Röntgenstrahlung hin. X-RAY Wichtig: Weist auf eine Situation oder Handlung hin, die möglicherweise zu Problemen beim Gerät oder bei dessen Bedienung führen kann. IMPORTANT Hinweis: Hebt wichtige Informationen hervor oder gibt nützliche Tipps und Hinweise. NOTE PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 132 Bildgebungssystem Beim PaX-i3D System handelt es sich um ein modernes digitales z a h n m e d i z i n i s c h e s D i a g n o s e s y s t e m , d a s p a n o r a m i s c h e ( PA N O ) , kephalometrische (CEPH) sowie 3D CT Bildgebungsverfahren mit einem einzigen System ermöglicht.
  • Página 133 1 Überblick über das PaX-i3D Bildgebungssystem Gesamtansicht des PaX-i3D SCAN TYPE (Optional) ONE SHOT TYPE (Optional) COLUMN CHINREST RETURN SELECT Element Element RÖNTGEN-SENSOR (CEPH) Wenn COLUMN ausgewählt ist, leuchtet ① COLUMN NASENPOSITIONIERER die LED OHRENSTÄBE SEKUNDÄRER Bringt die Dreheinheit zurück an ihre KOLLIMATOR ②...
  • Página 134 Wenn sie leuchtet, ist das Gerät bereit zur Bilderfassung. 2. Den Lizenzschlüssel für Ez3D plus in einem USB-Anschluss des PCs einsetzen. Um 3D-Bilder darzustellen und zu analysieren, muss der Lizenzschlüssel für Ez3D plus eingesetzt sein. Lizenzschlüssel für Ez3D plus PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 135 2 Die ersten Schritte Mit dem Bildviewer arbeiten – EasyDent EasyDent ist die Bildgebungsplattform für alle zahnmedizinischen Röntgengeräte von VATECH. Sowohl das Bildgebungsprogramm als auch der 3D-Viewer haben eine Schnittstelle zu EasyDent. Auf dem Desktop auf EasyDent doppelklicken, oder auf Start → Alle Programme →...
  • Página 136 Sie können die Pateientendatenbank durchsuchen, indem Sie die Chart- Nummer, den Vornamen oder Nachnamen des gesuchten Patienten eingeben. 1. Im Patient information pane auf Chart No., First name oder Last name doppelklicken, so dass die virtuelle Tastatur eingeblendet wird. Double click PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 137 3. Die Patientendaten werden im Patient information pane und in der Patient List angezeigt. Bildgebungsprogramm initialisieren 1. Um das Bildgebungsprogramm zu öffnen, zunächst in der Patientenliste auf den gewünschten Patienteneintrag und dann oben links im EasyDent- Hauptfenster auf das Symbol Dental CT ( ) klicken. PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 138 2. Das nachfolgende Bildgebungsprogramm-Fenster wird angezeigt. Dieses Fenster dient nur dazu, die Geräteeinstellungen zu kontrollieren und Bilder zu erfassen. Fahren Sie bitte fort mit dem (zum)nächsten Kapitel. In den Kapiteln 3 ~ 5 erhalten Sie weitere Informationen zum Erfassen von Bildern. NOTE PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 139 Details Normal Normales Bild Magic PAN Bild mit ultrahoher Auflösung Zahlbare Option 3. Für das Bild die Bildqualität auswählen. Modus Details Bild mit höherer Auflösung als im Normal-Modus Erfordert längere Scanzeit als bei Normal. Normal Normales Bild PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 140 Informationen korrekt sind. Altersgruppe VATECH Standard Kind ≤ 12 Mann Erwachsen ≥ 13 Frau 7. Intensität der Röntgenstrahlung auswählen. Der Bediener entscheidet, welche Röntgenstrahlungs- Intensität (Hard, Normal, Soft) anzuwenden ist. NOTE Soft ≤ Normal ≤ Hard PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 141 DAP (Dose Area Product) angezeigt. 10. Geleiten Sie den Patienten zum Gerät. Positionieren Sie den Patienten beim Gerät. Für weitere Informationen über die ordnungsgemäße Positionierung des Patienten am Gerät siehe Abschnitt 3.2: Positionierung des Patienten. PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 142 Patient in der richtigen Position ist. Durch eine gute Positionierung wird verhindert, dass die Halswirbelsäule NOTE auf der Aufnahme erscheint. Unbedingt darauf achten, dass die Laserstrahlen nicht direkt auf die Augen des Patienten gerichtet werden. Dadurch könnte das Sehvermögen des Patienten schwer WARNING geschädigt werden. PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 143 Reinigungslösung, und wischen Sie CAUTION alle Rückstände mit einem trockenen Tuch ab. 3. Die Schläfenstützte lösen; dazu das Schläfenstützten-Einstellrad drehen. 4. Den Patienten anleiten, dass er - der Kinnstütze zugewandt - die richtige Position am Gerät einnimmt. Schläfenstützen- Einstellrad PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 144 9. Bitten Sie den Patienten, ■ die Lippen um den Bissblock herum zu schließen ■ die Zunge gegen den Gaumen zu drücken ■ die Augen zu schließen. Bitten Sie den Patienten, sich nicht zu bewegen, bis der Scanvorgang abgeschlossen ist. PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 145 3. Laserstrahl Eckzahnebene: Bitten Sie den Patienten zu lächeln, um den Laserstrahl für die Eckzahnebene auf die Mitte der Eckzähne des Patienten zu richten. Um den Strahl richtig auszurichten, das Einstellrad unter der Patientenlehne vor- bzw. zurückdrehen. PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 146 - Die korrekte Positionierung ist ein wesentlicher Faktor bei der Bilderfassung. Durch eine gute Positionierung wird verhindert, dass die Halswirbelsäule auf der erstellten Aufnahme erscheint. NOTE - Hat ein Kind einen großen Kopfumfang, kann die Auswahl des Mann/Frau-Modus statt Kind-Modus sinnvoller sein. PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 147 Kinn des Patienten angenehm auf der Kinnstütze ruht. 5. Bitten Sie den Patienten ■ aufrecht zu stehen ■ fest die Handgriffe zu fassen ■ sich mit der Brust leicht ans Gerät anzulehnen ■ die Füße nach vorne zu richten. PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 148 Dadurch könnte das Sehvermögen des Patienten schwer WARNING geschädigt werden. 1. Laserstrahl, mittig-sagittale Ebene: Den Laserstrahl der mittig-sagittalen Ebene auf die Mitte des Gesichts des Patienten richten, damit die linke und rechte Seite in gleicher Größe aufgenommen werden. PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 149 Vorderseite der Patientenlehne. 2. Nachdem der Patient ordnungsgemäß positioniert ist, auf der GUI auf die Schaltfläche READY klicken bzw. drücken. Zu diesem Zeitpunkt wird noch keine Röntgenstrahlung ausgegeben. Die Dreheinheit bewegt sich nun in die Position zur Bilderfassung. PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 150 Bitten Sie den Patienten, sich nicht zu bewegen, bis der Scanvorgang abgeschlossen ist. 3. Die Laserstrahlen sollten genauso ausgerichtet sein wie bei der TMJ Open (TMJ-Offen) Bilderfassung. 4. Fahren Sie fort mit Abschnitt 3.3: Röntgenaufnahme initiieren. PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 151 Kinn des Patienten angenehm auf der Kinnstütze ruht. 5. Bitten Sie den Patienten, ■ aufrecht zu stehen ■ fest die Handgriffe zu fassen ■ sich mit der Brust leicht ans Gerät anzulehnen ■ die Füße nach vorne zu richten. PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 152 CAUTION schlucken - sich während der Bilderfassung nicht zu bewegen. Laserstrahlen ausrichten Unbedingt darauf achten, dass die Laserstrahlen nicht direkt auf die Augen des Patienten gerichtet werden. Dadurch könnte das Sehvermögen des Patienten schwer WARNING geschädigt werden. PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 153 2. Nachdem der Patient ordnungsgemäß positioniert ist, auf der GUI auf die Schaltfläche READY klicken bzw. drücken. Zu diesem Zeitpunkt wird noch kein Röntgenstrahl ausgegeben. Die Dreheinheit bewegt sich nun in die Position zur Bilderfassung. 3. Fahren Sie fort mit Abschnitt 3.3: Röntgenaufnahme initiieren. PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 154 Falls während der Bilderfassung ein Notfall eintritt, den Aufnahmeschalter loslassen, um die Ausgabe der CAUTION Röntgenstrahlen zu beenden. 1. Verlassen Sie den Röntgenraum und schließen Sie die Tür. Während der gesamten Dauer der Bilderfassung muss der Bediener den Patienten visuell überwachen. PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 155 - dass das Strahlungssymbol oben links auf der GUI gelb leuchtet und damit anzeigt, dass die Ausgabe der Anzeige Röntgenstrahlen aktiv ist. Röntgenstrahlung EIN Auf der GUI der Bildgebungseinheit wird das erfasste Bild in Realzeit angezeigt. Z. B.: Magic PAN PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 156 Das jüngste Bild des Patienten erscheint in der Leiste mit den Miniaturbildern ganz links - siehe Abbildung. 6. Nach Doppelklicken auf ein Bild wird dieses vergrößert angezeigt, so dass Sie es genau ansehen und die Qualität überprüfen können - siehe unten. PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 157 Nach der Bilderfassung sind folgende Maßnahmen zu treffen: ■ Die Schläfenstützen lösen, damit der Patient frei wird. ■ Vom Bissblock die Hygiene-Abdeckung entfernen (nur bei Standard PANO- Modus). ■ Auf RETURN drücken, damit die Dreheinheit in ihre Ausgangsposition zurückkehrt. COLUMN CHINREST RETURN SELECT RETURN-Taste PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 158 Bei Geräten mit dem CEPH-Sensortyp für einmalige Aufnahme (One Shot) wird Multi FOV unterstützt. NOTE 1. Auf die Schaltfläche CEPH klicken. 2. Unter CEPH Examination den Scanmodus auswählen. 3. Für einen bestimmten Aufnahmemodus die FOV-Größe wählen (FOV - Field of View (Blickfeld)). PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 159 Informationen korrekt sind. Altersgruppe VATECH Standard Kind ≤ 12 Mann Erwachsen ≥ 13 Frau Eine Person, die jünger als 12 Jahre ist, gilt als Kind. Bei Auswahl von "Kind" wird die Bildgröße und die NOTE Strahlendosis automatisch reduziert. PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 160 ■ In der Hauptanzeige werden die für den ausgewählten Zweck verwendetenWerte der Scanzeit und des voraussichtlichen DAP (Dose Area Product) angezeigt. 9. Geleiten Sie den Patienten zum Gerät. Bringen Sie den Patienten in die richtige Position. Siehe Abschnitt 4.2: Positionierung des Patienten. PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 161 Z u r C E P H - B i l d e r f a s s u n g d i e N a s e n p o s i t i o n i e r e r auseinander falten und die Ohrstäbe korrekt ausrichten. CAUTION Bei der Höhenanpassung des Geräts darauf achten, dass der Patient nicht durch bewegliche Teile touchiert werden kann. WARNING PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 162 6. Die Ohrstäbe sollten genau auf den äußeren Gehörgängen des Patienten positioniert sein. Die Frankfurt-Ebene des Patienten sollte parallel zum Fußboden verlaufen. 7. Den Nasenpositionierer auf den Nasion-Punkt bringen. Die Höhe des Nasenpositionierers kann angepasst werden PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 163 2. Den Abstand zwischen den beiden Ohrstäben vergrößern. Anhand der Referenzanzeige für die Porion-Position kann der Bediener auf dem Bild leicht die Porion-Position erkennen. NOTE 3. Der Nasenpositionierer sollte zur Seite und hochgeklappt werden, damit die Nasenpositionierer Bilderfassung nicht behindert wird. PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 164 Röntgenaufnahme Frankfurter gemacht worden ist. Horizontale 9. Auf die Schaltfläche Ready klicken, sobald der Patient in der korrekten Position ist. Zu diesem Zeitpunkt wird noch keine Röntgenstrahlung ausgegeben. 10. Fahren Sie fort mit Abschnitt 4.3: Röntgenaufnahme initiieren. PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 165 Stäbe fest sitzen, dass es dem Patienten aber nicht unangenehm ist. Nachdem Sie die Teleskopsäule des Geräts auf die für den Patienten richtige Höhe gebracht haben, führen Sie die CAUTION Ohrstäbe in die Gehörgänge des Patienten ein. PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 166 4. Bitten Sie den Patienten, dem Sensor zugewandt aufrecht zu stehen. 5. Mit dem Nach-oben- bzw. Nach-unten-Schalter die Teleskopsäule des Geräts auf die richtige Höhe bringen. 6. Achten Sie darauf, dass die Schultern des Patienten auf gleichem Niveau sind und dass Nacken und Hals entspannt sind. PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 167 Röntgenaufnahme 30-40 gemacht worden ist. 9. Auf die Schaltfläche Ready klicken, sobald der Patient in der korrekten Position ist. Zu diesem Zeitpunkt wird noch keine Röntgenstrahlung ausgegeben. 10. Fahren Sie fort mit Abschnitt 4.3: Röntgenaufnahme initiieren. PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 168 Hand flach auf die CARPUS-Plate zu legen. Es ist wichtig, dass die Finger des Patienten nicht gekrümmt sind. 2. Bitten Sie den Patienten, die Augen zu schließen und sich nicht zu bewegen, bis der Scanvorgang abgeschlossen ist. PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 169 Sie den Patienten sicher aus dem Gerät geleiten. Um den Notfallschalter zurückzusetzen, drehen Sie ihn nach rechts, so dass er herausspringt. WARNING - Während des Aufnahmevorgangs keine Bedienschritte am PC vornehmen. WARNING - Sonst könnte es beim System zu Fehlfunktionen kommen. PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 170 Ausgabe der Röntgenstrahlen aktiv ist. Anzeige Röntgenstrahlung EIN Auf der GUI der Bildgebungseinheit wird das erfasste Bild in Realzeit angezeigt. Falls während der Bilderfassung ein Notfall eintritt, den Aufnahmeschalter loslassen, um die Ausgabe der NOTE Röntgenstrahlen zu beenden. PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 171 Sie es genau ansehen und die Qualität überprüfen können. Beispielbilder: Sensor des Typs für einmalige Aufnahme (One Shot) Full Lateral : FOV 12 x 10 (in Inch) Lateral : FOV 9 x 10 (in Inch) 30.48x25.40 (cm) 22.86x25.40 (cm) PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 172 ■ Den Nasenpositionierer auseinander falten. ■ Die Ohrstabhalter lösen und die Ohrstäbe von den Ohren des Patienten entfernen. ■ Den Patienten aus seiner Position entlassen. ■ Auf RETURN drücken, damit die Dreheinheit in ihre Ausgangsposition zurückkehrt. COLUMN CHINREST RETURN SELECT RETURN-Taste PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 173 Bereich in der ausgewählten Größe und Position auf dem Führungsbild (guidance image) dargestellt - siehe Abbildung unten. Bei FOV 50 x 50 können Sie die gewünschte Zahnposition auswählen, um sie in der gesamten Reihe des Führungsbildes zu erfassen. PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 174 5 CT-Aufnahmen Nachfolgend sind einige Beispiele zum Führungsbild aufgeführt. Führungsbild FOV (mm) 120 X 90 Mn - Mitte 80 X 80 Mn - Mitte 80 X 50 Mn - Rechts Mn / Linker 50 X 50 mittlerer Schneidezahn PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 175 Zeit zur Rekonstruktion des Bildes. NOTE 7. Auf Grundlage der mit EasyDent registrierten Patientendaten wird das Geschlecht des Patienten automatisch ausgewählt. Prüfen Sie dennoch, ob diese Informationen korrekt sind. Altersgruppe VATECH Standard Kind ≤ 12 Mann Erwachsen ≥ 13 Frau PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 176 Bild besser erfasst werden kann. Muss ein SCOUT-Bild erfasst werden, positionieren Sie NOTE erst den Patienten und klicken dann auf die SCOUT- Schaltfläche. Weitere Informationen über Bilderfassung im SCOUT- Modus finden Sie in Abschnitt 5.3, SCOUT-Bild erfassen. PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 177 ü r d e n a u s g e w ä h l t e n Z w e c k verwendetenWerte der Scanzeit und des voraussichtlichen DAP (Dose Area Product) angezeigt. 11. Geleiten Sie den Patienten zum Gerät. Bringen Sie den Patienten in die richtige Position. Siehe Abschnitt 5.2: Positionierung des Patienten. PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 178 Positionierung wird verhindert, dass die Halswirbelsäule auf der Aufnahme erscheint. Unbedingt darauf achten, dass die Laserstrahlen nicht direkt auf die Augen des Patienten gerichtet werden. Dadurch könnte WARNING das Sehvermögen des Patienten schwer geschädigt werden. PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 179 5. Mit den Nach-oben- bzw. Nach-unten-Tasten oder mit dem entsprechenden Schalter (optional) die Teleskopsäule des Geräts auf die richtige Höhe bringen, bis das Kinn des Patienten angenehm auf der Kinnstütze ruht. Achten Sie darauf, dass das Kinn Kontakt mit der Kinnstützte hat. PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 180 Bitten Sie den Patienten, sich nicht zu bewegen, bis der Scanvorgang abgeschlossen ist. Damit das Bild möglichst gut wird, bitten Sie den Patienten, - während der Bilderfassung nicht zu atmen oder zu schlucken CAUTION - sich während der Bilderfassung nicht zu bewegen. PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 181 3. Die UP/DOWN-Taste antippen 2. Laserstrahl der mittig-sagittalen Ebene : Den Laserstrahl der mittig- sagittalen Ebene auf die Mitte des FOV-Bereichs richten. 3. Vertikaler CT-Laserstrahl : Den vertikalen CT-Laserstrahl seitlich von der Körpermittelebene auf die Mitte des FOV-Bereichs richten. PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 182 Modus finden Sie in Abschnitt 5.3, Scout-Bild erfassen. 3. Fahren Sie fort mit Abschnitt 5.4: Röntgenaufnahme initiieren. Ist aber die SCOUT-Funktion ausgewählt, wechseln Sie zu folgendem Abschnitt: 5.3, Scout-Bild erfassen, und dann zum Abschnitt 5.4, Röntgenaufnahme initiieren. PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 183 SCOUT image preferred ? [ CONFIRM ] button clicked [ SCOUT ] [ READY ] button clicked button clicked CT image acquired Imaging in the SCOUT mode The end The patient cleared from the equipment Chinrest height readjusted PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 184 Wenn Sie die linke Maustaste an dem Punkt klicken, den Sie in die Mitte des Bildes rücken wollen, erscheint im SCOUT-Bild die grüne horizontale Linie. (Z. B.: FOV 50 x 50) [Ausgleichung für Oberkiefer] [Ausgleichung für die Zahnwurzeln des Unterkiefers] PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 185 7. Auf der GUI auf die Schaltfläche READY klicken. 8. Den Aufnahmeschalter so lange gedrückt halten, bis die CT-Bilderfassung abgeschlossen ist. Siehe dazu Abschnitt 5.4, Röntgenaufnahme initiieren. Wenn das aufgenommene Bild unbefriedigend ist, können Sie die oben beschriebenen Schritte mit veränderten NOTE Koordinaten erneut ausführen. PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 186 3. Initialize (Initialisieren) : Bei Klicken auf INITIALIZE erfolgt die Rückkehr zum Anfangsstatus zur Durchführung der SCOUT-Bilderfassung. 4. CONFIRM : Nach Klicken auf die Schaltfläche CONFIRM wird das Fenster mit der SCOUT-Ansicht geschlossen, und die Kinnstützte bewegt sich vertikal zur neu angeglichenen Position. PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 187 Bereich gelten, wo das Gerät betrieben wird. 1. Verlassen Sie den Röntgenraum und schließen Sie die Tür. Während der gesamten Dauer der Bilderfassung muss der Bediener den Patienten visuell überwachen. 2. Halten Sie den Aufnahmeschalter so lange gedrückt, bis die Bilderfassung abgeschlossen ist. PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 188 3. Aus den Bilderfassungsdaten wird automatisch das Bild rekonstruiert und in eine DICOM-Datei umgewandelt. Um die Datei in der Patienten- Datenbank zu speichern, klicken Sie auf die Schaltfläche Save. (Falls in den Programmeinstellungen automatisches Speichern als Standard ausgewählt wurde, wird das Bild automatisch gespeichert.) PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 189 4. Wenn Sie in der Patientenliste auf den Namen des Patienten klicken, wird die Bildliste für diesen Patienten auf den aktuellen Stand gebracht. Das jüngste Bild des Patienten erscheint in der Leiste mit den Miniaturbildern ganz links - siehe Abbildung. PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 190 Nach der Erfassung des CT-Bildes sind folgende Maßnahmen zu treffen: ■ Die Schläfenstützen lösen und den Patienten aus seiner Position entlassen. ■ Vom Bissblock die Hygiene-Abdeckung entfernen. ■ Auf RETURN drücken, damit die Dreheinheit in ihre Ausgangsposition zurückkehrt. COLUMN CHINREST RETURN SELECT RETURN-Taste PaX-i3D (PHT-6500) Bedienungsanleitung...
  • Página 191 ITALIANO Panoramica del sistema di imaging PaX-i3D ......04 Operazioni preliminari ............06 Acquisizione di immagini PANO (Codice QR) .......11 Acquisizione di immagini CEPH (Codice QR) ......30 Acquisizione di immagini CT ..........45 Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 192 Grazie per aver acquistato il sistema di imaging extraorale PaX-i3D. Il manuale utente fa parte del prodotto. In questo manuale viene descritto come utilizzare il sistema PaX-i3D. Si consiglia di leggere con attenzione le informazioni contenute in questo manuale per ottenere le prestazioni migliori dal sistema. Osservare tutte le precauzioni, i messaggi di sicurezza e le avvertenze che vengono visualizzate in questo manuale.
  • Página 193 Nota: s o t t o l i n e a i n f o r m a z i o n i i m p o r t a n t i o f o r n i s c e suggerimenti e indicazioni utili. NOTE Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 194 ■ Software di imaging ■ Ez3D plus per l'analisi e la visualizzazione delle immagini 3D Il sistema PaX-i3D può essere usato solo dai dentisti, dai tecnici radiologi e da altri professionisti che hanno la licenza per eseguire radiografie in base alla normativa vigente nel proprio paese.
  • Página 195 1 Panoramica del sistema di imaging PaX-i3D Schema generale di PaX-i3D SCAN TYPE (Optional) ONE SHOT TYPE (Optional) COLUMN CHINREST RETURN SELECT Componente Componente SENSORE A RAGGI X (CEPH) Se viene selezionato COLUMN, la POSIZIONATORE NASALE ① COLUMN spia LED è accesa BARRE AURICOLARI Consente all'unità...
  • Página 196 2. Inserire la chiave della licenza per Ez3D plus nella porta USB sul retro del PC. La chiave della licenza per Ez3D plus deve essere collegata per visualizzare o analizzare le immagini 3D. Chiave licenza per Ez3D plus Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 197 EasyDent EasyDent è una piattaforma di imaging di base per tutte le apparecchiature per radiografie dentali della VATECH. Sia il Programma di imaging che il Visualizzatore 3D si interfacciano con EasyDent. Sul desktop, fare doppio clic su EasyDent o fare clic su Start → Tutti i programmi →...
  • Página 198 È possibile cercare all'interno del database dei pazienti in base al numero di cartella clinica, al nome o al cognome. 1. Nel riquadro Patient Information, fare doppio clic su Chart No., First name o Last name del paziente e viene visualizzata la tastiera virtuale. Fare doppio clic Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 199 Avvio del programma di imaging 1. Innanzitutto, fare clic sulle informazioni sul paziente nell'elenco pazienti e fare clic sull'icona Dental CT ( ) nell'angolo superiore sinistro della finestra principale di EasyDent per aprire il programma di acquisizione delle immagini. Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 200 2. Viene visualizzata la seguente finestra del programma di acquisizione immagini. L'unico scopo di tale schermata è il controllo delle impostazioni dell'apparecchiatura e l'acquisizione delle immagini. Passare al capitolo successivo. Fare riferimento ai capitoli 3 ~ 5 per informazioni relative all'acquisizione delle immagini. NOTE Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 201 Magic PAN Immagine ad altissima risoluzione Opzione pagata 3. Selezionare la qualità immagine per l'immagine. Modalità Dettagli Immagine con risoluzione più elevata rispetto alla modalità Normal Impiega un tempo di scansione superiore a normale. Normal Immagine normale Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 202 Standard VATECH Child ≤ 12 Adult ≥ 13 Woman 7. Selezionare l'intensità dei raggi X. L'intensità dei raggi X (Hard, Normal e Soft) viene selezionata in base alla scelta dell'operatore. NOTE Soft ≤ Normal ≤ Hard Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 203 (Dose Area Product, prodotto dose- area) stimato verranno visualizzati sul display principale per l'esposizione prevista. 10. Accompagnare il paziente vicino all'apparecchiatura. Posizionare il paziente all'interno dell'apparecchiatura. Per ulteriori informazioni sul posizionamento del paziente, consultare la sezione 3.2: Posizionamento del paziente. Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 204 Il posizionamento NOTE corretto riduce l'ombra della spina cervicale sull'immagine. Fare attenzione a non proiettare i raggi laser direttamente negli occhi del paziente in quanto possono danneggiare WARNING gravemente la vista. Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 205 4. Accompagnare il paziente, rivolto alla mentoniera, vicino all'apparecchiatura. Rotella supporto temporale 5. Regolare l'altezza della colonna usando il pulsante o l'interruttore su/giù della colonna (opzionale) finché il mento del paziente non si appoggia in modo confortevole sulla mentoniera. Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 206 Chiedere al paziente di rimanere fermo fino al termine della scansione. Per acquisire la migliore immagine possibile, chiedere al paziente di NON: - Respirare o ingoiare saliva durante l'acquisizione CAUTION dell'immagine - Spostarsi durante l'acquisizione dell'immagine Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 207 Ruotare avanti o indietro la rotella posizionata sotto la base di supporto del paziente per allineare correttamente il raggio. Raggio laser canino Leva raggio laser canino Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 208 2. Fare clic sul pulsante Ready sulla GUI dopo aver posizionato correttamente il paziente. In questo momento non verrà attivata alcuna emissione di raggi X. L'unità rotante si sposterà nella posizione di imaging. 3. Procedere alla sezione 3.3: Avvio dell'esposizione ai raggi X. Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 209 3. Accompagnare il paziente, rivolto alla mentoniera, vicino all'apparecchiatura. 4. Regolare l'altezza della colonna usando il pulsante o l'interruttore su/giù della colonna (opzionale) finché il mento del paziente non si appoggia in modo confortevole sulla mentoniera. Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 210 WARNING gravemente la vista. 1. Raggio laser del piano sagittale medio: Posizionare il raggio laser del piano sagittale medio al centro del viso del paziente per impedire ingrandimenti sul lato sinistro o destro nell'immagine finale. Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 211 2. Fare clic sul pulsante Ready sulla GUI dopo aver posizionato correttamente il paziente. In questo momento non verrà attivata alcuna emissione di raggi X. L'unità rotante si sposterà nella posizione di imaging. 3. Procedere alla sezione 3.3: Avvio dell'esposizione ai raggi X. Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 212 Acanthion del paziente. Chiedere al paziente di rimanere fermo fino al termine della scansione. 3. I raggi laser devono essere allineati allo stesso modo dell'imaging TMJ Open. 4. Procedere alla sezione 3.3: Avvio dell'esposizione ai raggi X. Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 213 (opzionale) finché il mento del paziente non si appoggia in modo confortevole sulla mentoniera. 5. Chiedere al paziente di: ■ Stare diritto ■ Tenere saldamente l'impugnatura ■ Appoggiare il torace leggermente contro l'apparecchiatura ■ Posizionare i piedi leggermente in avanti. Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 214 - Respirare o ingoiare saliva durante l'acquisizione CAUTION dell'immagine - Spostarsi durante l'acquisizione dell'immagine Allineamento dei raggi laser Fare attenzione a non proiettare i raggi laser direttamente negli occhi del paziente in quanto possono danneggiare WARNING gravemente la vista. Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 215 2. Fare clic sul pulsante Ready sulla GUI dopo aver posizionato correttamente il paziente. In questo caso non verrà attivata l'emissione dei raggi X. L'unità rotante si sposterà nella posizione di imaging. 3. Procedere alla sezione 3.3: Avvio dell'esposizione ai raggi X. Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 216 Se durante l'acquisizione dell'immagine si verifica un'emergenza, rilasciare l'interruttore di esposizione per CAUTION cessare l'emissione dei raggi X. 1. Allontanarsi dalla sala raggi X e chiudere la porta. L'operatore deve monitorare visivamente il paziente continuamente durante l'acquisizione dell'immagine. Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 217 - Il simbolo di radiazione nell'angolo superiore sinistro della GUI diventa giallo per indicare i raggi X che Indicatore raggi X ON vengono emessi. 3. L'immagine viene visualizzata in tempo reale sulla GUI dell'imaging. Es) Magic PAN Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 218 L'immagine più recente verrà visualizzata nella parte più a sinistra del riquadro immagini miniatura, come illustrato di seguito. 6. Fare doppio clic sull'immagine per visualizzarla con dimensioni maggiori o per controllare la qualità dell'immagine, come illustrato di seguito. Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 219 ■ Allentare i supporti temporali per rilasciare il paziente. ■ Rimuovere la protenzione igienica del bite block (solo per la modalità PANO standard). ■ Premere RETURN per riportare l'unità rotante alla sua posizione iniziale. COLUMN CHINREST RETURN SELECT Tasto RETURN Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 220 Il Multi FOV è supportato per l'apparecchiatura con sensore CEPH di tipo istantanea. NOTE 1. Fare clic sul pulsante CEPH. 2. Selezionare la modalità di scansione in CEPH Examination. 3. Selezionare il formato FOV per la modalità specifica di imaging. Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 221 ' i m m a g i n e e l a d o s e d i e s p o s i z i o n e v e n g o n o NOTE automaticamente ridotte. Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 222 ■ Il tempo di scansione e il valore DAP (Dose Area Product, prodotto dose- area) stimato verranno visualizzati sul display principale per l'esposizione prevista. 9. Accompagnare il paziente vicino all'apparecchiatura. Posizionamento del paziente. Fare riferimento alla sezione 4.2: Posizionamento del paziente. Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 223 Quando si acquisisce un'immagine CEPH, regolare le barre auricolari nella direzione corretta con il posizionatore CAUTION nasale dispiegato. Assicurarsi che il paziente sia lontano da tutte le parti mobili mentre regola l'altezza dell'apparecchiatura. WARNING Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 224 4. Chiedere al paziente di rimanere in posizione eretta. 5. Accertarsi che le spalle del paziente siano alla stessa altezza e che il collo sia rilassato. Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 225 L'indicatore di riferimento della posizione Porion consente all'operatore di identificare facilmente la posizione del NOTE porion sull'immagine. 3. Il regolatore di posizione nasale deve essere ruotato lateralmente e verso l'alto Regolatore di posizione nasale affinché non ostruisca l'acquisizione delle immagini. Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 226 X. Piano di Francoforte 9. Fare clic sul pulsante Ready dopo aver posizionato il paziente. In questo momento non verrà attivata alcuna emissione di raggi X. 10. Procedere alla sezione 4.3: Avvio dell'esposizione ai raggi X. Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 227 . A c c e r t a r s i c h e l e b a r r e siano posizionate in modo fermo ma confortevole per il paziente. Dopo aver regolato la colonna all'altezza del paziente, inserire le barre auricolari nei condotti uditivi del paziente. CAUTION Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 228 4. Chiedere al paziente di rimanere in posizione eretta di fronte al sensore. 5. Regolare l'altezza dell'unità in base al paziente premendo i pulsanti in alto e in basso della colonna. 6. Accertarsi che le spalle del paziente siano alla stessa altezza e che il collo sia rilassato. Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 229 X. 30-40 9. Fare clic sul pulsante Ready dopo aver posizionato correttamente il paziente. In questo momento non verrà attivata alcuna emissione di raggi X. 10. Procedere alla sezione 4.3: Avvio dell'esposizione ai raggi X. Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 230 1. Indicare al paziente di posizionare la mano destra aperta sulla piastra CARPUS. È importante assicurarsi che il paziente non pieghi le dita. 2. Chiedere al paziente di chiudere gli occhi e rimanere fermo fino al termine della scansione. Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 231 Per resettare il pulsante di emergenza, ruotarlo in senso orario (l'interruttore si solleverà). WARNING - Durante l'esposizione non mettere in funzione il PC. - Se non si seguono queste istruzioni è possibile che il WARNING sistema non funzioni correttamente. Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 232 S e d u r a n t e l ' e s p o s i z i o n e a i r a g g i X s i v e r i f i c a un'emergenza, rilasciare l'interruttore di esposizione per NOTE cessare l'emissione dei raggi X. 3. Fare clic sul pulsante Save per salvare l'immagine acquisita. Se come opzione predefinita viene selezionato il salvataggio automatico, l'immagine viene salvata automaticamente. Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 233 Immagini di esempio: un sensore tipo istantanea Full Lateral : FOV 12 x 10 (pollici) Lateral : FOV 9 x 10 (pollici) 30.48x25.40 (cm) 22.86x25.40 (cm) Lateral(Child) : FOV 8 x 8 (pollici) Carpus 20.32x20.32 (cm) Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 234 ■ Ripiegare il regolatore di posizione nasale. ■ Allentare i supporti delle barre auricolari e rimuoverle dalle orecchie del paziente. ■ Rilasciare il paziente. ■ Premere RETURN per riportare l'unità rotante alla sua posizione iniziale. COLUMN CHINREST RETURN SELECT Tasto RETURN Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 235 FOV selezionata e della posizione della ROI verranno visualizzate sull'immagine guida come mostrato di seguito. Per la FOV 50 X 50, è possibile selezionare un posizione specifica di un dente da acquisire sull'immagine guida dell'arcata completa. Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 236 Di seguito vengono riportati alcuni esempi di immagine guida. Immagine guida FOV (mm) 120 X 90 Mn - Centro 80 X 80 Mn - Centro 80 X 50 Mn - Destra Mn / Incisivo 50 X 50 centrale sinistro Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 237 9. Viene visualizzato un valore predefinito per il voltaggio del tubo (kVp) e la corrente (mA) in base al genere e all'intensità dei raggi X. Se necessario, è possibile eseguire regolazioni manuali usando le frecce alla destra di ciascun numero. Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 238 ■ La mentoniera si regolerà in base alla modalità selezionata. ■ Per facilitare il posizionamento del paziente verranno attivati tre raggi laser, (CT orizzontale, sagittale medio e CT verticale). Questi raggi scompariranno dopo 20 minuti oppure se si fa clic sul pulsante Ready. Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 239 ■ Regolare l'altezza della colonna in base all'altezza del paziente usando il pulsante o l'interruttore up/down (opzionale). Luce accesa DOWN COLUMN CHINREST RETURN SELECT Interruttore su/giù Tasti UP\DOWN colonna (opzionale) Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 240 Sostituire la copertura igienica per ciascun WARNING nuovo paziente. Disinfettare la mentoniera e il bite block usando una soluzione detergente a base alcolica e asciugare tutti i residui con un panno asciutto prima di ogni nuovo CAUTION paziente. Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 241 ■ Posizionare i piedi leggermente in avanti e in posizione aperta Accertarsi che le spalle del paziente siano alla stessa altezza e che il collo sia rilassato. La spina cervicale deve essere in posizione diritta. Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 242 L'immagine 3D CT centra il FOV sull'intersezione dei tre raggi laser (CT orizzontale, sagittale medio e CT verticale). Raggio laser del piano sagittale medio Raggio laser orizzontale CT Raggio laser verticale (FOV 80 X 50) Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 243 In caso di arcata anomala del paziente, la regolazione dell'altezza della mentoniera attraverso la funzione SCOUT consente all'utente di acquisire un'immagine migliore NOTE Per i dettagli relativi all'imaging in modalità SCOUT, fare riferimento alla sezione 5.3 Acquisizione immagine Scout. Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 244 ? [ CONFIRM ] button clicked [ SCOUT ] [ READY ] button clicked button clicked CT image acquired Imaging in the SCOUT mode The end The patient cleared from the equipment Chinrest height readjusted Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 245 Sull'immagine SCOUT viene visualizzata la linea orizzontale verde, quando si fa clic con il pulsante sinistro del mouse sul punto che si desidera spostare al centro dell'immagine. (Es.: FOV 50 x 50) [La mascella viene compensata] [La radice denti della mandibola è compensata] Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 246 8. Tenere premuto l'interruttore di esposizione per acquisire l'immagine CT. fare riferimento alla sezione:5.4 Avvio dell'esposizione ai raggi X. Se l'immagine acquisita non è soddisfacente, è possibile ripetere i punti indicati in precedenza con una coordinata NOTE diversa. Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 247 3. Initialize (Inizializza) : Quando si fa clic, si ritorna allo stato iniziale di completamento dell'imaging SCOUT. 4. CONFIRM (CONFERMA) : Quando si fa clic sul pulsante CONFIRM, la schermata di visualizzazione SCOUT viene chiusa e la mentoniera si sposta in una posizione appena compensata in senso verticale. Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 248 1. Allontanarsi dalla sala raggi X e chiudere la porta. L'operatore deve monitorare visivamente il paziente continuamente durante l'acquisizione dell'immagine. 2. Tenere premuto l'interruttore di esposizione fino al termine dell'acquisizione delle immagini. Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 249 Se la ricostruzione automatica dell'immagine non riesce, l'immagine deve essere ricostruita manualmente facendo clic sul pulsante di ricostruzione ( ) nell'angolo superiore destro dello schermo. - Selezionare Modality e fare clic su Search Reconstruction. NOTE Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 250 5. Fare doppio clic sull'immagine CT sulla miniatura per aprire Ez3D plus, il programma di visualizzazione 3D del sistema. Ez3D plus facilita l'analisi richiesta e la diagnosi dell'immagine 3D del paziente. Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 251 Eseguire le seguenti attività dopo aver acquisito un'immagine CT: ■ Allentare i supporti temporali e rilasciare il paziente. ■ Rimuovere la protezione igienica dal bite block. ■ Premere RETURN per riportare l'unità rotante alla sua posizione iniziale. COLUMN CHINREST RETURN SELECT Tasto RETURN Manuale utente PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 253 ESPAÑOL Descripción general del sistema de captura deimágenes PaX-i3D ..04 Primeros pasos ................06 Captura de imágenes PANO (código QR) ..........11 Captura de imágenes CEPH (código QR) ..........31 Captura de imágenes CT ..............45 Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 254 Aviso Aviso Gracias por adquirir el sistema de captura de imágenes extraorales PaX-i3D. El manual de usuario forma parte del producto. Este manual describe cómo utilizar el sistema PaX-i3D. Le recomendamos que se familiarice con este manual para sacar el máximo partido posible a este equipo.
  • Página 255 Rayos X: indica un posible peligro de exposición a radiación. X-RAY Importante: indica una situación o acción que podría causar problemas en el equipo o en su funcionamiento. IMPORTANT Nota: resalta información importante o proporciona consejos y sugerencias útiles. NOTE Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 256 X y otros profesionales que estén autorizados para manipular rayos X según la ley de la región en la que se utilice el equipo. (El sistema PaX-i3D puede utilizarse para realizar exámenes ENT (oído, nariz y garganta) en países que exigen el marcado CE).
  • Página 257 1 Descripción general del sistema de captura de imágenes PaX-i3D Vista general del sistema PaX-i3D SCAN TYPE (Optional) ONE SHOT TYPE (Optional) COLUMN CHINREST RETURN SELECT N.º Elemento N.º Elemento SENSOR DE RAYOS X Cuando se selecciona COLUMN, la luz (CEPH) ①...
  • Página 258 USB situado en la parte trasera del PC. La llave de licencia de Ez3D plus debe estar insertada para poder ver o analizar las imágenes en 3D. Llave de licencia de Ez3D plus Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 259 Utilización del visor de imágenes – EasyDent EasyDent es una plataforma de captura de imágenes básica para todos los equipos de rayos X dentales de VATECH. Tanto el Programa de captura de imágenes como el Visor 3D tienen interfaces de EasyDent.
  • Página 260 1. En el panel de información del paciente, haga doble clic en Chart No., First name o Last name y aparecerá el teclado virtual. Haga doble clic Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 261 1. En primer lugar, haga clic en la información del paciente en la lista de pacientes, y haga clic en el icono Dental CT ( ) que aparece en la esquina superior izquierda de la ventana principal de EasyDent para abrir el programa de captura de imágenes. Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 262 El único objetivo de esta ventana es controlar la configuración del equipo y capturar imágenes. Continúe con el siguiente capítulo. Consulte los capítulos 3 ~ 5 para obtener información sobre la captura de imágenes. NOTE Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 263 3. Seleccione la calidad de imagen para la imagen. Modo Detalles Imagen con una resolución más alta con respecto al modo Normal Conlleva un mayor tiempo de escaneado que la imagen Normal. Normal Imagen normal Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 264 (kVp) y de la corriente (mA) según el sexo y la intensidad de los rayos X. En caso necesario, es posible realizar ajustes utilizando las flechas situadas a la derecha de cada número. Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 265 10. Guíe al paciente hacia el equipo. Coloque al paciente en el equipo. Para obtener más información sobre cómo colocar al paciente consulte la sección 3.2: Colocación del paciente. Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 266 Una buena posición reducirá la aparición de las vértebras NOTE cervicales en la imagen. Tenga la precaución de no proyectar los haces de láser directamente hacia los ojos del paciente, ya que podría WARNING dañar seriamente la visión del paciente. Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 267 5. Ajuste la altura de la columna por medio del botón o interruptor arriba/ abajo de la columna (opcional), hasta que la barbilla del paciente se coloque correctamente sobre el soporte de la barbilla. Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 268 Para capturar la mejor imagen posible, pida al paciente que CAUTION - Respire ni trague saliva durante la captura de imágenes - Se mueva durante la captura de imágenes Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 269 Gire la rueda de pulgar, situada bajo la posición de apoyo del paciente, hacia atrás o hacia delante para alinear correctamente el haz. Haz de láser canino Palanca de haz de láser canino Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 270 En este punto no se emitirán rayos X. La unidad giratoria se desplazará hasta la posición de captura de imágenes. 3. Continúe con la sección 3.3: Inicio de la exposición a rayos X. Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 271 4. Ajuste la altura de la columna por medio del botón o interruptor arriba/ abajo de la columna (opcional), hasta que la barbilla del paciente se coloque correctamente sobre el soporte de la barbilla. Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 272 1. Haz de láser del plano Mediosagital: coloque el haz de láser del plano Mediosagital en el centro de la cara del paciente para evitar ampliaciones en los lados izquierdo y derecho de la imagen final. Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 273 En este punto no se emitirán rayos X. La unidad giratoria se desplazará hasta la posición de captura de imágenes. 3. Continúe con la sección 3.3: Inicio de la exposición a rayos X. Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 274 3. Los haces de láser deben alinearse del mismo modo que en la captura de imágenes TMJ Open. 4. Continúe con la sección 3.3: Inicio de la exposición a rayos X. Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 275 5. Pida al paciente que: ■ Permanezca erguido ■ Agarre con firmeza el asa ■ Apoye el pecho ligeramente sobre el equipo ■ Coloque los pies ligeramente inclinados hacia delante. Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 276 - Se mueva durante la captura de imágenes Alineación de los haces de láser Tenga la precaución de no proyectar los haces de láser directamente hacia los ojos del paciente, ya que podría WARNING dañar seriamente la visión del paciente. Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 277 En este punto no se emitirán rayos X. La unidad giratoria se desplazará hasta la posición de captura de imágenes. 3. Continúe con la sección 3.3: Inicio de la exposición a rayos X. Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 278 CAUTION la emisión de rayos X. 1. Abandone la sala de rayos X y cierre la puerta. El operador debe observar al paciente en todo momento durante la captura de imágenes. Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 279 Indicador de rayos indicar que se están emitiendo rayos X. X activados 3. La imagen aparece en tiempo real en la interfaz gráfica de usuario de captura de imágenes. Ej. Magic PAN Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 280 6. Haga doble clic en una imagen para ampliarla y visualizarla o comprobar la calidad de la imagen, tal y como se muestra a continuación. Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 281 ■ Afloje los soportes de la sien para liberar al paciente. ■ Retire la barrera higiénica del protector bucal (solo para el modo PANO Standard). ■ Pulse RETURN para devolver la unidad giratoria a su posición inicial. COLUMN CHINREST RETURN SELECT Botón RETURN Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 282 La región de no interés de la parte trasera de 9 x 10 (pulgadas) la cabeza se elimina para minimizar el área de 22.86x25.40 (cm) exposición a los rayos X. 8 x 8 (pulgadas) Niños 20.32x20.32 (cm) Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 283 Child, la dosis de exposición y el tamaño de la NOTE imagen se reducirán automáticamente. 6. Seleccione la intensidad de los rayos La intensidad de los rayos X (Hard, Normal, Soft) la decide el operador. NOTE Soft ≤ Normal ≤ Hard Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 284 ■ El tiempo de escaneado y los valores DAP (Dose Area Product) estimados aparecerán en la pantalla principal para la exposición especificada. 9. Guíe al paciente hacia el equipo. Coloque al paciente. Consulte la sección 4.2: Colocación del paciente. Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 285 Al capturar imágenes CEPH, ajuste las varillas para oreja en la dirección correcta con el posicionador nasal abierto. CAUTION Asegúrese de que el paciente está fuera del alcance de las piezas móviles mientras ajusta la altura del equipo. WARNING Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 286 (arriba/abajo) de la columna. 4. Solicite al paciente que se mantenga erguido. 5. Asegúrese de que los hombros del paciente estén nivelados y de que mantenga el cuello relajado. Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 287 NOTE la imagen. 3. El posicionador nasal debería estar inclinado hacia el lateral y hacia arriba, Posicionador nasal para impedir la obstrucción de la captura de imágenes. Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 288 9. Haga clic en el botón Ready después de haber colocado al paciente. En este punto no se emitirán rayos X. 10. Continúe con la sección 4.3: Inicio de la exposición a rayos X. Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 289 Asegúrese de que las varillas queden colocadas de forma firme pero cómoda. Después de ajustar la columna según la altura del paciente, inserte las varillas para oreja en los canales auditivos del CAUTION paciente. Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 290 5. Ajuste la altura de la unidad para que se adapte al paciente pulsando el botón up/down (arriba/abajo) de la columna. 6. Asegúrese de que los hombros del paciente estén nivelados y de que mantenga el cuello relajado. Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 291 9. Haga clic en el botón Ready después de haber colocado al paciente correctamente. En este punto no se emitirán rayos X. 10. Continúe con la sección 4.3: Inicio de la exposición a rayos X. Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 292 CARPO. Es muy importante asegurarse de que el paciente no dobla los dedos. 2. Pida al paciente que cierre los ojos y se quede quieto hasta que finalice el escaneado. Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 293 Para restablecer el botón de emergencia, gírelo hacia la derecha hasta que salte. WARNING - No utilice el PC durante la exposición. - Si no cumple con esta instrucción podrían producirse WARNING errores de funcionamiento en el sistema. Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 294 La imagen aparece en tiempo real en la interfaz gráfica de usuario de captura de imágenes. Si se produce una emergencia durante la exposición a rayos X, suelte el interruptor de exposición para detener la NOTE exposición de rayos X. Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 295 5. Haga doble clic en la imagen para ampliarla y visualizarla o comprobar su calidad. Imágenes de muestra: sensor tipo One Shot Full Lateral : FOV 12 x 10 (pulgadas) Lateral : FOV 9 x 10 (pulgadas) 30.48x25.40 (cm) 22.86x25.40 (cm) Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 296 ■ Afloje los soportes de las varillas para oreja y retírelos de las orejas del paciente. ■ Libere al paciente. ■ Pulse RETURN para devolver la unidad giratoria a su posición inicial. COLUMN CHINREST RETURN SELECT Botón RETURN Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 297 En FOV 50 × 50, puede seleccionar una posición del diente específica que desee capturar en la imagen de guía del arco. Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 298 A continuación aparecen algunos ejemplos de la imagen de guía. Imagen de guía FOV (mm) 120 X 90 Mn - Centro 80 X 80 Mn - Centro 80 X 50 Mn - Derecha Mn/incisivo 50 X 50 central izquierdo Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 299 (mA) según el sexo y la intensidad de los rayos X. En caso necesario, puede realizar ajustes manualmente haciendo clic en las flechas que aparecen a la derecha de cada número. 10. Haga clic en Confirm para aceptar estos parámetros. Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 300 20 minutos o si se hace clic en el botón Ready. Los botones de encendido/apagado de los haces de láser se encuentran: NOTE - En la parte superior de la interfaz gráfica de usuario: Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 301 ■ Ajuste la altura de la columna según el paciente utilizando el interruptor up/ down (arriba/abajo) de la columna. Luz encendida DOWN COLUMN CHINREST RETURN SELECT Interruptor arriba/abajo Botones UP/DOWN de la columna (opcional) Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 302 Sustituya la cubierta higiénica con cada nuevo paciente. WARNING Desinfecte el soporte para la barbilla y el protector bucal utilizando una solución a base de alcohol y elimine todos los residuos con un trapo seco antes de cada nuevo CAUTION paciente. Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 303 ■ C o l o q u e l o s p i e s l i g e r a m e n t e inclinados hacia delante un poco separados Asegúrese de que los hombros del paciente permanezcan nivelados y de que mantenga el cuello relajado. La columna vertebral deberá estar erguida y recta. Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 304 La imagen CT 3D centra el FOV en la intersección de los tres haces de láser (CT horizontal, Mediosagital y CT vertical). Haz de láser del plano Mediosagital Haz de láser horizontal CT Haz de láser vertical (FOV 80 X 50) Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 305 SCOUT permitirá al usuario capturar imágenes de mayor calidad. Para obtener más información sobre NOTE la captura de imágenes en el modo SCOUT, consulte la “sección 5.3 Captura de una imagen Scout”. Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 306 [ CONFIRM ] button clicked [ SCOUT ] [ READY ] button clicked button clicked CT image acquired Imaging in the SCOUT mode The end The patient cleared from the equipment Chinrest height readjusted Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 307 (Ej.: FOV 50 x 50) [Se compensará el maxilar] [Se compensará la raíz dental de la mandíbula] Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 308 8. Mantenga pulsado el interruptor de exposición para capturar la imagen CT: consulte la sección: 5.4 Inicio de la exposición a rayos X. Si la imagen capturada no le resulta satisfactoria, puede repetir los pasos anteriores con una coordenada diferente. NOTE Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 309 3. Initialize : Al hacer clic, vuelve al estado inicial de la finalización de la captura de imágenes SCOUT. 4. CONFIRM : Al hacer clic, se cerrará la pantalla de visualización SCOUT y el soporte de la barbilla se moverá hasta la posición recién compensada de forma vertical. Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 310 1. Abandone la sala de rayos X y cierre la puerta. El operador debe observar al paciente en todo momento durante la captura de imágenes. 2. Mantenga pulsado el interruptor de exposición hasta que finalice la adquisición de la imagen. Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 311 ( ) que aparece en la esquina superior derecha de la pantalla. - Seleccione Modality y haga clic en Search → Reconstruction. NOTE Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 312 5. Haga doble clic en la imagen CT de la imagen en miniatura para abrir Ez3D plus, el programa de visualización en 3D del sistema. Ez3D plus facilita el análisis y diagnóstico de la imagen en 3D del paciente. Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 313 ■ Afloje los soportes de la sien y libere al paciente. ■ Elimine la barrera higiénica del protector bucal. ■ Pulse RETURN para devolver la unidad giratoria a su posición inicial. COLUMN CHINREST RETURN SELECT Botón RETURN Manual de usuario de PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 315 русский язык Обзор рентгенологической системы PaX-i3D ....04 Начало работы ............... 06 Получение панорамных изображений(PANO) (QR-код)..11 Получение цефалометрических изображений(CEPH) (QR-код) ..30 Получение КТ снимка ............45 Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 316 Благодарим вас за приобретение системы экстраоральной рентгенографии PaX- i3D. Руководство пользователя является неотъемлемой частью продукта. В руководстве описано, как управлять системой PaX-i3D. Рекомендуем вам внимательно изучить руководство, чтобы максимально эффективно его использовать. Соблюдайте все предупреждения и меры предосторожности, приведенные в данном руководстве.
  • Página 317 устранения неисправности или срочного вмешательства. CAUTION Радиация: указывает на опасность облучения. X-RAY Важно: указывает на ситуацию или действие, которые способны вызывать поломку оборудования или привести к сбоям в его работе. IMPORTANT Примечание: подчеркивает важную информацию или дает полезные советы. NOTE Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 318 рентгенологических исследований в стоматологии. Она позволяет получать трехмерные (3D) компьютерные томографичские изображения, панорамные изображения и изображения для цефалометрического анализа. В системе PaX-i3D используется современный датчик, который позволяет получать высококачественные двухмерные и трехмерные изображения области головы, включая зубы и челюсти, для планирования лечения и постановки...
  • Página 319 1 Обзор рентгенологической системы PaX-i3D Общий вид установки PaX-i3D SCAN TYPE (Optional) ONE SHOT TYPE (Optional) COLUMN CHINREST RETURN SELECT N.º Elemento N.º Elemento Рентген-датчик (CEPH) Ес ли выбрано COLUMN, включается ① COLUMN Подставка для носа индикатор LED. Ушные ограничители...
  • Página 320 р а з ъ е м н а з а д н е й п а н е л и П К . Д л я просмотра трехмерных изображений лицензионный ключ программы Ez3D plus должен быть подключен. Лицензионный ключ программы Ez3D plus Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 321 Запуск программы просмотра снимков — EasyDent EasyDent — это базовая платформа получения изображений для всех стоматологических рентгенустановок компании VATECH. И программа получения изображений, и программа 3D Viewer связаны с EasyDent. На рабочем столе дважды щелкните по значкуEasyDent или выберите Пуск →...
  • Página 322 Вы можете выполнять поиск карты пациента в базе данных по номер, имени или фамилии. 1. На панели Patient information дважды щелкните по полю Chart No., First name или Last name. На экране появится виртуальная клавиатура. Двойной щелчок Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 323 3. Данные пациента могут отображаться на панели Patient information или в списке Patient List. Запуск программы визуализации 1. Выберите пациента из списка и нажмите на значок Dental CT ( ) в верхнем левом углу окна программы EasyDent, чтобы запустить программу визуализации. Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 324 2 Начало работы 2. Откроется следующее окно. Эта программа служит для управления установкой и получения изображений. Переходите к следующей главе. В главах 3 ~ 5 содержатся инструкции по получению рентгеновских изображений. NOTE Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 325 2. Выбериет режим в меню PANO Type. Режим Описание Normal Обычное изображение. Magic PAN Изображение с верхвысоким разрешением Платная опция 3. Выберите качество изображения. Режим Описание Стандартное изображение высокого разрешения Занимает больше времени, чем режим Normal. Normal Стандартное изображение Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 326 Soft ≤ Normal ≤ Hard 8. По умолчанию напряжение трубки (kVp) и сила тока (mA) устанавливаются в зависимости от пола и интенсивности рентгеновского излучения. При необходимости вы можете дополнительно отрегулировать эти параметры с помощью стрелок, расположенных возле каждого значения. Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 327 ■ Значение времени сканирования и DAP (произведение дозы облучения на площадь) будет показано в главном окне для текущей экспозиции. 10. Подведите пациента к установке. Расположите пациента для получения изображения. Подробно позиционирование пациента описано в главе 3.2: Позиционирование пациента. Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 328 Кнопка SELECT отключена в режимах PANO и CEPH. NOTE Правильное положение пациента играет важную роль для получения хорошего изображения. Правильное положение позволит избежать попадания шейного отдела NOTE позвоночника на изображение. Не направляйте лазерные лучи в глаза пациенту, поскольку они могут повредить зрение. WARNING Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 329 покрутив маховик височных фиксаторов. 4. Подведите пациента к установке лицом Маховик височного к опоре для подбородка. фиксатора 5. Отрегулируйте высоту колонны с помощью переключателя (опция) или кнопки движения колонны вверх/вниз так, чтобы подбородок пациента лег на опору для подбородка. Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 330 ■ прижать язык к небу, ■ закрыть глаза. Попросите пациента не двигаться до завершения сканирования. Чтобы получить качественный снимок, попросите пациента: - не дышать и не глотать слюну во время получения CAUTION изображения, - не шевелиться во время получения изображения. Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 331 л у ч о м ф р а н к ф у р т с к о й горизонтали 3. Лазерный маркер клыка: попросите пациента улыбнуться, чтобы правильно сопоставить лазерный маркер клыка с клыком пациента. Поверните маховик, расположенный под опорой пациента, чтобы отрегулировать положение лазера. Лазерный маркер клыка Рычаг управления лазерным маркером клыка Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 332 опоры для головы пациента. 2. Разместив пациента, щелкните по кнопке READY на экране GUI. На данном этапе облучение не начнется. Затем вращающийся блок переместится в положение для получения изображения. 3. Переходите к разделу 3.3: Запуск экспозиции. Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 333 п о в е р н у в м а х о в и к в и с о ч н о г о фиксатора на задней поверхности опоры для головы пациента. Маховик височного фиксатора 3. Подведите пациента к установке лицом к опоре для подбородка. Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 334 Выравнивание лазерных лучей Не направляйте лазерные лучи в глаза пациенту, поскольку они могут повредить зрение. WARNING 1. Срединный сагитальный лазерный маркер: этот луч должен располагаться по центру лица пациента, чтобы предотвратить увеличение на снимке левой или правой стороны. Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 335 опоры для головы пациента. 2. Разместив пациента, щелкните по кнопке READY на экране GUI. На данном этапе облучение не начнется. Затем вращающийся блок переместится в положение для получения изображения. 3. Переходите к разделу 3.3: Запуск экспозиции. Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 336 Передняя носовая ость пациента должна касаться опоры ВНЧС на протяжении всего сканирования. Попросите пациента не двигаться до завершения сканирования. 3. Положение лазерных маркеров должно быть таким же, как и для сканирования открытого ВНЧС. 4. Переходите к разделу 3.3: Запуск экспозиции. Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 337 4. Отрегулируйте высоту колонны с помощью переключателя (опция) или кнопки движения колонны вверх/вниз так, чтобы подбородок пациента лег на опору для подбородка. 5. Попросите пациента: ■ стать прямо, ■ взяться крепко за поручни, ■ коснуться грудью установки, ■ слегка сдвинуть вперед ступни. Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 338 Чтобы получить качественный снимок, попросите пациента: - не дышать и не глотать слюну во время получения CAUTION изображения, - не шевелиться во время получения изображения. Выравнивание лазерных лучей Не направляйте лазерные лучи в глаза пациенту, поскольку они могут повредить зрение. WARNING Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 339 опоры для головы пациента. 2. Разместив пациента, щелкните по кнопке READY на экране GUI. На данном этапе облучение не начнется. Затем вращающийся блок переместится в положение для получения изображения. 3. Переходите к разделу 3.3: Запуск экспозиции. Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 340 Ес л и в о в р е м я п о л уч е н и я и з о б р а же н и я в о з н и к н ет внештатная ситуация, отпустите кнопку экспозиции, чтобы CAUTION прекратить облучение. Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 341 - В зависимости от заданных настроек включается режим оповещения: сигнал или музыка. - символ радиации в верхнем левом углу экрана окрашивается в желтый цвет. Включенный индикатор радиации 3. На экране появляется полученное изображение в режиме реального времени. Пример) Magic PAN Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 342 изображений для этого пациента будет обновлен. Самые последние по времени изображения будут показаны слева с краю панели эскизов, как на иллюстрации выше. 6. Дважды щелкните по эскизу изображения, чтобы открыть его в полный размер для просмотра или проверки качества изображения, как показано ниже. Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 343 ■ Ослабьте височные фиксаторы и освободите пациента. ■ Снимите гигиеническую накладку с прикусного блока (только для режима PANO Standard (Панорамный стандартный). ■ Нажмите на кнопку RETURN (Вовзрат), чтобы вернуть вращающийся блок в исходное положение. COLUMN CHINREST RETURN SELECT Кнопка RETURN Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 344 Ре ж и м M u l t i F O V п о д д е р ж и в а е т с я в у с т а н о в к а х с цефалометрическими датчиками такого типа. NOTE 1. Щелкните по кнопке CEPH. 2. Выберите режим сканирования в меню CEPH Examination. 3. Выберите размер FOV для конкретного режима. Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 345 Возрастная группа Стандарт VATECH Child (Ребенок) ≤ 12 Man (Мужчина) Adult ≥ 13 (Взрослый) Woman (Женщина) Ребенком считаются пациенты до 12 лет. Если выбрать детский режим сканирования, то время экспозиции и доза NOTE облучения будут автоматически уменьшены. Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 346 ■ Кнопка Readyначнет мигать, показывая, что она активирована. Это означает, что установка готова к экспозиции. ■ Значение времени сканирования и DAP (произведение дозы облучения на площадь) будет показано в главном окне для текущей экспозиции. 9. Подведите пациента к установке. Расположите пациентаСм. раздел 4.2: Позиционирование пациента. Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 347 получения хорошего изображения. При получении це ф а лометрического изображения отрегулируйте ушные ограничители в нужном направлении CAUTION при развернутой опоре для носа. Пациент не должен находиться в зоне движущихся частей установки при изменении ее высоты. WARNING Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 348 помощью перек лючателя движения колонны вверх/вниз. 4. Попросите пациента стать ровно. 5. Пациент должен держать плечи ровно, а шея должна быть расслабленной. 6. Ушные ограничители должны точно располагаться у верхнего края мочки уха. Франкфуртская горизонталь должна быть параллельна полу. Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 349 И н д и к ато р то ч к и п о р и о н а п о з в о л я е т в р ач у л е г к о определить эту точку на снимке. NOTE 3. Опору для носа следует отвести в сторону и вверх, чтобы она не закрывала Опора для носа собой изображение. Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 350 8 . П о п р о с и т е п а ц и е н т а с г л о т н у т ь слюну, закрыть рот и не двигаться до завершения облучения. Франкфуртская горизонталь 9. Разместив пациента, щелкните по кнопке Ready. На данном этапе облучение не начнется. 10. Переходите к разделу 4.3: Запуск экспозиции. Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 351 Пациент должен держать плечи ровно, а шея должна быть расслабленной. 6. Подведите ушные ограничители к ушам пациента. Они должны достаточно плотно прижиматься к ушам пациента, но не вызывать дискомфорта. После регулировки высоты колонны вставьте ушные ограничители в ушные каналы пациента. CAUTION Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 352 собой изображение. 3. Подведите пациента к установке. 4. Попросите пациента стать ровно лицом к датчику. 5. Отрегулируйте высоту установки с помощью переключателя движения колонны вверх/вниз. 6. Пациент должен держать плечи ровно, а шея должна быть расслабленной. Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 353 8. Попросите пациента сглотнуть слюну, откину ть голову назад на 35° - 40°, закрыть рот до завершения облучения. 30-40 9. Разместив пациента, щелкните по кнопке Ready. На данном этапе облучение не начнется. 10. Переходите к разделу 4.3: Запуск экспозиции. Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 354 4. Кистевая пластина должна прочно сидеть на месте. Позиционирование пациента 1. Попросите пациента прижать правую кисть на пластину. Пациент не должен сжимать пальцы — это важно. 2. Попросите пациента закрыть глаза не двигаться до завершения сканирования. Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 355 После этого пациента можно безопасно освободить из установки. Чтобы разблокировать кнопку аварийного останова, поверните его по часовой стрелке. WARNING Во время облучения пациента не следует пользоваться компьютером или сенсорным экраном. Невыполнение этих мер предосторожности может привести к значительному WARNING повреждению оборудования. Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 356 На экране появляется полученное изображение в режиме реального времени. Если во время облучения возникнет внештатная ситуация, отпустите кнопку экспозиции, чтобы прекратить облучение. NOTE 3. Щелкните по кнопке Save, чтобы сохранить полученное изображение. Если в настройках выбрано автоматическое сохранение полученного изображения, то оно сохраниться само. Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 357 размер для просмотра или проверки качества изображения. Примеры изображений: датчик одного снимка Full Lateral : FOV 12 x 10 (дюймы) Lateral : FOV 9 x 10 (дюймы) 30.48x25.40 (cm) 22.86x25.40 (cm) Lateral(Ребенок) : FOV 8 x 8 (дюймы) Carpus 20.32x20.32 (cm) Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 358 ■ Сложите подставку для носа. ■ Ослабьте ушные ограничители и освободите из них пациента. ■ Отведите пациента от установки. ■ Нажмите на кнопку RETURN (Вовзрат), чтобы вернуть вращающийся блок в исходное положение. COLUMN CHINREST RETURN SELECT Кнопка RETURN Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 359 После выбора размера поля обзора (FOV) и участка интереса (ROI) область выбранного поля обзора будет представлена на обзорном изображении, как показано ниже. Для поля обзора 50 X 50 вы можете выбрать положение определенного зуба на полном обзорном изображении дуги. Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 360 Поле обзора Обзорное изображение Область интереса (мм) Верхняя челюсть 120 X 90 - центр Нижння челюсть 80 X 80 - центр Нижння челюсть 80 X 50 - справа Нижняя челюсть 50 X 50 / слева, центр, резцы Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 361 Soft ≤ Normal ≤ Hard 9. По умолчанию напряжение трубки (kVp) и сила тока (mA) устанавливаются в зависимости от пола и интенсивности рентгеновского излучения. При необходимости вы можете дополнительно отрегулировать эти параметры с помощью стрелок, расположенных возле каждого значения. Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 362 ■ Опора для подбородка будете переведена в соответствующее с режимом положение. ■ Ак тивируются три лазерных марк ера (К Т горизонтальный, срединный сагитальный и КТ вертикальный) для облегчения позиционирования пациентов. Эти лучи выключатся через 20 минут или при нажатии кнопки Ready. Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 363 надеть на пациента рентгенозащитный фартук. ■ Отрегулируйте высоту колонны в зависимости от роста пациента, используя переключатель или кнопку UP/DOWN на колонне (опция). Свет включен DOWN COLUMN CHINREST RETURN SELECT Переключатель "вверх- Кнопки UP / DOWN вниз" (опция) Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 364 О п о ру д л я п од б о р од к а и п р и к ус н о й б л о к с л е д ует дезинфицировать с помощью спиртового чистящего CAUTION средства, остатки которого вытирают сухой ветошью. Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 365 обеим сторонам установки, ■ коснуться грудью установки, ■ с легка с двиньте ступни пациента вперед и попросите развести их. Пациент должен держать плечи ровно, а шея должна быть расс лабленной. Шейный отдел позвоночника должен быть выпрямлен. Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 366 они могут повредить зрение. WARNING Трехмерное К Т-изображение фокусируется в точке пересечения трех лазерных маркеров КТ горизонтальный, срединный сагитальный и КТ вертикальный. Срединный сагитальный лазерный маркер Горизонтальный лазерный маркер КТ Вертикальный лазерный маркер КТ (Поле обзора 80 X 50) Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 367 изображение. Для этого нажмите кнопку SCOUT. В случае обследования пациента с аномалией детальной дуги, после предварительного сканирования можно отрегулировать высоту опоры для подбородка так, чтобы получить изображения максимального возможного NOTE качества. Подробнее режим SCOUT описан в разделе 5.3 "Получение предварительного изображения". Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 368 ? [ CONFIRM ] button clicked [ SCOUT ] [ READY ] button clicked button clicked CT image acquired Imaging in the SCOUT mode The end The patient cleared from the equipment Chinrest height readjusted Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 369 Подробно окно SCOUT описано в разделе 5.3.2 Окно SCOUT. NOTE При нажатии левой кнопкой мыши в точке, которую вы хотите переместить в центрально положение, на предварительном изображении появляется горизонтальная зеленая линия. [Верхняя челюсть компенсирована] [Корни зубов нижней челюсти компенсированы] Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 370 6. Снова установите пациента в положение для сканирования. 7. Нажмите кнопку READY на экране. 8. Нажмите и удерживайте выключатель экспозиции для получения КТ- изображения: см. раздел 5.4 "Запуск экспозиции". Если получено недостаточно качественное изображения, можно повторить указанные выше действия с другими NOTE координатами. Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 371 - Черный: изменяет уровень черного 3. Initialize : При нажатии на эту кнопку возвращаются исходные параметры предварительного изображения. 4. CONFIRM : После нажатия кнопки CONFIRM окно SCOUT закрывается, а опора для подбородка перемещается в новое положение. Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 372 б е з о п а с н о с т и п р и о б р а щ е н и и с у с т а н о в к а м и , генерирующими рентгеновское излучение на протяжении всего времени работы оборудования. 1. Выйдите из рентгенкабинета и закройте дверь. Оператор должен постоянно держать пациента в поле зрения. 2. Нажмите и удерживайте кнопку экспозиции до завершения процесса получения изображения. Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 373 настройках выбрано автоматическое сохранение полученного изображения, то оно сохраниться само. Если автоматическая реконструкция не удалась, выполните реконструкцию вручную, нажав на кнопкy ( ) в верхнем правом углу экрана. - Выберите модальность (Modality) и щелкните по кнопке Search и Reconstruction. NOTE Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 374 изображения будут показаны слева с краю панели эскизов, как на иллюстрации выше. 5. Дважды щелкните по эскизу КТ-изображения, чтобы открыть программу Ez3D plus, которая предназначена для просмотра трехмерных изображений. Программа Ez3D способствует быстрому анализу и диагностике трехмерных изображений пациента. Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)
  • Página 375 После получения КТ-изображения выполните следующие действия: ■ Ослабьте височные фиксаторы и освободите пациента. ■ Снимите с прикусного блока гигиеническую накладку. ■ Нажмите на кнопку RETURN (Вовзрат), чтобы вернуть вращающийся блок в исходное положение. COLUMN CHINREST RETURN SELECT Кнопка RETURN Руководство пользователя PaX-i3D (PHT-6500)

Este manual también es adecuado para:

Pht-35lhs