PS Automation PSQx03 Breve Manual De Instrucciones página 3

Para evitar que se dañen los componentes del interior del actuador, el acoplamiento de la
válvula debe montarse siempre con la cubierta del actuador cerrada.
For valve mounting please ensure that the cover of the actuator is always closed in order to
avoid that components inside the actuator are damaged.
5. Conexión eléctrica / Electric Supply
Desconecte la tensión de la red
antes de comenzar con los trabajos!
Switch mains off before starting to work!
6. Ajuste de las posiciones finales mecánicas / Setting of the mechanical stops
1 = Tornillo de ajuste CERRADO / Adjusting screw CLOSE
2 = Tornillo de ajuste ABIERTO / Adjusting screw OPEN
3 = Tapa protectora / Protecting caps
7. Ajuste de los interruptores de límite de recorrido / Setting of the limit switches
ATENCIÓN: En cualquier caso, los interruptores de límite de recorrido se deben ajustar a la válvula!
CAUTION: The limit switches have to be adjusted to the valve mandatorily!
3
1 = leva de avance de la dirección
CERRADO / Switching cam CLOSE
direction
La esfera del indicador de posición puede girarse fácilmente con la
mano hasta la posición deseada.
The position indicator ball is easily adjustable to the required
orientation by hand.
2 = leva de avance de la dirección
ABIERTO / Switching cam OPEN
direction
Diagrama de conexiones
en la placa de circuito!
Wiring diagram on the main frame!
2
1
3 = travesaño como contrasoporte
del destornillador / Bridge for
screwdriver support
3
loading